Я считаю, что идея отличная - это одна из немногих вещей, которые реально нужны и будут использовать люди. Здорово, что вы занялись и довели до ума идею базы.
Несколько минусов, которые я заметил в реализации этой идеи:
1. Домен. Я представлял себе такую базу, как независимый от любой из групп перевода проект.
Сейчас база интергирована в chief-net. Базе нужен отдельный домен. Если хотите указать кто над ней работал, сделайте на нем баннер чифнета. Я с первого взгляда подумал, что все эти переводы вообще делал chief-net. Пользователь видит ваши баннеры, заходит на ваш сайт, некоторые не захотят добавлять перевод, по причине ощущения, что они как бы делают вклад в chief-net.
2. Битые ссылки. К примеру эта. Их, конечно, будет больше - владельцы постоянно переносят переводы в другие места и сайты на narod'е и файлообенники постоянно отваливаются. Сам файл перевода нужно хранить локально в базе (ссылка на локальную версию, конечно, должна быть после ссылки на страницу перевода и мелким шрифтом). Плюс повесить кнопку, чтобы пользователь мог сообщить, какая ссылка отвалилась.
3. Проблемы с движком.
- Долгая загрузка каждой страницы - 3,7 с только на букву "А" (причем, 2,6 с джумла формирует страницу).
- Я уже не говорю про валидацию. Из нее, кстати, выходят ошибки, вроде неправильной кодировки на определенных браузерах и разный вид сайта под разными системами.
- Нет https.
- Невнятный url каждой страницы - по нему невозможно описать структуру сайта, нельзя искать в гугле по inurl.
4. Морока с регистрацией нового перевода. Опишу свой опыт, как стороннего человека: я искал с минуту, где тут можно войти, пока не оказалось, что это можно только на главной, причем появляются эти поля ввода там, где обычно на других страницах их нет. А аккаунт от форума не подходит. Я плюнул и не стал регаться. А ведь это мы заинтересованы в том, чтобы нам дали перевод. Не обязательно прямо сабмитить сам перевод с описанием мы можем позиционировать базу как чисто ссылочную - то есть, размещай перевод где хочешь, на форумах или своих сайтах, а нам просто пришли ссылку на свой новый перевод или тот, который ты нашел. Простая форма - в ней окошко в которе каждый может сразу вставить ссылку на новый перевод.
5. Ненужный контент. Почти все ищут перевод под конкретную игру. То есть единственное, что требуется от базы, это ввести часть названия, выбрать платформу, при необходимости и показать доступные переводы. Жанр, год выпуска, разработчик, описание - это в википедии, причем самое свежее с последними правками, а не то, что вы скопировали к себе на страницу. Вопрос одного поиска в гугле.
Поиск по всем параметрам тоже не нужен - человек не будет искать игры 1983 года которые перевели. Но даже если он это делает в исследовательских целях, он может сформировать запрос в гугл - например, такой найдет все переводы TAGTeam в базе. Аналогично с временем добавления и списком последних переводов.
Я так много написал только для того, чтобы помочь. Идеальная база для меня выглядит чем-то, наподобие такого.
У такой базы есть несколько дополнительных преимуществ:
1. Сам поиск происходит мгновенно, делая то, что хочет пользователь.
2. Статичный html с яваскриптом разместится на любом, даже бесплатном хосте.
3. Размер всей базы меньше, чем одной из ваших каталожных страниц. При размещении на github, страница будет передаваться в gzip, размер будет еще уменьшен.
4. Гарантированно нет уязвимостей (давно ли вы обновляли джумлу?).
5. Страницу можно сохранить локально.
Если идея понравится, я мог бы довести ее до ума.