форум группы Chief-Net » » Базовый хакинг » Ninja Gaiden (NES)

Страниц (2): « 1 [2]
 

31. GreenJohn - 27 Января, 2016 - 03:05:13 - перейти к сообщению
GreenJohn
Ну что, как проходит тестирование ?
32. Mefistotel - 27 Января, 2016 - 03:05:48 - перейти к сообщению
Mefistotel
До 4 ноября времени точно нету. После появится. Ты пока скинь русский текст сюда. Можешь загрузить ром в Translhexion, подключить русскую таблицу, выделить текст и нажать: Script - Dump Script - укажешь to file.
Останется только почисть его немного от мусора.
33. GreenJohn - 27 Января, 2016 - 03:06:14 - перейти к сообщению
GreenJohn
А где этот Транслексикон можно скачать ?
34. GD - 27 Января, 2016 - 03:06:38 - перейти к сообщению
GDgt;
romhacking.net
35. GreenJohn - 27 Января, 2016 - 03:07:01 - перейти к сообщению
GreenJohn
Гайвер, с той версией перевода, которую ты выложил 22 сентября, на Нестопии 1.40 происходит интересный глюк. Фонари с бонусами превратились в туловище главного героя.
На Нестопиях более старых версий и на ФЦЕ Ультра такой глюк, к счастью не происходит...
Мефесто, загружал я свой РОМ в транслексикон и подключал таблицу, но у меня выходила при этом такая хрень, что текст был написан латиницей в перемешку с кириллицей. :unsure: Я свой РОМ переводил в Hexpose 1.666. Скидываю архив с последней версией РОМа и таблицей к ней.
Ninja Gaiden + TBL.rar
36. Mefistotel - 27 Января, 2016 - 03:07:42 - перейти к сообщению
Mefistotel
Нашёл немного времени. Ошибок очень много.
Первый отчёт.
Можешь уже начинать исправлять. Жду твоих комментариев. B)
37. GreenJohn - 27 Января, 2016 - 03:08:40 - перейти к сообщению
GreenJohn
Отчёт о проделанной работе, созданный на основе отчёта об ошибках №1:
1) Потому что во второй части переводом графики занимался Kupo, а в этой части, по ходу, за графику решился взяться Гайвер. Поэтому прошу ещё раз: если кто может помочь с графикой, то переведите начальный логотип, как "Легенда о ниндзя", а также надписи "Push start" & "Game over".
2) Исправлено.
3) Исправлено.
4) Опять же, смотри пункт №1
5) Исправлено.
6) Исправлено.
Хотя я думаю, что это не фатально. Помню ещё в школе на уроке русского языка учительница поднимала этот вопрос, сказав, что ставить точки над буквой не обязательно и так понятно, что это за слово. Хотя проклятым бюрократам порой бывает скучно... Например, в прошлом году одна моя знакомая перепоступала после 2 курса в другой вуз. Так её заставили привезти новую ведомость о сделанных курсачах только потому, что в старой ведомости тема одного курсового отличалась от той записи, что была в зачётке на одну букву - в зачётке была "ё", а в ведомости "е". Таких нелюдей надо или к стенке ставить или на рее вздёргивать (желательно публично !)...
7) Да проверял ! Но опять же, см. пункт №1
8) Исправлено.
9) Исправлено.
10) Исправил, но поставил один восклицательный знак. А вообще, ребята, два восклицательных знака не раз встречались в играх в этой серии. И в оригинале эта фраза тоже идёт с двумя "!!".
11) Кавычки по середине речи одного персонажа убрал. P.S. А что касается одинаковости кавычек, то извините, ребята. Они и в оригинальной версии тоже разнообразием не отличались ! Ещё раз о кавычках...
Кавычки я использовал, когда:
а) На экране изображено 2 персонажа. В данном случае кавычками разделяется реплика каждого из них.
в) На экране изображён 1 персонаж, но он вёдёт с кем-то диалог.
c) На экране не изображён персонаж, но есть его речь.
А когда персонаж на экране один и говорит только он сам, то кавычки я не употреблял.
12) Исправлено.
13) Исправлено.
14) Исправлено.
15) Исправлено.
16) Подправил.
17) Исправлено.
18) Исправлено.
19) Исправлено.
20) Исправлено.
21) Исправлено. scenic
Выкладываю исправленный файл с НЕТРОНУТОЙ графикой, дабы её перевод произвёлся по-новому.
Gaiden.nes
38. Rex OConnor - 27 Января, 2016 - 03:10:31 - перейти к сообщению
Rex O#39;Connor
Цитата:
10) Исправил, но поставил один восклицательный знак. А вообще, ребята, два восклицательных знака не раз встречались в играх в этой серии. И в оригинале эта фраза тоже идёт с двумя "!!".

Неважно что там в оригинале, это англ. язык. В русском языке НЕ СТАВЯТСЯ 2 восклицательных знака подряд.
39. Mefistotel - 27 Января, 2016 - 03:11:07 - перейти к сообщению
Mefistotel
К вопросу о знаках препинания:

Исправляй, потому что в русском языке существуют следующие знаки препинания:
* ?!
* ?!!
* !!!
* ?..
* !..
* ?!..
* ...

Последний отчёт.
P.S. За время прохождения игра ни разу не зависла на эмуляторе FCEU.
40. GreenJohn - 27 Января, 2016 - 03:12:17 - перейти к сообщению
GreenJohn
Отчёт о проделанной работе, созданный на основе отчёта об ошибках №2:
1) Исправлено.
2) Исправлено.
3) Исправлено.
4) Исправлено.
5) Выделено запятыми.
6) Повторяюсь, что графику перевожу не я. Во второй части Купо перевёл эту надпись, как "Легенда о ниндзя". Поэтому прошу кого-нибудь, кто поможет с графикой, перевести эту надпись точно также.
7) Исправлено.
8) Во-первых, я не считаю это критичным моментом, потому как разница в этих буквах минимальна. Ладно, я применил здесь букву "Ё", но если честно, то получилось как-то не очень ! Во-вторых, вот уж где приставучие люди ! Даже до японских фамилий докапались ! (Не то мэтры русских переводов, не то фанаты японской культуры...). Хорошо, фамилии при помощи этого конвертера "Ромадзи-Киридзи" я исправил.
9) Памажите люди добрые ! :rolleyes:
ПРИМЕЧАНИЕ: Знаки припенания в конце предложений исправлены тоже.
Ссылка на РОМ:
Gaiden.nes
41. GreenJohn - 27 Января, 2016 - 03:12:54 - перейти к сообщению
GreenJohn
Ну что, народ, чё никаких коментариев, по поводу работы над ошибками ?
42. Mefistotel - 27 Января, 2016 - 11:21:46 - перейти к сообщению
Заметил, что мы этот недоперевод в 2009 году так в Базу и не добавили. Вероятно, от его второй части так умаялись, что уже сил не было с первой разбираться.
И такого перевода нет даже на торрент-сборках.

У кого-нибудь осталось версия рома из последнего сообщения GreenJohn? У себя нашёл какую-то, в которой не исправлены ошибки с моего последнего отчёта.
Может, найдутся желающие доработать перевод и выложить у себя. Хм
43. greengh0st - 27 Января, 2016 - 18:22:00 - перейти к сообщению
Поправил шрифт и накидал модельку титульника, кто-нибудь будет доделывать?
44. Mefistotel - 28 Января, 2016 - 00:01:09 - перейти к сообщению
Мы - точно нет. Забирайте себе и дорабатывайте, если есть желание.
45. omonim2007 - 28 Января, 2016 - 06:47:35 - перейти к сообщению
Ребята, заметил эту тему только вчера...

А как можно связаться с GreenJohn? У вас есть его контакты?

Он ведь ещё и в 2010 году перевод дорабатывал...
46. Guyver - 28 Января, 2016 - 13:07:00 - перейти к сообщению
Отправь ему письмо в личку форума и на почту через форум. Не отвечает?
47. greengh0st - 29 Января, 2016 - 01:52:06 - перейти к сообщению
Мы же не дорабатываем чужие переводы, за очень редким исключение, если это ваш перевод))) Могу скинуть ром с таким шрифтом и страшным лого где написано легенда о ниндзя)))
48. Mefistotel - 29 Января, 2016 - 05:09:00 - перейти к сообщению
Если ты нарисуешь графику THE END, а вместо НИДЗЯ ГАЙДЕН - ЛЕГЕНДА о НИНДЗЯ, то, думаю, omonim2007 будет тебе благодарен) А я в базе обновлю версию.
49. greengh0st - 30 Января, 2016 - 01:01:14 - перейти к сообщению
Сделаем свой.
50. omonim2007 - 03 Февраля, 2016 - 16:21:32 - перейти к сообщению
Последняя версия перевода от GreenJohn в аттаче.

Ждём доработанную версию перевода!
51. Arrogant - 12 Ноября, 2016 - 14:28:20 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
делаю скрины ВСЕГО текста из игры и сохраняю их в один гиф файл, который прикрепляю к теме... Каждая картинка с задержкой 5-10 секунд. И всем сразу видно текст и место, где герои его произносят...

Возможно в этой теме какие либо вопросы уже не актуальны и мой может быть истолкован за флуд, но как ты это делаешь? Мне достаточно просто ссылки на какой-либо фак. В некоторых вещах я не особо разбираюсь.
52. Guyver - 13 Ноября, 2016 - 15:17:53 - перейти к сообщению
CoffeeCup GIF Animator. Но лучше воспользоваться программой с нашего сайта - BugLister.
53. Arrogant - 13 Ноября, 2016 - 19:17:56 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
CoffeeCup GIF Animator. Но лучше воспользоваться программой с нашего сайта - BugLister.
Спасиб Улыбка

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®