форум группы Chief-Net » » Закрытые переводы » Ogre Battle: The March of the Black Queen

Страниц (2): [1] 2 »
 

1. Guyver - 11 Апреля, 2024 - 16:51:56 - перейти к сообщению
Тема для перевода игры, созданная для сочувствующих. Радость

1. Как и обещал, все 29 описаний перед уровнями (оригинальные картинки и для машинного распознания):

https://dropmefiles.com/GKCP1

Как превратить перевод в картинки? Идём сюда и скачиваем программу: http://chief-net.ru/index.php?op...97&Itemid=55

Все параметры на картинке (ширина и высота должна соответствовать оригиналу), цвет фона выбираем чёрный:



Пишем текст, смотрим чтобы всё ровненько было, сохраняем картинку и текст, обязательно и то и другое!

Я в программе и строчные нарисовал. Можно попробовать и их использовать, не знаю как будет смотреться. Можно в двух вариантах сохранить. А можно и только заглавными. Знаки есть все, что выводит программа.

2. Вот ещё текст прологов: https://dropmefiles.com/psNlF
3. Эпилоги, всего их десять: https://dropmefiles.com/VpCQg

Это вроде бы большинство из картинок. Там ещё есть разбросанные по образу, но они в таких форматах, что я пока их не все понимаю как увидеть... Вижу что графика, но к удобоваримому виду никак не приведу.

Пролог Moji состоит из 4 прологов Moji1, Moji2, Moji3 и Moji4. Просто сделай картинки к ним, а уже из них можно потом общую составить (главное не ошибиться ни на пиксель с их размещением, чтобы они были на нужном уровне).
2. Guyver - 11 Апреля, 2024 - 17:04:49 - перейти к сообщению
2:14:44 - глава Full moon
https://www.youtube.com/watch?v=bTYNlaPMS9I
3. JARL32 - 12 Апреля, 2024 - 08:25:57 - перейти к сообщению
Буду выписывать некоторые имена, названия, термины и слова, перевести которые на русский сложно.

YUSHIS - имя архангела(Chief Angel) - Юшис, женщина. Думаю также над Юсис.
Lancelot Hamilton - он же Lans, снова появится в TO, реплик у него мало, придётся вернуть имя Ланс, сейчас Лэнс.
Banya - няня Тристана, сейчас Банья.
Porcius - Поркиус, русалка, женщина, я ошибся во вступлении и перевёл её как мужчину. Но подобные ошибки, предполагаю будут встречаться часто, потому что кроме основных героев, есть ещё и НПС, пол которых я не знаю. Ну, тут кроме как тестированием проверять другого способа не вижу.
Kaus Debonair - Каус Дебонаир, мужчина, один из 4 Дэвов(Four Devas), выдающихся рыцарей Империи.
Highlands - Высокогорье, королевство.
RAUNY - Рауни, девушка-паладин.
Ogre Battle - так и оставил Битва Огров, война, которая бушевала в этих землях. Огры - могущественные демоны.
TABLET OF YARU - скрижаль Яру.
SHANGRILA - небесный остров, Шангрила, в русском пишется Шангри-ла. А как склонять? Сбросить Шангри-лу?
Characters - все ваши войска, персонажи или как было у пиратов герои. Герои более короткое слово и оно будет часто встречаться.
4. Guyver - 12 Апреля, 2024 - 10:13:46 - перейти к сообщению
Ланселот же не может быть Лэнсом? Или может? В литературе Ланс...
Porcius - это мужское имя, а Porcia - это женский вариант. Предлагаю Порция. Porcius у римлян - это свинья ;о)
Debonair - Дебонэйр
Шангри-Ла, по идее, не должно склоняться. Это как Алматы, как я понимаю... Попробуй строить предложения так, чтобы не пришлось склонять.
5. JARL32 - 12 Апреля, 2024 - 11:57:27 - перейти к сообщению
Toad - торговец, мужчина, перевёл как Тоад. Стоит ли переименовать его в Жабу?
Его описание.
Toad, also known as The Merchant Toad, is a shady merchant in Ogre Battle: The March of the Black Queen. The rebels did not deal much with Toad because of the nature of his merchandise and his business practices being unreputable. He was known to buy items and sell it back to the original owner when they realize its true value, often for twice as much.

SENTOUL DEMON - демон Сентул. Статуя демона, оберег от зла. Квестовый предмет.
Goth - так называются здесь деньги. Готы, 2,000 готов. 100,000 готов.
SONGS OF SODOH - песни Содома. Предмет, часто упоминается. Нечестивая книга. Запрещена в храмах. Псалмы Содома, или молитвы Содома. Первая фраза - не звучит, вторая - много букв.
Кстати, о храмах, в 7 главе, говорится, что все монахи рошианских храмов, Monk - женщины.
Ну в той главе, вроде, частично порешал, и назвал их монахинями. А вот в остальных... Может там есть и мужчины?
6. Guyver - 12 Апреля, 2024 - 18:35:43 - перейти к сообщению
Когда я не могу понять пол, то строю предложения так, чтобы подходило к любому полу. Если это возможно...

К примеру:

ХХХХ проиграл/проиграла.

Я пишу так:

ХХХХ проигрывает.
7. JARL32 - 13 Апреля, 2024 - 08:48:32 - перейти к сообщению
Так, вот весь английский текст, с картинок. Перевод на русский передам чуть позже.
Начинаю наблюдать слабость английского текста и ошибки в именах и терминах прямо в тексте. Там на одной картинке было Shalom стало Sharom.
RANDALS, а был Randolph.
8. Guyver - 13 Апреля, 2024 - 14:49:25 - перейти к сообщению
У японцев всегда так с локализациями.
9. JARL32 - 15 Апреля, 2024 - 07:06:50 - перейти к сообщению
Блин, вспомнил про другие переводы. От Aeon Genesis для snes и от Meduza team для сатурн. У кого же из них перевод лучше? Потому что порой очень тяжко понимать значения их перевода. Прям как в FM2.
Почти закончил перевод на чёрную.
Там под конец опять город с несклоняющимся названием SHALINA. Может переименовать в Шалинь?
Lodis королевство из продолжения стало Lodos.

Спойлер (Отобразить)


Закончил перевод на чёрную, такое чувство, как будто части текста не хватает.

BRUNHILD - Брунгильд, меч.
RYHAN SEA - Райанское море.
GALF - Галф или Гальф, запечатанный демон.
10. Guyver - 15 Апреля, 2024 - 20:53:38 - перейти к сообщению
Брюнхильда или Брунихильда или Брунгильда (у нас это имя имеет окончание а, хотя в оригинале пишется без него).

Цитата:
такое чувство, как будто части текста не хватает
- может быть, там дофига файлов. Но я же говорил про часть текста, который я переведу сам. Предложения там такого типа:

CODE:
THE REBEL BASE WAS
TAKEN OVER BY
THE EMPIRE.


CODE:
WARNING! THERE IS NO OTHER CHARACTER THAT CAN BECOME THE UNIT
LEADER.


На эти 175 предложений я не могу найти поинтеры. И придётся влезать в старое место. Это не сильно напряжно, но трудно...

Есть ещё блоки с именами (1694 штуки) по алфавиту, профессиями (125), вещами (200), названиями уровней (30+31) и т.д. Это всё я понемногу подключаю (там мне целый день только сидеть и подключать). Всё это будет в одном проекте. Одних описаний вещей там дофигища...
11. Guyver - 16 Апреля, 2024 - 08:37:47 - перейти к сообщению
Оставшийся текст: https://dropmefiles.com/u0VkS
Пароль 123

Этот проект может быть дополнен в будущем, если я что-то не подключил (а это 100% так).

Устарело:
Спойлер (Отобразить)

С именами и названиями поаккуратнее, если что - гугли.
12. Guyver - 16 Апреля, 2024 - 09:50:07 - перейти к сообщению
Название было такое в тесте:

13. JARL32 - 16 Апреля, 2024 - 10:08:39 - перейти к сообщению
Не, боевые хроники - это не то. Именно что была великая битва с демонами. Которая обещала повториться в некоторых концовках. Плюс потом будет Тактика Огров. А про отсутствующие части текста, я имел в виду, что не видел, допустим, диалогов с тремя рыцарями. Но точно не знаю, так как игру полностью до сих пор не проходил, а только три уровня быстро пробежал.
14. Guyver - 16 Апреля, 2024 - 10:11:09 - перейти к сообщению
Я подключил первую группу, ограничений теперь нет!

Вот новый проект: https://dropmefiles.com/7MXTg

Сделай скрины того, чего нет. Будем искать и подключать.
15. JARL32 - 16 Апреля, 2024 - 10:17:57 - перейти к сообщению
Сложно сделать скрины того, чего не видел. Я лишь об этом догадываюсь. Трёх рыцарей надо присоединить к отряду для лучшей концовки. В эпилогах были их диалоги. В локациях я их что-то не заметил. Ладно, думаю пока не стоит об этом заморачиваться, для начала я выпрямлю текст, доведу до устраивающего меня результата и передам его тебе, а там посмотрим.
16. Guyver - 16 Апреля, 2024 - 10:19:57 - перейти к сообщению
Ну ладно, сделаем тестовый билд - и можно будет проверять. Это всё в будущем.
17. JARL32 - 16 Апреля, 2024 - 13:40:16 - перейти к сообщению
Скидывать ведь отдельные файлы проектов?
18. Guyver - 16 Апреля, 2024 - 14:06:09 - перейти к сообщению
Верно. kpx которые.
19. JARL32 - 17 Апреля, 2024 - 07:43:21 - перейти к сообщению
Вот текст к первым 4 главам. Насколько мог - исправил ошибки и выровнял по 21 символу. Может что-то не заметил. Терминология именно такая, какая мне нравится, но если тебя что-то не устраивает, возмущаться не буду, если исправишь на свою. В конце концов, историю я уже увидел.
20. Guyver - 17 Апреля, 2024 - 10:06:22 - перейти к сообщению
Я посмотрю уже весь текст, ОК?
21. JARL32 - 17 Апреля, 2024 - 10:45:13 - перейти к сообщению
Целиком, да? Ну тогда это затянется где-то ещё на неделю.
22. JARL32 - 20 Апреля, 2024 - 10:02:12 - перейти к сообщению
В 13 сцене - пишет очень много байт - 6000 не хватает, хотя у меня довольно хорошо текст оптимизирован. С английским текстом также.
В 19 сцене круптар считает неправильно знаки.
23. Guyver - 20 Апреля, 2024 - 12:48:37 - перейти к сообщению
Кидай проекты.
24. JARL32 - 20 Апреля, 2024 - 12:56:55 - перейти к сообщению
В 19 я ещё текст не шлифовал, он проходит по размеру, но в окне редактирования пишет неверное число знаков.
25. Guyver - 20 Апреля, 2024 - 17:37:20 - перейти к сообщению
26. JARL32 - 21 Апреля, 2024 - 11:38:55 - перейти к сообщению
Спойлер (Отобразить)


Вот, кстати, нужна идея. Кардинал, бывший торговец, купил себе сан, владеет чёрной магией. Любит деньги, взимает их с прихожан. Как изменить второй слух, чтобы было более сурово. Пока нет толковых идей.
27. Guyver - 21 Апреля, 2024 - 19:00:52 - перейти к сообщению
Ещё он говорил, что только ТЕ люди, которые верят в богов, будут спасены.
28. JARL32 - 24 Апреля, 2024 - 06:53:48 - перейти к сообщению
Вот русский текст к картинкам. В таком виде планирую и вставлять, может только что-нибудь подрежу, если будет не помещаться.
Текст к главам я уже более-менее обработал, но хотел бы ещё один раз перечитать. А это еще несколько дней.
29. Guyver - 24 Апреля, 2024 - 09:27:36 - перейти к сообщению
Надо чтобы Коля грамматику проверил с пунктуацией...
30. JARL32 - 26 Апреля, 2024 - 08:33:57 - перейти к сообщению
Ну вот проекты.
Я так понимаю, что браться за перевод дополнительной части надо будет только когда этот текст проверят, поправят и одобрят? Могу ещё немного поправить твой текст нулевой главы с учётом моих терминов.
А эпилоги наверно, немного слабоваты будут, ну побольше, чем всё остальное Радость
Потому что я не знаю, что там происходит и кто с кем говорит Радость
Лишь примерно. И заметил, что возможно, часть текста там дублируется в эпилогах на картинках. Но в эпилогах на картинках текст такой же, но местами отличается.

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®