Mefistotel
lupus, приложи последнюю версию перевода к сообщению. А то сайт твой в дауне нынче.
И в базе ссылка не актуальна.
31. Mefistotel - 22 Февраля, 2016 - 02:46:16 - перейти к сообщению
32. lupus - 22 Февраля, 2016 - 02:46:31 - перейти к сообщению
lupus
Я наверное всё на дропбокс переложу, там долго переводы жить будут.
Я наверное всё на дропбокс переложу, там долго переводы жить будут.
33. lupus - 22 Февраля, 2016 - 02:46:45 - перейти к сообщению
lupus
https://dl.dropbox.com/u/57975554/GB/AitD_The_New_Nightmare_(U)_[T+Rus]_v0.99_11.11.11.7z
Что-то ваш сервер не грузится - не могу поправить базу.
https://dl.dropbox.com/u/57975554/GB/AitD_The_New_Nightmare_(U)_[T+Rus]_v0.99_11.11.11.7z
Что-то ваш сервер не грузится - не могу поправить базу.
34. Guyver - 22 Февраля, 2016 - 02:47:16 - перейти к сообщению
Guyver
Залил бы на этот форум, отсюда не пропадёт...
Приложил.
Эх, я с детства привык к Кернби и Элайн... Режет глаза иное (и не очень-то верное, да?) произношение имён... В "интернетах" пишут Эйлин Седрак, что тоже более верно, чем в переводе.
Проху свою уже давал: http://guyverperevod.narod.ru/fa....w_nightmare.zip
На мой взгляд ("ЯЩИТАЮ", там более верные имена...
Залил бы на этот форум, отсюда не пропадёт...
Приложил.
Эх, я с детства привык к Кернби и Элайн... Режет глаза иное (и не очень-то верное, да?) произношение имён... В "интернетах" пишут Эйлин Седрак, что тоже более верно, чем в переводе.
Проху свою уже давал: http://guyverperevod.narod.ru/fa....w_nightmare.zip
На мой взгляд ("ЯЩИТАЮ", там более верные имена...
35. lupus - 22 Февраля, 2016 - 02:47:31 - перейти к сообщению
lupus
Элайн - ещё может быть, но Кернби - скорее Кэрнби тогда.
Я не большой знаток серии, ориентировался на данные, которые есть в интернете. Вроде даже на педивикии так написано (хотя это конечно не истина в последней инстанции).
Элайн - ещё может быть, но Кернби - скорее Кэрнби тогда.
Я не большой знаток серии, ориентировался на данные, которые есть в интернете. Вроде даже на педивикии так написано (хотя это конечно не истина в последней инстанции).
36. lupus - 22 Февраля, 2016 - 02:47:46 - перейти к сообщению
lupus
Пока поиски перевода от Мифос успехом не увенчались
Пока поиски перевода от Мифос успехом не увенчались
37. Mefistotel - 22 Февраля, 2016 - 02:47:57 - перейти к сообщению
Mefistotel
Знать бы, на каком форуме он тусуется.
Знать бы, на каком форуме он тусуется.
38. lupus - 22 Февраля, 2016 - 02:48:10 - перейти к сообщению
lupus
"Мифос" это название некой "группы" по крайней мере что-то типа "перевод студии Мифос" было в титрах.
На этот перевод я чисто случайно наткнулся на обменнике сайта-свалки димонвидео.ру. Там к сожалению ссылка тоже сдохла (и основная и зеркало).
Пытался нагуглить, то результата тоже не получил ((
Надеюсь ещё где-то всплывёт, сохранить бы для истории...
"Мифос" это название некой "группы" по крайней мере что-то типа "перевод студии Мифос" было в титрах.
На этот перевод я чисто случайно наткнулся на обменнике сайта-свалки димонвидео.ру. Там к сожалению ссылка тоже сдохла (и основная и зеркало).
Пытался нагуглить, то результата тоже не получил ((
Надеюсь ещё где-то всплывёт, сохранить бы для истории...
39. seikatsu - 22 Февраля, 2016 - 02:48:25 - перейти к сообщению
seikatsu
Надеюсь ещё где-то всплывёт, сохранить бы для истории...
У меня таки он как раз и завалялся!
этот "перевод студии Мифос"
Надеюсь ещё где-то всплывёт, сохранить бы для истории...
Цитата:
У меня таки он как раз и завалялся!
этот "перевод студии Мифос"
40. Mefistotel - 22 Февраля, 2016 - 02:48:41 - перейти к сообщению
Mefistotel
Ай, да seikatsu, ай да молодец
Цитата:
Надеюсь ещё где-то всплывёт, сохранить бы для истории...
У меня таки он как раз и завалялся!
этот "перевод студии Мифос"
У меня таки он как раз и завалялся!
этот "перевод студии Мифос"
Ай, да seikatsu, ай да молодец
41. lupus - 22 Февраля, 2016 - 02:48:51 - перейти к сообщению
lupus
Спасибо. Спас раритет
Меф, слепите патчик и к себе на фтп...
Спасибо. Спас раритет
Меф, слепите патчик и к себе на фтп...
42. Mefistotel - 22 Февраля, 2016 - 02:49:02 - перейти к сообщению
Mefistotel
Да сразу ром к себе залил.
Да сразу ром к себе залил.
43. Mefistotel - 22 Февраля, 2016 - 03:01:00 - перейти к сообщению
Перевод можно скачать здесь:
[GBC] Alone in te Dark - The New Nightmare - русская версия
Статус перевода:
Текст - 100%
Графика - 75% (не переведены имена персонажей во время разговора по рации, карта острова и слово PAUSE).
[GBC] Alone in te Dark - The New Nightmare - русская версия
Статус перевода:
Текст - 100%
Графика - 75% (не переведены имена персонажей во время разговора по рации, карта острова и слово PAUSE).