форум группы Chief-Net » » Переводы » Cocoron [NES]

Страниц (2): « 1 [2]
 

31. alex_231 - 07 Сентября, 2016 - 07:14:22 - перейти к сообщению
alex_231
А оригинал можно посмотреть?
32. evgeny - 07 Сентября, 2016 - 07:15:11 - перейти к сообщению
evgeny
Я английский текст не вынимал, а просто читал его в роме через DjinnMapper.
33. evgeny - 07 Сентября, 2016 - 07:15:43 - перейти к сообщению
evgeny
Сделал пробный патч, с переведенными диалогами. Менюшки всякие
пока не переводил, хочу их расширить.
исправил ошибки с поинтерами.
http://www.webfile.ws/d/2459
34. evgeny - 07 Сентября, 2016 - 07:16:16 - перейти к сообщению
evgeny
В меню статуса игрока есть характеристика PowerUps.
Как бы мне это правильнее перевести? Это характеристика улучшения оружия. (путем сбора призов)
35. Guyver - 07 Сентября, 2016 - 07:16:48 - перейти к сообщению
Guyver
Ничего кроме "мощность" в голову не приходит...
36. PicaSSO - 07 Сентября, 2016 - 07:17:10 - перейти к сообщению
PicaSSO
Можно апгрейд, но я сомневаюсь, что это по русски... :huh:
37. GD - 07 Сентября, 2016 - 07:17:30 - перейти к сообщению
GDgt;
Улучшить, Обновить Подмигивание
38. evgeny - 07 Сентября, 2016 - 07:17:54 - перейти к сообщению
evgeny
Ближе всего Апгрейд, но не по-русски как-то. Мощность... возможно,
но это слово как-то не полностью соответствует.
39. PicaSSO - 07 Сентября, 2016 - 07:18:22 - перейти к сообщению
PicaSSO
Ну да, но это слово уже стало употреблятся почти как русское!
40. evgeny - 07 Сентября, 2016 - 07:18:42 - перейти к сообщению
evgeny
Неужели нет никакой "более русской" альтернативы слову апгрейд?
Наверняка без него раньше обходились, как-то.
41. alex_231 - 07 Сентября, 2016 - 07:19:17 - перейти к сообщению
alex_231
Цитата:
Неужели нет никакой "более русской" альтернативы слову апгрейд?
Наверняка без него раньше обходились, как-то.

Альтернатива есть: РАЗГОН
42. evgeny - 07 Сентября, 2016 - 07:19:39 - перейти к сообщению
evgeny
Не то. Наверное лучше "мощь".
43. PicaSSO - 07 Сентября, 2016 - 07:20:00 - перейти к сообщению
PicaSSO
уж лучше апгрейд...
44. Mefistotel - 07 Сентября, 2016 - 07:20:56 - перейти к сообщению
Mefistotel
Простите за некрофилию, но все жё. :P
Евгений, что там у тебя с этой игрой произошло? Забросил? Остались наработки?
45. evgeny - 07 Сентября, 2016 - 07:21:18 - перейти к сообщению
evgeny
Ну да, забросил.Там в некоторых местах поинтеры ссылались на одну и ту же фразу, я запутался при вставке текста, несколько раз текст вставлял и каждый раз неправильно, мне надоело и я забросил. Еще там нужно было кое-где расширить названия, переносить конфиг в другое место, тогда это было сложнее для меня.
Да, наработки остались кое-какие. Основной текст вродебы весь переведен.
46. Mefistotel - 07 Сентября, 2016 - 07:21:41 - перейти к сообщению
Mefistotel
Сейчас ты обрел большие знания и нас много.)) Почему не закончить начатое?
47. evgeny - 07 Сентября, 2016 - 07:22:01 - перейти к сообщению
evgeny
Незнаю, не так интересно стало уже. Посмотрим...
48. Mefistotel - 07 Сентября, 2016 - 07:22:21 - перейти к сообщению
Mefistotel
И за дело принялся Володя. Улыбка
49. Guyver - 07 Сентября, 2016 - 07:22:43 - перейти к сообщению
Guyver
А я, если начистоту, даже и забыл про эту тему! Вот прикол! Посмотрел в нашей базе, что перевода нет, и за вечер его сделал ;о)))
Исправил ошибки и неточности в переводе, выложу его на сайт.
50. Mefistotel - 07 Сентября, 2016 - 07:24:03 - перейти к сообщению
Guyver, недавно в гостевой интересовались переводом этой игры.
Когда на сайт выложишь? Улыбка
51. Guyver - 08 Сентября, 2016 - 01:55:08 - перейти к сообщению
Дык как бы был. Куда дели?
52. Mefistotel - 08 Сентября, 2016 - 03:55:20 - перейти к сообщению
Проклятый склероз, я же текст проверял. Ха-ха
Его в базе просто нет))))) А?!
Добавлю и отпишусь в гостевой.
Ссылка для скачивания перевода:
Cocoron

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®