Не знаю, актуален ли перевод до сих пор, но напишу про парочку багов.
На эмуляторе zsnes 1.42 в главах 13 и 15 во время боёв рушится графика, картинка состоит из глюков. На остальных эмуляторах всё нормально.
Есть так же критический баг в главе 16. Происходит он на всех эмуляторах. После надписи "Глава 16 Священный Дракон Ёрмунганд" игра намертво зависает.
Если обойти зависание при помощи бэкапа и квиксейвов, то после получается такая петрушка.
Если попробовать покормить дракона и выбрать опцию "уйти" игра виснет.
91. Piratt - 12 Августа, 2019 - 15:30:12 - перейти к сообщению
92. Guyver - 12 Августа, 2019 - 15:55:32 - перейти к сообщению
Без приложенных сейвов можно было ничего не писать... Увы
93. Piratt - 12 Августа, 2019 - 16:24:42 - перейти к сообщению
Прошу прощения. Конечно же.
В архиве эмуляторные квиксейвы, а так же сохранение самого рома. Патченный ром тоже в архиве.
Делал всё по инструкции в read me файле, использовал эмулятор snes9x1.43-FuSoYa-SFX_B2. Сохранения с этого же эмулятора.
Был ещё один баг в главе 15. Игра зависает когда заходишь в одну из комнат на Фарнгейте, но сохранений нет. Просто не заходил в комнату и продолжил игру.
В архиве эмуляторные квиксейвы, а так же сохранение самого рома. Патченный ром тоже в архиве.
Делал всё по инструкции в read me файле, использовал эмулятор snes9x1.43-FuSoYa-SFX_B2. Сохранения с этого же эмулятора.
Был ещё один баг в главе 15. Игра зависает когда заходишь в одну из комнат на Фарнгейте, но сохранений нет. Просто не заходил в комнату и продолжил игру.
94. Piratt - 12 Августа, 2019 - 17:52:07 - перейти к сообщению
Не хотелось бы давить, но хотелось бы узнать, будет ли в ближайшее время исправлен баг или с дальнейшим прохождением игры можно распрощаться?
95. alex_231 - 15 Августа, 2019 - 04:01:14 - перейти к сообщению
Странно... Посмотрю, что происходит. Как будет результат - напишу.
96. alex_231 - 15 Августа, 2019 - 11:42:47 - перейти к сообщению
Патч на сайте обновлён.
Оказалось, что эти две сценки редактировались в 2017 году, и, видимо, после сборки рома я их не проверил. Хотя это очень странно. Жаль, что уже ничего не помню
Оказалось, что эти две сценки редактировались в 2017 году, и, видимо, после сборки рома я их не проверил. Хотя это очень странно. Жаль, что уже ничего не помню
97. Piratt - 15 Августа, 2019 - 21:33:25 - перейти к сообщению
Благодарю за оперативное реагирование. Если обнаружу ещё баги, то обязательно напишу.
98. Lin1985 - 25 Декабря, 2020 - 06:38:22 - перейти к сообщению
Вышел новый перевод с нуля, где сделаны динамическе окна, несколько сотен килобайт нового кода, оптимизирована память. Перевод от носителя японского, подсветка ключевых вещей, чисел и прочего.
Будет ли перевод этой версии?
https://near.sh/bahamut-lagoon
Будет ли перевод этой версии?
https://near.sh/bahamut-lagoon
Спойлер (Отобразить)
99. alex_231 - 26 Декабря, 2020 - 10:15:23 - перейти к сообщению
Может быть, когда-нибудь и будет, но вряд ли я в этом поучаствую.
100. Mefistotel - 27 Декабря, 2020 - 02:59:22 - перейти к сообщению
Странно, такую колоссальную работу проделали, а чексумму не пофиксили у перевода.
У меня на snes9x1.51.ep10r2 перевод зависает в прологе.
На snes9x-1.54-win32-x64 нормально идёт.
У меня на snes9x1.51.ep10r2 перевод зависает в прологе.
На snes9x-1.54-win32-x64 нормально идёт.
101. omonim2007 - 10 Марта, 2021 - 08:17:55 - перейти к сообщению
alex_231 пишет:
Патч на сайте обновлён.
Оказалось, что эти две сценки редактировались в 2017 году, и, видимо, после сборки рома я их не проверил. Хотя это очень странно. Жаль, что уже ничего не помню
Оказалось, что эти две сценки редактировались в 2017 году, и, видимо, после сборки рома я их не проверил. Хотя это очень странно. Жаль, что уже ничего не помню
Всем привет!
Патч на сайте обновлён, но новости об этом не было ((
Узнал случайно обо всём в этой теме.
В приаттаченном патче в описании (readme) не указана текущая версия перевода и не отражены последние изменения. В начале txt красуется текст "Введите описа", а в конце - "ние патча..." ))
Поправьте это, плиз.
102. Mefistotel - 10 Марта, 2021 - 15:55:09 - перейти к сообщению
alex_231 наверное перезалил патч, не обновив порядковую версию.
Посмотри сейчас. Сделал 1.1.3 и обновил ридми.
Посмотри сейчас. Сделал 1.1.3 и обновил ридми.
103. Guyver - 12 Сентября, 2023 - 07:02:06 - перейти к сообщению
Тут косяки поправилии некоторые:
Сообщение с закреплёнными файлами: https://www.emu-land.net/forum/i....html#msg1571188
Что делать будем?
Цитата:
Исправление отображения текста в меню (инвентарь, ...) для современных эмуляторов и реального железа. Варианты с титульником без переводчиков и оригинальным титульником. В архиве варианты:
* [FontFix] - исправление отображения текста.
* [FontFix][CleanTitle] - включает титульник без разработчиков.
* [FontFix][CleanTitleOriginal] - включает оригинальный титульник без разработчиков.
* В папке for_old_emu версии без исправления для старых эмуляторов, где Bahamut Lagoon (J) [T+Rus1.1.3 Chief-Net].sfc - оригинальный ром с русским переводом версии 1.1.3 (15.08.2019).
Исправление добавляет задержку в меню как в [T+Eng1.3-Copier_DeJap]. Ромы не тестировались.
* [FontFix] - исправление отображения текста.
* [FontFix][CleanTitle] - включает титульник без разработчиков.
* [FontFix][CleanTitleOriginal] - включает оригинальный титульник без разработчиков.
* В папке for_old_emu версии без исправления для старых эмуляторов, где Bahamut Lagoon (J) [T+Rus1.1.3 Chief-Net].sfc - оригинальный ром с русским переводом версии 1.1.3 (15.08.2019).
Исправление добавляет задержку в меню как в [T+Eng1.3-Copier_DeJap]. Ромы не тестировались.
Сообщение с закреплёнными файлами: https://www.emu-land.net/forum/i....html#msg1571188
Цитата:
Перевод от Chief-Net делался на основе быстрой версии англ. перевода (Emu_DeJap), которая работает только в старых эмуляторах с одинаковым багом эмуляции. Основное различие версии Emu_DeJap и Copier_DeJap оказалось в ожидании VBlank, необходимого для реального железа, а в быстрой версии без ожидания, чтобы убрать задержку из-за медленной реализации генерации шрифта. Для исправления шрифта в русской версии, код ожидания, который находился с CPU $EE2000 (в быстрой версии заглушка), был перенесён ниже в свободное место (CPU $EE283D) и заменены вызовы (байты 22 00 20 EE на 22 3D 28 EE). Другие различия не знаю с чем связаны, ромы не тестировались на полное прохождение, но предполагается, что хуже не будет. Возможно кто-то делал это простое исправление, я не искал.
Для очистки титульника пришлось пережимать данные (кстати, для убирания англ. переводчиков достаточно в HEX 15003D: A9). Здесь меня ждала худшая реализация примитивного LZSS сжатия от разработчиков игры: вместо указания размера разжатых данных или остановки по нулевому смещению, разработчики хранят размер сжатых данных и добавляют специальную обработку для последних битов "контрольного байта", что усложняет реализацию сжатия и немного увеличивает место сжатых данных. Усложнение подтверждается распаковкой лишних байтов в русском переводе для титульника.
Для очистки титульника пришлось пережимать данные (кстати, для убирания англ. переводчиков достаточно в HEX 15003D: A9). Здесь меня ждала худшая реализация примитивного LZSS сжатия от разработчиков игры: вместо указания размера разжатых данных или остановки по нулевому смещению, разработчики хранят размер сжатых данных и добавляют специальную обработку для последних битов "контрольного байта", что усложняет реализацию сжатия и немного увеличивает место сжатых данных. Усложнение подтверждается распаковкой лишних байтов в русском переводе для титульника.
Что делать будем?
104. Mefistotel - 12 Сентября, 2023 - 15:35:25 - перейти к сообщению
К нашему патчу приложи заплатки и в ридми добавь ссылку и автора.
105. Guyver - 12 Сентября, 2023 - 17:10:11 - перейти к сообщению
Так как я в проекте не участвовал вообще никак, то могу напутать... Делать 2 ссылки на скачивание? Оригинальный перевод и доработанный?
106. Guyver - 14 Сентября, 2023 - 12:46:46 - перейти к сообщению
Залил на сайт второй патч и сделал 2 странички для онлайн-патчера.
107. Mefistotel - 18 Сентября, 2023 - 12:29:26 - перейти к сообщению
Отлично, спасибо!