ФонДэн пишет:Если не затруднит, гляньте кто такой Sanga?
Буржуйские интернеты упорно ссылают на буддийский орден. Один из сподвижников?
В единственном переведённом на русский язык источнике этого человека называют
Санке. Вот этот источник:
https://books.google.ru/books?id...BAJ&pg=PA190
По поводу того, какое именно положение он занимал в структурах буддистов, идут дискуссии. Здесь про Санке написано подробнее и современным языком, но на английском:
https://books.google.ru/books?id...hsC&pg=PA558
Традиционная картинка с цитатой (Отобразить)
В общем, Санке был семь лет везиром. Как-то однажды каан потребовал у него несколько жемчужин. Тот ответил: «У меня нет». Один дамганец, некто по имени Мубарек-шах, имел доступ к каану, и речь его была [каану] приятна. Он выжидал удобного случая причинить зло Санке и доложил [каану]: «Санке держит дома целый харвар жемчуга и драгоценных украшений, я [сам] видел, пусть каан займет его [чем-нибудь], пока я схожу и принесу [это] из его дома». [Каан] задержал Санке у себя, пока Мубарек-шах не принес из его дома пару ящиков. Их открыли, там были изящные жемчужины и драгоценности, не имеющие себе равных. [Каан] показал их Санке и сказал: «Как [это так], – ты имеешь столько жемчуга, а я просил у тебя две-три жемчужины, и ты не дал!» Пристыженный Санке сказал: [192] «Мне дали вельможи-таджики, которые могут это подтвердить. Каждый из них был хакимом определенной области». [Каан] сказал: «Почему они также и для меня не приносят жемчуга и драгоценностей? Мне ты приносишь платья из грубой шерсти, а себе берешь деньги и бесподобные драгоценности!». Санке ответил: «Они [так] дали, пусть каан издаст ярлык, чтобы я вернул обратно!». Так как его слова были грубы и дерзки, то [каан] приказал наложить ему в рот нечистот, его схватили и вместе с Хинду, [одним] из эмиров таджиков, бывшим налицо, казнили. Остальные были в области Манзи. [Каан] послал захватить их всех. Когда привели Беха-ад-дина Кундузи, кашгарского мелика Насир-ад-дина, Омара Киргизи и Шади Цзо-Чжэна, он приказал и их также убить. Затем он сказал: «Беха-ад-дина Кундузи я потребовал от его отца». Он закричал на него, дал ему собственноручно несколько пощечин и, надев на шею развилину, бросил в яму.
H-sama пишет:Традиционная картинка с цитатой
Традиционно - огромнейший респект
H-sama, дорогой, посмотри в справке, плз, кто такой у нас Baschi Khan? Ну не Батый же?
Не Батый.
Baschi Khan и Kochaku -- имена, взятые из русских (!) летописей. Только немного (?) изуродованные.
Это два половецких хана
Бастый и
Котян. Галицко-Волынская летопись, где про них рассказывается:
http://lib.pushkinskijdom.ru/Def....aspx?tabid=4961
Бастый (Отобразить)
Был совет всех князей в городе Киеве, и решили на совете так: «Лучше нам встретить их на чужой земле, чем на своей». На этом совете были Мстислав Романович Киевский, Мстислав Козельский и Черниговский и Мстислав Мстиславич Галицкий — они были старейшими князьями Русской земли. Великого же князя Юрия Суздальского на том совете не было. А младшие князья были Даниил Романович, Михаил Всеволодич, Всеволод Мстиславич Киевский и иных князей много. Тогда же крестился великий князь половецкий Басты. Василька там не было, он по молодости остался во Владимире.
Котян (Отобразить)
В то же время два князя половецких — Котян и Самогур Сутоевичи — натолкнулись на пеших воинов — под князьями были убиты кони, и их самих едва не захватили.
H-sama пишет:Baschi Khan и Kochaku -- имена, взятые из русских (!) летописей. Только немного (?) изуродованные.
Вот зараза! Читал ведь Ипатьевский сборник в своё время и даже в голову не пришло!
В любом случае - огромное спасибо!
H-sama, помогите, пожалуйста, идентифицировать следующих персонажей - Tegin Osar, Signak Tegin и Alin_Taishi.
Так же не могу разобраться с Oqruqci. Подозреваю, что кто-то из детей Хубилая, а вот кто - сие неведомо.
Так же совершенно отсутвует информация про товарища Armad.
Озар (Отобразить)
Джувейни пишет:А в Алмалыке жил один карлук из рода кайя, человек большой смелости, чье имя было Озар, который занимался тем что крал лошадей из чужих табунов и совершал другие преступления, такие как разбои на большой дороге и т.п. К нему присоединились все головорезы тех мест, и скоро он стал довольно могущественным. Потом он стал появляться в деревнях, и если люди отказывались ему повиноваться, он захватывал это место с боем и насилием. И так продолжалось, пока он не взял Алмалык, главный город того края, и не подчинил себе всю страну; а также захватил Фулад. Несколько раз гурхан выступал против него и каждый раз терпел поражение; и тогда он послал гонца к Чингисхану с сообщением о Кучлуке и с объявлением о том, что он вступает в ряды слуг и вассалов Завоёвывающего мир императора. Ответом ему были ободряющие слова благосклонности и внимания, и по повелению Чингисхана он породнился с семьёй Туши. Когда его положение укрепилось, он, подчинившись приказам, Чингис-хана, лично явился к его двору и был там милостиво принят. Когда он уезжал, удостоенный всевозможных почестей, Чингисхан взял с него слово, что он будет воздерживаться от охоты, за исключением того случая, если вдруг сам станет жертвой других охотников; и взамен подарил ему тысячу голов овец. Однако, когда он вернулся в Алмалык, он вновь посвятил себя охоте, не в силах отказаться от этого развлечения пока однажды внезапно не был захвачен в своих охотничьих угодьях воинами Кучлука, которые заковали его в цепи и повезли с собой к воротам Алмалыка. Жители Алмалыка заперли ворота и вступили с ними в бой. Но тем временем они неожиданно получили известие о прибытии монгольской армии; и повернули от ворот Алмалыка, и по дороге убили своего пленника.
Сугнак-тегин (Отобразить)
Джувейни пишет:После смерти Озара его сын Сугнак-тегин пользовался монаршими благоволением: ему была дарована должность его отца, и он получил в жены одну из дочерей Туши.
Арин-тайчжи (Отобразить)
Цитата:§ 152. Между тем Ван-хановы младшие братья и нойоны рассуждали так: 'Этот наш хан и старший брат - негодный человек, бродяга, он поступает как человек со смердящею печенью.1 Погубил своих братьев. То переметывается к Харакитадам, то истязает свой народ. Что нам с ним делать теперь? Если же поминать прошлое, то вот он каков. В семилетнем возрасте его угнали в плен Меркиты, и там он, в кожухе из черно-рябого козленка, в Селенгинской пустыне Буури-кеере толок ведь просо в Меркитских ступах. Хурчахус-Буирух хан, отец его, разгромил, однако, Меркитов и спас из плена своего сына. Но вскоре же, когда ему минуло тринадцать лет, его опять увел в плен, вместе с его матерью, Татарский хан Ачжа, увел и заставил пасти своих верблюдов. Прихватив с собой Ачжа-ханова чабана, пастуха овец, он спасся оттуда бегством и вернулся домой. Потом опять должен был бежать из страха перед Найманцами. Бежал же он к Гур-хану Хара-Китадскому, на реку Чуй, в Сартаульскую землю. Там он не усидел и года, как поднял смуту и ушел. Скитался он по Уйгурским и Тангутским землям, пришел в совершенное убожество и кормился только тем, что кое-как выдаивал досуха пять штук коз да вытачивал верблюжью кровь. Является он к сынку Темучжину, как нищий, на единственном своем чернохвостом буланом коне. Тот собрал для него оброк и содержит на свой счет. Но он и теперь позабудет о том, как к нему отнесся сынок Темучжин, и поступит обязательно так, как поступает человек со смердящей печенью. Что нам делать?' - совещались они. Обо всех этих разговорах взял да и доложил Ван-хану Алтун-Ашух. Он сказал также: 'Я и сам был участником этих совещаний, но не решился на измену тебе, своему хану'. По причине этого доноса Ван-хан тотчас взял под стражу участников этих разговоров Эльхутура, Хулбари, Арин-тайчжия и других младших своих братьев и нойонов. При этом оказалось, что из всех его младших братьев один только Чжаха-Гамбу успел бежать и передаться на сторону Найманцев. Ван-хан приказал привести к себе взятых под стражу, в кандалах, и говорит им: 'А что мы говорили друг другу, когда шли по Тангутским землям? И что мне после этого думать о таких, как вы?' И с этими словами, наплевав им в лицо, приказал снять с них кандалы. Тогда, по примеру хана, поднялись и все находившиеся в юрте араты и стали плевать им в лицо.
Агрукчи (Отобразить)
Рашид ад-Дин пишет:Седьмой сын – Агрукчи, родился от Дурбачин-xaтун. Каан пожаловал ему область Тибет. Он имел двух сыновей: [I] первый сын – Тимур-Бука, а у него два сына – [один] по имени Саскиэ, а другой ..., 634 когда он [Агрукчи] умер, область [Тибет] отдали этому Тимур-Буке; [II] второй сын [Агрукчи] – Иджиль-Бука.
Имад аль-Мульк (Отобразить)
Рашид ад-Дин пишет:Султан Мухаммед одобрил это [второе] более слабое мнение и с этим намерением дошел до Балха. В это время туда прибыл Имад-ал-мулк из Савэ, который [ранее] прислал своего сына Рукн-ад-дина из Ирака с дарами и подношениями. Хорезмшах его обласкал и оказал ему уважение. [Имад-ал-мулк] пригласил султана в Ирак и сказал: «Там мы соберем войска Ирака и, хорошенько обдумав, примемся за дело!».
ан-Насави пишет:Когда султан перешел Джейхун, к нему на службу прибыл 'Имад ад-Дин Мухаммад ибн аш-Шадид ас-Сави, вазир его сына Рукн ад-Дина, владетеля Ирака. Его сын Рукн ад-Дин направил его (вазира) к султанскому двору будто бы для [85] решения дел. Но втайне он хотел обрести покой, освободившись от вазира: еще до этого он жаловался султану на его высокомерие и произвол и на то, что тот в делах следует лишь своей прихоти и своему желанию.
Прибыв к султанскому двору и узнав о том, что предпринято против него, он стал плести сети хитрости, чтобы спастись из этого трудного положения. А это был человек, к речам которого прислушивались и советам которого следовали. И вот он начал нашептывать султану, что если [он] пройдет в Ирак, позабыв Хорасан и его жителей и пренебрегая местом своего рождения и водами, орошающими его приобретенное и унаследованное [владения], то к нему стекутся такие богатства и он [соберет] столько людей, что сумеет заделать брешь и залечить свои раны.
"Имад" у японцев начинается с "А" потому, что источники у них до сих пор не переведены и они продолжают пересказывать книгу первой половины XIX века
Histoire des Mongols, depuis Tchinguiz-Khan jusqu'à Timour Bey ou Tamerlan, где он так и пишется (Amad-ul-mulk).
H-sama пишет:Озар (Отобразить)
Джувейни пишет:А в Алмалыке жил один карлук из рода кайя, человек большой смелости, чье имя было Озар, который занимался тем что крал лошадей из чужих табунов и совершал другие преступления, такие как разбои на большой дороге и т.п. К нему присоединились все головорезы тех мест, и скоро он стал довольно могущественным. Потом он стал появляться в деревнях, и если люди отказывались ему повиноваться, он захватывал это место с боем и насилием. И так продолжалось, пока он не взял Алмалык, главный город того края, и не подчинил себе всю страну; а также захватил Фулад. Несколько раз гурхан выступал против него и каждый раз терпел поражение; и тогда он послал гонца к Чингисхану с сообщением о Кучлуке и с объявлением о том, что он вступает в ряды слуг и вассалов Завоёвывающего мир императора. Ответом ему были ободряющие слова благосклонности и внимания, и по повелению Чингисхана он породнился с семьёй Туши. Когда его положение укрепилось, он, подчинившись приказам, Чингис-хана, лично явился к его двору и был там милостиво принят. Когда он уезжал, удостоенный всевозможных почестей, Чингисхан взял с него слово, что он будет воздерживаться от охоты, за исключением того случая, если вдруг сам станет жертвой других охотников; и взамен подарил ему тысячу голов овец. Однако, когда он вернулся в Алмалык, он вновь посвятил себя охоте, не в силах отказаться от этого развлечения пока однажды внезапно не был захвачен в своих охотничьих угодьях воинами Кучлука, которые заковали его в цепи и повезли с собой к воротам Алмалыка. Жители Алмалыка заперли ворота и вступили с ними в бой. Но тем временем они неожиданно получили известие о прибытии монгольской армии; и повернули от ворот Алмалыка, и по дороге убили своего пленника.
Сугнак-тегин (Отобразить)
Джувейни пишет:После смерти Озара его сын Сугнак-тегин пользовался монаршими благоволением: ему была дарована должность его отца, и он получил в жены одну из дочерей Туши.
Арин-тайчжи (Отобразить)
Цитата:§ 152. Между тем Ван-хановы младшие братья и нойоны рассуждали так: 'Этот наш хан и старший брат - негодный человек, бродяга, он поступает как человек со смердящею печенью.1 Погубил своих братьев. То переметывается к Харакитадам, то истязает свой народ. Что нам с ним делать теперь? Если же поминать прошлое, то вот он каков. В семилетнем возрасте его угнали в плен Меркиты, и там он, в кожухе из черно-рябого козленка, в Селенгинской пустыне Буури-кеере толок ведь просо в Меркитских ступах. Хурчахус-Буирух хан, отец его, разгромил, однако, Меркитов и спас из плена своего сына. Но вскоре же, когда ему минуло тринадцать лет, его опять увел в плен, вместе с его матерью, Татарский хан Ачжа, увел и заставил пасти своих верблюдов. Прихватив с собой Ачжа-ханова чабана, пастуха овец, он спасся оттуда бегством и вернулся домой. Потом опять должен был бежать из страха перед Найманцами. Бежал же он к Гур-хану Хара-Китадскому, на реку Чуй, в Сартаульскую землю. Там он не усидел и года, как поднял смуту и ушел. Скитался он по Уйгурским и Тангутским землям, пришел в совершенное убожество и кормился только тем, что кое-как выдаивал досуха пять штук коз да вытачивал верблюжью кровь. Является он к сынку Темучжину, как нищий, на единственном своем чернохвостом буланом коне. Тот собрал для него оброк и содержит на свой счет. Но он и теперь позабудет о том, как к нему отнесся сынок Темучжин, и поступит обязательно так, как поступает человек со смердящей печенью. Что нам делать?' - совещались они. Обо всех этих разговорах взял да и доложил Ван-хану Алтун-Ашух. Он сказал также: 'Я и сам был участником этих совещаний, но не решился на измену тебе, своему хану'. По причине этого доноса Ван-хан тотчас взял под стражу участников этих разговоров Эльхутура, Хулбари, Арин-тайчжия и других младших своих братьев и нойонов. При этом оказалось, что из всех его младших братьев один только Чжаха-Гамбу успел бежать и передаться на сторону Найманцев. Ван-хан приказал привести к себе взятых под стражу, в кандалах, и говорит им: 'А что мы говорили друг другу, когда шли по Тангутским землям? И что мне после этого думать о таких, как вы?' И с этими словами, наплевав им в лицо, приказал снять с них кандалы. Тогда, по примеру хана, поднялись и все находившиеся в юрте араты и стали плевать им в лицо.
Агрукчи (Отобразить)
Рашид ад-Дин пишет:Седьмой сын – Агрукчи, родился от Дурбачин-xaтун. Каан пожаловал ему область Тибет. Он имел двух сыновей: [I] первый сын – Тимур-Бука, а у него два сына – [один] по имени Саскиэ, а другой ..., 634 когда он [Агрукчи] умер, область [Тибет] отдали этому Тимур-Буке; [II] второй сын [Агрукчи] – Иджиль-Бука.
Имад аль-Мульк (Отобразить)
Рашид ад-Дин пишет:Султан Мухаммед одобрил это [второе] более слабое мнение и с этим намерением дошел до Балха. В это время туда прибыл Имад-ал-мулк из Савэ, который [ранее] прислал своего сына Рукн-ад-дина из Ирака с дарами и подношениями. Хорезмшах его обласкал и оказал ему уважение. [Имад-ал-мулк] пригласил султана в Ирак и сказал: «Там мы соберем войска Ирака и, хорошенько обдумав, примемся за дело!».
ан-Насави пишет:Когда султан перешел Джейхун, к нему на службу прибыл 'Имад ад-Дин Мухаммад ибн аш-Шадид ас-Сави, вазир его сына Рукн ад-Дина, владетеля Ирака. Его сын Рукн ад-Дин направил его (вазира) к султанскому двору будто бы для [85] решения дел. Но втайне он хотел обрести покой, освободившись от вазира: еще до этого он жаловался султану на его высокомерие и произвол и на то, что тот в делах следует лишь своей прихоти и своему желанию.
Прибыв к султанскому двору и узнав о том, что предпринято против него, он стал плести сети хитрости, чтобы спастись из этого трудного положения. А это был человек, к речам которого прислушивались и советам которого следовали. И вот он начал нашептывать султану, что если [он] пройдет в Ирак, позабыв Хорасан и его жителей и пренебрегая местом своего рождения и водами, орошающими его приобретенное и унаследованное [владения], то к нему стекутся такие богатства и он [соберет] столько людей, что сумеет заделать брешь и залечить свои раны.
"Имад" у японцев начинается с "А" потому, что источники у них до сих пор не переведены и они продолжают пересказывать книгу первой половины XIX века
Histoire des Mongols, depuis Tchinguiz-Khan jusqu'à Timour Bey ou Tamerlan, где он так и пишется (Amad-ul-mulk).
Спасибо большое, просто здОрово!
H-sama, уважаемый, гляньте, пожалуйста. В первом блоке остались непроясненными следующие персонажи - Sokem, Korgus, Tsuchimikado (какая-то из дочерей Минамото?).
Во втором - Allan, Mualun (Алталун?), Hachijo, Tarrube, Cylene, Horiuch, Cabui, Shara, Saphia, Margit. Хотелось бы понимать, что это или кто это, а не просто транскрибировать на русский.
Понимаю, что достал
, но хотется закончить с именами и названиями на этих выходных.
Заранее благодарен.
Про ошибки поподробнее, поправим. Хотя, в приниципе, доступ у вас есть, можете сами
H-sama, как освободишься - пиши. Если ошибки орфографические, то это я поправлю перед вставкой текста. А ежели косяки с именами, то без тебя никак не обойтись.
В именах.
Например, Cho_Chun-hun = Чхве Чхунхон превратился в Синджона по причинам, которые мне трудно вообразить. Ну, кроме желания закончить побыстрее и вставить первое попавшееся.
Можно было и других вписать наугад тогда, не отнимая моё время
Предполагал я, конечно, что китаец напортачит, но чтобы так
Уж, сорри,
H-sama, более никто не сомневается в вашей профпригодности. Смените уж гнев на милость и допереведите оставшиеся неопознанные персоны, чтобы можно было сделать бета-патч, вставить имена в ром и потестить, что влезает, что не влезает. Это ведь самае важная часть.
Первый блок с именами, названиями и понятиями переведен на 100%. Во втором остались неопознанными пять персон, как я понимаю, жёны - Allan, Mualun, Tarrube, Cabui, Shara. Т.е. - 95%.
Объективная критика приветствуется.
UPD. Закончен второй блок. Заране втянув голову в плечи, жду грома и молний от глубокоуважаемого
H-sama
Как известно поклонникам игры, у каждого лидера есть четыре характеристики, существенным образом влияющие на способности управления страной, ведения войны, проведение переговоров и т.п., а именно: Politic, War, Leaderchip, Char, которые измеряются латинскими буквами от A до E, где A - наибольшее значение, E - наименьшее. У военных юнитов есть также по четыре показателя ближнего и дальнего боя, защиты от стрелкового оружия и т.д., которые также измеряются этими же буквами по такому же принципу.
Внимание, вопрос:
Стоит ли в русской версии переводить эти буквы (вернее менять на буквы русского алфавита по принципу от А до Г), если в оригинальной японской версии они латинские? В принципе, значения интуитивно понятны с латинскими символами. А если менять на русские , не затруднит ли это вставку текста обратно в ром? Или это графика, которая будет перерисовываться? Не силен просто в ромхакинге...
В общем, я за то, чтобы оставить латинские литеры. Как-то аутентичней, что ли.
Mefistotel пишет:Латиницей оставим.
Гут.
Ещё одна темка для раздумий.
Военные соединения состоят из следующих единиц, от меньшего к большему: Soldier - Unit(200 Soldiers) - Legion(4 Units) - Army(5 Legions).
Начал переводить, как юниты и легионы, да призадумался. С юнитами то ещё хрен с ним, вполне устоявшийся сленг у стратегоманов, но легионы? Какие , нафиг, легионы в средние века? Тем более, у монголов или японцев, например.
Предлагаю юнитов переименовать в роты или сотни, легионы - в полки. Хотя, бог ведает, может для аутентичности стоит оставить и легионы с юнитами. В конце концов, обращение ко всем правителям здесь Lord, что в английском языке имеет достаточно нейтральный оттенок, в русском же совершенно определенный. Поскольку "Повелитель" или "Господин" сильно подозреваю, в определенное место не влезут ( не "Царь" же, в самом деле), оставил Лордов. Может тогда и легионы будут в тему? Не знаю, как оно там было в оригинальной японской версии.
Может быть, использовать боевые соединения Золотой Орды?
Цитата:
Как и у большинства кочевников, войско Золотой Орды строилось по десятеричному принципу. Низшим подразделением был десяток (арбан), десять десятков составляли сотню, (джагун), десять сотен сводились в тысячу (минган), десять тысяч составляли тумэн (тумен), десять тумэнов — «знамя» (туг). Самостоятельно действующей войсковой единицей, армией, считалось соединение из двух тумэнов.
Mefistotel пишет:Может быть, использовать боевые соединения Золотой Орды?
Цитата:
Как и у большинства кочевников, войско Золотой Орды строилось по десятеричному принципу. Низшим подразделением был десяток (арбан), десять десятков составляли сотню, (джагун), десять сотен сводились в тысячу (минган), десять тысяч составляли тумэн (тумен), десять тумэнов — «знамя» (туг). Самостоятельно действующей войсковой единицей, армией, считалось соединение из двух тумэнов.
А с европейцами, китайцами и арабами как тогда быть?
Ну тогда уж легион, армия и юнит.
Mefistotel пишет: Ну тогда уж легион, армия и юнит.
Так и сделаем.
Ещё вопрос: в третьем блоке встречаются - /0Asuffered, /0Aserious и тд. 0 и A - служебные символы? А то я, грешным делом, начал думать, что в английском языке существует какая-нибудь приставка-отрицание от anti.
Вообще, как быть со служебными символами %,№,/ и тд? Удалять? Пробелы перед фразами, кстати, сохраняем?
Служебные байты трогать нельзя. /0А - это, скорее всего, перенос на след. строку.
Всякие проценты и прочее - это переменные разного характера. По игре можно понять, что они означают.
Mefistotel пишет:Служебные байты трогать нельзя. /0А - это, скорее всего, перенос на след. строку.
Всякие проценты и прочее - это переменные разного характера. По игре можно понять, что они означают.
Ясно. Ещё вопрос, например в сроке Position unit #%d, d - также является служебным байтом?
Так же обратил внимание, в блоке "Описание: Основной текст. Часть 1" постоянно слетает перевод двух последних строчек.
Цитата:Ясно. Ещё вопрос, например в сроке Position unit #%d, d - также является служебным байтом?
d, s и другие английские буквы - это всё переменные.
Цитата:Так же обратил внимание, в блоке "Описание: Основной текст. Часть 1" постоянно слетает перевод двух последних строчек.
Это Гайверу нужно посмотреть.
Пока никак не могу поправить. Давайте эти 2 строчки переведём потом, в самом конце...
Guyver пишет:Пока никак не могу поправить. Давайте эти 2 строчки переведём потом, в самом конце...
Ёще заметил небольшой баг. Порой крашится строчка с русским переводом и отображается просто набор html-команд. Как правило, при повторном вводе текста устраняется.
Сейчас, например, отловлен в блоке " Описание: Основной текст. Часть 2", строка 282.
Размышления:
У лидеров в игре есть показатель Body Points или просто Body, который равен 15 единицам максимум (может быть меньше). Очки эти тратятся на тренировку и найм войск, увольнение генералов, свидание с женой и т.д., словом на все решения. Причем этот пункт может серьезно упасть из-за старости или в результате ранений, полученных в бою.
Вопрос - как это адекватно перевести на русский учитывая механику игры? Два дня уже голову ломаю. Вертелись в голове какие-то: Активность, Возможность и даже (свят-свят!) Жизненная сила=). Но не то всё, не то.
Может у кого-то есть свежие идеи?
UPD. Было бы неплохо, если бы сиятельный
H-sama соизволил посмотреть, как этот показатель обозначен в японском оригинале, но что-то он в последнее время настолько занят, что даже опасаюсь беспокоить его по таким пустякам