Mefistotel
Ок.
Нашёл причину багов на финальных заставках. Марат накосячил.
И ещё. Оригинальный японский текст не оставлен, так как мы использовали иероглифы под надпись "Серый Всадник", которая появляется сразу же начала игры.
Поэтому вместо иероглифов был сделан вывод английского шрифта с теми же самыми титрами.
31. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:13:40 - перейти к сообщению
32. KenshinX - 27 Августа, 2016 - 12:13:59 - перейти к сообщению
KenshinX
Тогда убери там, что я про титры писал...
Тогда убери там, что я про титры писал...
33. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:14:13 - перейти к сообщению
Mefistotel
Такс. Осталось подобрать мелодию и иконку для патча.
Такс. Осталось подобрать мелодию и иконку для патча.
34. Guyver - 27 Августа, 2016 - 12:14:30 - перейти к сообщению
Guyver
Давай-давай, старфорс уже заждался ;о)))
Давай-давай, старфорс уже заждался ;о)))
35. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:14:43 - перейти к сообщению
Mefistotel
Картинку для патча сделаешь или брать стандартную?
Картинку для патча сделаешь или брать стандартную?
36. Guyver - 27 Августа, 2016 - 12:15:48 - перейти к сообщению
Guyver
Бери стандартную, у меня поиск не пашет в браузере, пишет что с моего IP что-то там шлют и не дают найти нормальную картинку...
Бери стандартную, у меня поиск не пашет в браузере, пишет что с моего IP что-то там шлют и не дают найти нормальную картинку...
37. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:16:05 - перейти к сообщению
Mefistotel
Гайв, написать можешь вместо "Gley Lanser" серый всадник, а за место "Made in Japan" - Chief-NET?
P. S. В расширение буковку p добавь, а то форум неадекватно себя ведет на .bmp.
Гайв, написать можешь вместо "Gley Lanser" серый всадник, а за место "Made in Japan" - Chief-NET?
P. S. В расширение буковку p добавь, а то форум неадекватно себя ведет на .bmp.
38. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:16:22 - перейти к сообщению
Mefistotel
Пока получилось вот что.
Ставится на оригинальный нипонский ром размером 1 048 576 байт.
P. S. Проект в готовых переводах.
Пока получилось вот что.
Ставится на оригинальный нипонский ром размером 1 048 576 байт.
P. S. Проект в готовых переводах.
39. Guyver - 27 Августа, 2016 - 12:16:49 - перейти к сообщению
Guyver
Немного реставрировал картинку с карика, дорисовал хвост самолёту:
Колька, с тебя музычка + описание патча, как обычно кто что делал и пару-тройку предложений... Можно, кстати, ещё иконку нормальную найти, 16 на 16 или 32 на 32...
Немного реставрировал картинку с карика, дорисовал хвост самолёту:
Колька, с тебя музычка + описание патча, как обычно кто что делал и пару-тройку предложений... Можно, кстати, ещё иконку нормальную найти, 16 на 16 или 32 на 32...
40. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:17:04 - перейти к сообщению
Mefistotel
В аське тебя ждал до ночи.
Ты патч мой смотрел? Я хотел, чтобы с картриджем было, как в Байю Билли, а не просто картинка. Единственное название группы приписать.
Ну ты я вижу применил свою фантазию) Чтобы труд не пропал даром, дай картинку, а я вставлю.
В аське тебя ждал до ночи.
Ты патч мой смотрел? Я хотел, чтобы с картриджем было, как в Байю Билли, а не просто картинка. Единственное название группы приписать.
Ну ты я вижу применил свою фантазию) Чтобы труд не пропал даром, дай картинку, а я вставлю.
41. Guyver - 27 Августа, 2016 - 12:17:19 - перейти к сообщению
Guyver
Дык я пробовал, получилось лажово... Пришлось вырезать картинку... Там же карик криво сфотали, в верхней части изображение затемнено и сильно искажено...
Дык я пробовал, получилось лажово... Пришлось вырезать картинку... Там же карик криво сфотали, в верхней части изображение затемнено и сильно искажено...
42. Guyver - 27 Августа, 2016 - 12:17:31 - перейти к сообщению
Guyver
В любом случае, картинка должна быть 320 на 224, и как ты карик подгонять будешь? Обрезать?
Или тогда надо отдельно к этому патчу переделывать его внешний вид, а это накладно...
В любом случае, картинка должна быть 320 на 224, и как ты карик подгонять будешь? Обрезать?
Или тогда надо отдельно к этому патчу переделывать его внешний вид, а это накладно...
43. Guyver - 27 Августа, 2016 - 12:19:55 - перейти к сообщению
Guyver
Вот картинка, на самом деле у меня есть качественнее, но при уменьшении размера качество теряется сильно...
Вот картинка, на самом деле у меня есть качественнее, но при уменьшении размера качество теряется сильно...
44. KenshinX - 27 Августа, 2016 - 12:20:16 - перейти к сообщению
KenshinX
Последние правки-то не внесли. Как было "скролинг", так и осталось. Давайте, пока народ не накачал, может, успеем ещё вставить их в 1.00.
Последние правки-то не внесли. Как было "скролинг", так и осталось. Давайте, пока народ не накачал, может, успеем ещё вставить их в 1.00.
45. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:20:45 - перейти к сообщению
Mefistotel
Исправил. Перезалил патч.
Исправил. Перезалил патч.
46. KenshinX - 27 Августа, 2016 - 12:21:08 - перейти к сообщению
KenshinX
Да что такое-то??? Дико извиняюсь, но снова косяки (ты в прямо в роме, что ли, текст правил? ))):
- "Год 2025" надо отцентровать по экрану;
- Быть этого не может.. - нужна ещё одна точка в многоточии;
- Понимаете... его судно... - "его судно..." надо перенести на нижнюю строку;
- Подождите, вы хотите сказать, что отец находится на "их" территории?! - "находится на "их" территории?!" надо на нижнюю строку;
Больше пока вроде не обнаружил. Ты глянь на всякий случай интру после следующей правки.
А ещё замени в титрах:
"НО КОЕ-КТО ИЗ ЛЮДЕЙ ОПАСАЛСЯ,"
на
"ОДНАКО КОЕ-КТО ИЗ ЛЮДЕЙ ОПАСАЕТСЯ," (моя промашка - время не то).
Да что такое-то??? Дико извиняюсь, но снова косяки (ты в прямо в роме, что ли, текст правил? ))):
- "Год 2025" надо отцентровать по экрану;
- Быть этого не может.. - нужна ещё одна точка в многоточии;
- Понимаете... его судно... - "его судно..." надо перенести на нижнюю строку;
- Подождите, вы хотите сказать, что отец находится на "их" территории?! - "находится на "их" территории?!" надо на нижнюю строку;
Больше пока вроде не обнаружил. Ты глянь на всякий случай интру после следующей правки.
А ещё замени в титрах:
"НО КОЕ-КТО ИЗ ЛЮДЕЙ ОПАСАЛСЯ,"
на
"ОДНАКО КОЕ-КТО ИЗ ЛЮДЕЙ ОПАСАЕТСЯ," (моя промашка - время не то).
47. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:21:31 - перейти к сообщению
Mefistotel
Сегодня оцентрую. Да обновим патч. Перед указателями идут координаты строк. После твоих последних правок придется все строки заново проверять
Сегодня оцентрую. Да обновим патч. Перед указателями идут координаты строк. После твоих последних правок придется все строки заново проверять
48. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:22:06 - перейти к сообщению
Mefistotel
Обновил патч до версии 1.1.
Список изменений:
-изменены координаты некоторых строк с текстом.
Обновил патч до версии 1.1.
Список изменений:
-изменены координаты некоторых строк с текстом.
49. KenshinX - 27 Августа, 2016 - 12:22:36 - перейти к сообщению
KenshinX
Для 1.1-то сильно ж0стко. 1.01 хотя бы. Ну да ладно, главное теперь без глюков. ) Неужели эта игра теперь в том виде, в каком я её когда-то захотел увидеть. Блин, даже и не верится. )
PS: ридми не поправил ещё... :rolleyes:
PPS: ААААААААААААААААААААААААААААААА!!!111111111 Опять глюки! В общем, пропала фраза о фиксировании сигнатур неприятеля, и после пропажи этой фразы выводимый текст стал опережать сюжет. Николай ты Николай, а я ведь говорил: проверь интру после того как всё поправишь... Блин, стало ещё хуже. ( Глюк возникает после фразы "Что они хотят предпринять?" Возможно, это произошло в результате отцентровки...
Это... давай ты, может, кинешь мне в личку проект к круптару и ромы, да я сам всё поправлю. А потом дам тебе патч в формате ips.
Для 1.1-то сильно ж0стко. 1.01 хотя бы. Ну да ладно, главное теперь без глюков. ) Неужели эта игра теперь в том виде, в каком я её когда-то захотел увидеть. Блин, даже и не верится. )
PS: ридми не поправил ещё... :rolleyes:
PPS: ААААААААААААААААААААААААААААААА!!!111111111 Опять глюки! В общем, пропала фраза о фиксировании сигнатур неприятеля, и после пропажи этой фразы выводимый текст стал опережать сюжет. Николай ты Николай, а я ведь говорил: проверь интру после того как всё поправишь... Блин, стало ещё хуже. ( Глюк возникает после фразы "Что они хотят предпринять?" Возможно, это произошло в результате отцентровки...
Это... давай ты, может, кинешь мне в личку проект к круптару и ромы, да я сам всё поправлю. А потом дам тебе патч в формате ips.
50. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:22:54 - перейти к сообщению
Mefistotel
Интересно.
Прошёл всю игру на двух режимах, не заметил таких глюков.
Проект к Круптару вряд ли тебе поможет. Выход в аську. Обсудим.
Глюк может быть только из-за одного. Твои последние правки уж очень увеличили русский текст, и он не умещался в отведенное место. Пришлось перенести часть текста в блок забитый нулями. Так как указатели относительные, то сильно не развернешься (64 кб). Вполне вероятно то место было зарезервировано программой.
P. S. У на временном номере ICQ 649931748. Выхожу через браузер. Забанили все агенты и аськи на работе.
Интересно.
Прошёл всю игру на двух режимах, не заметил таких глюков.
Проект к Круптару вряд ли тебе поможет. Выход в аську. Обсудим.
Глюк может быть только из-за одного. Твои последние правки уж очень увеличили русский текст, и он не умещался в отведенное место. Пришлось перенести часть текста в блок забитый нулями. Так как указатели относительные, то сильно не развернешься (64 кб). Вполне вероятно то место было зарезервировано программой.
P. S. У на временном номере ICQ 649931748. Выхожу через браузер. Забанили все агенты и аськи на работе.
51. KenshinX - 27 Августа, 2016 - 12:23:08 - перейти к сообщению
KenshinX
Ок. Ща...
Ок. Ща...
52. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:23:23 - перейти к сообщению
Mefistotel
Обновил патч до версии 1.11.
Список изменений:
-исправлены таинственные исчезновения некоторых строк.
Обновил патч до версии 1.11.
Список изменений:
-исправлены таинственные исчезновения некоторых строк.
53. KenshinX - 27 Августа, 2016 - 12:23:42 - перейти к сообщению
KenshinX
Уфффф...
Работает... вроде... tbs
Описание и ридми. Надо исправить и перезалить.
Естественно, обновить патч. Мне. EXE можно не делать.
Уфффф...
Работает... вроде... tbs
Описание и ридми. Надо исправить и перезалить.
Естественно, обновить патч. Мне. EXE можно не делать.
54. omonim2007 - 27 Августа, 2016 - 12:24:06 - перейти к сообщению
omonim2007
Прошу уточнить: перевод на сайте за номером версии 1.12 - не актуальный?
Цитата:
Описание и ридми. Надо исправить и перезалить.
Естественно, обновить патч. Мне. EXE можно не делать.
Естественно, обновить патч. Мне. EXE можно не делать.
Прошу уточнить: перевод на сайте за номером версии 1.12 - не актуальный?
55. KenshinX - 27 Августа, 2016 - 12:24:23 - перейти к сообщению
KenshinX
В данный момент пока актуальный. Когда-нибудь (возможно) может стать неактуальный. В архиве выше - просто обновлённые ридми и описание (от меня - переводчика) к 1.13, ничего больше. Новый патч прежде надо кому-то как-то сотворить, а потом ещё заливать, а потом ещё и менять описание.
Всё сложно.
В данный момент пока актуальный. Когда-нибудь (возможно) может стать неактуальный. В архиве выше - просто обновлённые ридми и описание (от меня - переводчика) к 1.13, ничего больше. Новый патч прежде надо кому-то как-то сотворить, а потом ещё заливать, а потом ещё и менять описание.
Всё сложно.
56. Mefistotel - 27 Августа, 2016 - 12:24:40 - перейти к сообщению
Mefistotel
Обновил версию ips патча до 1.13. Залил на сайт.
Версия интропатча остается 1,12, так как новая версия крешится. Гайв появится, может что подскажет.
Цитата:
В данный момент пока актуальный. Когда-нибудь (возможно) может стать неактуальный. В архиве выше - просто обновлённые ридми и описание (от меня - переводчика) к 1.13, ничего больше. Новый патч прежде надо кому-то как-то сотворить, а потом ещё заливать, а потом ещё и менять описание.
Всё сложно.
Всё сложно.
Обновил версию ips патча до 1.13. Залил на сайт.
Версия интропатча остается 1,12, так как новая версия крешится. Гайв появится, может что подскажет.
57. Guyver - 27 Августа, 2016 - 12:24:54 - перейти к сообщению
Guyver
Приду с ДР-ра, залью exe новый...
Приду с ДР-ра, залью exe новый...
58. omonim2007 - 27 Августа, 2016 - 12:25:13 - перейти к сообщению
omonim2007
Ждем с нетерпением!
Все-таки, прошу подумать над предложением вносить даты релиза переводов на сайт. То есть, дату добавления перевода или темы.
Мне просто сложно отслеживать это по факту, когда вдруг сайт пополнился за 2 месяца 40 переводами (они все не войдут в подписную ленту).
Напомню, мне это нужно для проекта по сортировке ромов: http://tv-games.ru/forum/showthread.php?t=4712
Цитата:
.Приду с ДР-ра, залью exe новый..
Ждем с нетерпением!
Все-таки, прошу подумать над предложением вносить даты релиза переводов на сайт. То есть, дату добавления перевода или темы.
Мне просто сложно отслеживать это по факту, когда вдруг сайт пополнился за 2 месяца 40 переводами (они все не войдут в подписную ленту).
Напомню, мне это нужно для проекта по сортировке ромов: http://tv-games.ru/forum/showthread.php?t=4712
59. Guyver - 27 Августа, 2016 - 12:25:29 - перейти к сообщению
Guyver
Чисто теоретически, я могу сделать ленту на 150 новостей... Отдельную...
Чисто теоретически, я могу сделать ленту на 150 новостей... Отдельную...
60. omonim2007 - 27 Августа, 2016 - 12:25:41 - перейти к сообщению
omonim2007
Этого будет вполне достаточно.
Наверняка, за полгода больше новостей о переводах и не будет.
А так мне приходится мониторить этот список каждый день, чтобы ничего не пропустить....
Этого будет вполне достаточно.
Наверняка, за полгода больше новостей о переводах и не будет.
А так мне приходится мониторить этот список каждый день, чтобы ничего не пропустить....