DTS85
Привет всем,прошу помощи по переводу игры Vandal Hearts 2 PSX перевод идёт тут
http://notabenoid.com/book/22743/
1. DTS85 - 28 Сентября, 2016 - 08:35:04 - перейти к сообщению
2. Guyver - 28 Сентября, 2016 - 08:41:31 - перейти к сообщению
Guyver
Vandal Hearts 2 / Сердце Вандала 2
Мда уж... :unsure: Даже непривычные кое-кому "Дикие сердца" всяко-разно лучше гуглоперевода...
Vandal Hearts 2 / Сердце Вандала 2
Мда уж... :unsure: Даже непривычные кое-кому "Дикие сердца" всяко-разно лучше гуглоперевода...
3. Guyver - 28 Сентября, 2016 - 08:41:54 - перейти к сообщению
Guyver
Man:
Ma-make them stop...
The people are innocent!
Человек:
Заставьте их прекратить...
Люди невиновны!
Man:
Ma-make them stop...
The people are innocent!
Человек:
Заставьте их прекратить...
Люди невиновны!
4. DTS85 - 28 Сентября, 2016 - 08:43:16 - перейти к сообщению
DTS85
а мне сказали тут помогут,спасибо за помощь конешно.......
а мне сказали тут помогут,спасибо за помощь конешно.......
5. JurasskPark - 28 Сентября, 2016 - 08:44:59 - перейти к сообщению
JurasskPark
Кто сказал, что помогут?
Кто сказал, что помогут?
6. Mefistotel - 28 Сентября, 2016 - 08:53:25 - перейти к сообщению
Mefistotel
Ужас. :rolleyes:
Ужас. :rolleyes:
7. DTS85 - 28 Сентября, 2016 - 08:53:48 - перейти к сообщению
DTS85
нет дак нет
нет дак нет
8. Guyver - 28 Сентября, 2016 - 08:54:16 - перейти к сообщению
Guyver
Дык это будет не помощь, а "всё заново", а это разные вещи...
Дык это будет не помощь, а "всё заново", а это разные вещи...
9. DTS85 - 28 Сентября, 2016 - 08:54:38 - перейти к сообщению
DTS85
почему всё заново? я просил только про перевод а дальше как нибуть сами
почему всё заново? я просил только про перевод а дальше как нибуть сами
10. seikatsu - 28 Сентября, 2016 - 08:55:08 - перейти к сообщению
seikatsu
Мда... Гуглопромт рулит!
Но не всё так плохо и если заглянуть чуть дальше, начиная со страниц 2, 3, 4 и т.д. видно, что у переводчиков под никами: kalash49 и Narmo результаты перевода уж куда по-лучше и по-осмысленнее, чем у DTS (на первой и второй страницах и кое-где дальше, но по-реже) Но и там необходима ещё изрядная доработка!
DTS85
Попроси тех парней пере-перевести начало, там, где ты сам напереводил!
А то такое изрядно отпугивает новых толковых помощников-переводчиков.
Что-то BoreS 'а не видать, уж он бы точно заинтересовался...
Мда... Гуглопромт рулит!
Но не всё так плохо и если заглянуть чуть дальше, начиная со страниц 2, 3, 4 и т.д. видно, что у переводчиков под никами: kalash49 и Narmo результаты перевода уж куда по-лучше и по-осмысленнее, чем у DTS (на первой и второй страницах и кое-где дальше, но по-реже) Но и там необходима ещё изрядная доработка!
DTS85
Попроси тех парней пере-перевести начало, там, где ты сам напереводил!
А то такое изрядно отпугивает новых толковых помощников-переводчиков.
Что-то BoreS 'а не видать, уж он бы точно заинтересовался...
11. DTS85 - 28 Сентября, 2016 - 08:55:32 - перейти к сообщению
DTS85
BoreS' всё видел и всё прекрасно знает
спасибо ребята порадавали...
BoreS' всё видел и всё прекрасно знает
спасибо ребята порадавали...
12. TrickZter - 28 Сентября, 2016 - 08:56:24 - перейти к сообщению
TrickZter
Блин, а уж ты то как порадавал. Выучи сначала хотя бы пару языков (русский и инглиш), а уже потом начинай думать о переводах.
Цитата:
спасибо ребята порадавали...
Блин, а уж ты то как порадавал. Выучи сначала хотя бы пару языков (русский и инглиш), а уже потом начинай думать о переводах.
13. Gepar - 28 Сентября, 2016 - 08:57:34 - перейти к сообщению
Gepar
Проект перевода, я так понимаю, зародился на волне выхода качественного перевода первой части http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=21420 ?
Проект перевода, я так понимаю, зародился на волне выхода качественного перевода первой части http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=21420 ?
14. TrickZter - 28 Сентября, 2016 - 08:58:09 - перейти к сообщению
TrickZter
Проект перевода, я так понимаю, зародился на волне выхода качественного перевода первой части http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=21420 ?
Ты хоть смотрел на дату открытия темы?
Кстати, на счёт качества того перевода есть большие сомнения. Взгляни хотя бы на скриншоты, которые выложили сами аффтары, такое ощущение, что переводил человек, не знающий русского языка.
Проект перевода, я так понимаю, зародился на волне выхода качественного перевода первой части http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=21420 ?
Ты хоть смотрел на дату открытия темы?
Кстати, на счёт качества того перевода есть большие сомнения. Взгляни хотя бы на скриншоты, которые выложили сами аффтары, такое ощущение, что переводил человек, не знающий русского языка.
15. News_Bot - 28 Сентября, 2016 - 08:58:44 - перейти к сообщению
Мимо_проходил
О качестве перевода судить не берусь, так как его не видел, да и с игрой в целом не знаком, но со своими двумя копейками влезу, а что не так на тех скриншотах? Вполне нормальный текст.
P.S. Кстати, по поводу знания русского языка - в твоем случае, "на счет" слитно пишется. Это видимо опечатка вышла? :P
Цитата:
Кстати, на счёт качества того перевода есть большие сомнения. Взгляни хотя бы на скриншоты, которые выложили сами аффтары, такое ощущение, что переводил человек, не знающий русского языка.
О качестве перевода судить не берусь, так как его не видел, да и с игрой в целом не знаком, но со своими двумя копейками влезу, а что не так на тех скриншотах? Вполне нормальный текст.
P.S. Кстати, по поводу знания русского языка - в твоем случае, "на счет" слитно пишется. Это видимо опечатка вышла? :P
16. TrickZter - 28 Сентября, 2016 - 08:59:11 - перейти к сообщению
TrickZter
Да ты посмотри на строение предложений:
"Всегда пытаешься строить из себя святошу, не так ли?"
"Вы сторонитесь ответственности!"
В русском языке так не говорят.
Про качество, собственно, самого перевода я ничего не говорил, так как не сравнивал текст с оригиналом. После просмотра скриншотов аффтаров с голимой дословщиной, пропало всякое желание чего-то там смотреть-проверять.
Да ты посмотри на строение предложений:
"Всегда пытаешься строить из себя святошу, не так ли?"
"Вы сторонитесь ответственности!"
В русском языке так не говорят.
Про качество, собственно, самого перевода я ничего не говорил, так как не сравнивал текст с оригиналом. После просмотра скриншотов аффтаров с голимой дословщиной, пропало всякое желание чего-то там смотреть-проверять.
17. DTS85 - 28 Сентября, 2016 - 08:59:34 - перейти к сообщению
DTS85
ну ссссамый умный всё не так не то не это....
ну ссссамый умный всё не так не то не это....
18. JARL32 - 27 Июля, 2024 - 11:40:03 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
Vandal Hearts 2 / Сердце Вандала 2
Мда уж... :unsure: Даже непривычные кое-кому "Дикие сердца" всяко-разно лучше гуглоперевода...
Мда уж... :unsure: Даже непривычные кое-кому "Дикие сердца" всяко-разно лучше гуглоперевода...
Кстати, должен сказать, что название игры идёт от названия меча. И это название не очень на мой взгляд красивое. К счастью, за всю игру оно не очень часто употребляется.
Ниже сюжетный спойлер.
Спойлер (Отобразить)