Lin
Всем привет. RomanDC перевёл давным давно текст этой игры. Править конечно ещё надо, но всё-таки... Жалко терять такие наработки. Может кто возьмется и сможет вставить текст в игру?
AFS архивы можно открыть программой AFS explorer 3.7 - легко гуглится. В общем, если будут вопросы, то пишите помогу с софтом.
Кстати есть целый набор программ для грандии 2 для её перевода. Вот, ознакомьтесь:
http://upwap.ru/1305578
Сам переведенный скрипт тут:
http://upwap.ru/1310892
На геймфаке.ком есть английский скрипт, только он не полный вроде, точно не знаю.
1. Lin - 06 Октября, 2016 - 01:39:53 - перейти к сообщению
2. Mefistotel - 06 Октября, 2016 - 01:40:21 - перейти к сообщению
Mefistotel
Что сам не вставишь?
Что сам не вставишь?
3. Lin - 06 Октября, 2016 - 01:42:01 - перейти к сообщению
Lin
Времени мало. Сейчас весит несколько других проектов на мне, среди них журнал Дримкаст.
Времени мало. Сейчас весит несколько других проектов на мне, среди них журнал Дримкаст.
4. Lin - 06 Октября, 2016 - 01:42:45 - перейти к сообщению
Lin
Вообще интересен ли вам дримкаст? Хочется что-нибудь перевести?
Вообще интересен ли вам дримкаст? Хочется что-нибудь перевести?
5. Mefistotel - 06 Октября, 2016 - 01:43:20 - перейти к сообщению
Guyver
Мне, например, интересен. Я играл вживую - классная приставка... И игры классные... Но вот переводить игры на дрим - дело неблагодарное...
Мне, например, интересен. Я играл вживую - классная приставка... И игры классные... Но вот переводить игры на дрим - дело неблагодарное...
6. seikatsu - 06 Октября, 2016 - 01:44:05 - перейти к сообщению
seikatsu
Целиком поддерживаю!
Сам имею пару живых железных Дримов ещё с той эпохи (2001-2004гг)
Даже сейчас глядя на Шенмю просто поражаешся красоте и проработанности!
Вкусить качественного фан-перевода Грандии-2 тоже не отказался бы!
Однако...
На Грандию-2 какбы уже есть немало вполне сносных переводов от пиратов:
на PC от Фаргуса и Седьмых Волчар (удобоваримые), а на DC от Кудоса и Вектора (Векторовский по-лучше будет), итого 4 вида - какой хочеш, такой и выбирай себе на здоровье!
Другое дело, что есть ещё одна соблазнительная платформа, на которой есть также Грандия-2, это - PS2!
На Второй Соньке игра слегка видоизменена (скриптовые заставки совсем другие), графа подтянута, добавлены вкусности и т.п.
Вот её и нужно переводить, а заодно и проандабить, стала бы вообще конфеткой!
А также продолжения, имеющиеся только на этой платформе: Grandia eXtreme и Grandia III, но похоже это по силам только команде "Эсклюзив", и то если они решатся после завершения текущих проектов! Вообще на первых парах они рассматривали Грандию-3 как кандидата в переводы, однако это было очень давно и походу их смутил тогда объём работ (2DVD) и повсеместное отсутствие субтитров в скриптовых роликах, нужно было либо переозвучивать самим (нанимать профессиональных актёров, арендовать специализированное помещение с дорогим оборудованием), либо взламывать игру и вносить изменения в код, для реализации возможности отображения окошек с текстом субтитров в тех местах, где его ранее и в помине не было, в общем всё довольно таки геморно! Не стали они за неё браться и всё тут.
Кстати первую Грандию проандабил и выложил на Рутрекере наш соотечественник, когда как в забугорье никто доселе не смог этого сделать!
Цитата:
играл вживую - классная приставка... И игры классные...
Целиком поддерживаю!
Сам имею пару живых железных Дримов ещё с той эпохи (2001-2004гг)
Даже сейчас глядя на Шенмю просто поражаешся красоте и проработанности!
Вкусить качественного фан-перевода Грандии-2 тоже не отказался бы!
Однако...
На Грандию-2 какбы уже есть немало вполне сносных переводов от пиратов:
на PC от Фаргуса и Седьмых Волчар (удобоваримые), а на DC от Кудоса и Вектора (Векторовский по-лучше будет), итого 4 вида - какой хочеш, такой и выбирай себе на здоровье!
Другое дело, что есть ещё одна соблазнительная платформа, на которой есть также Грандия-2, это - PS2!
На Второй Соньке игра слегка видоизменена (скриптовые заставки совсем другие), графа подтянута, добавлены вкусности и т.п.
Вот её и нужно переводить, а заодно и проандабить, стала бы вообще конфеткой!
А также продолжения, имеющиеся только на этой платформе: Grandia eXtreme и Grandia III, но похоже это по силам только команде "Эсклюзив", и то если они решатся после завершения текущих проектов! Вообще на первых парах они рассматривали Грандию-3 как кандидата в переводы, однако это было очень давно и походу их смутил тогда объём работ (2DVD) и повсеместное отсутствие субтитров в скриптовых роликах, нужно было либо переозвучивать самим (нанимать профессиональных актёров, арендовать специализированное помещение с дорогим оборудованием), либо взламывать игру и вносить изменения в код, для реализации возможности отображения окошек с текстом субтитров в тех местах, где его ранее и в помине не было, в общем всё довольно таки геморно! Не стали они за неё браться и всё тут.
Кстати первую Грандию проандабил и выложил на Рутрекере наш соотечественник, когда как в забугорье никто доселе не смог этого сделать!
7. Lin - 06 Октября, 2016 - 01:44:32 - перейти к сообщению
Lin
Почему наблагодарное?
Цитата:
Мне, например, интересен. Я играл вживую - классная приставка... И игры классные... Но вот переводить игры на дрим - дело неблагодарное...
Почему наблагодарное?
8. Mefistotel - 06 Октября, 2016 - 01:45:12 - перейти к сообщению
Guyver
Ну вот так мне показалось. Сам я пробовал перевести 1 игру, правда давно это было... Ох как давно...
Ну вот так мне показалось. Сам я пробовал перевести 1 игру, правда давно это было... Ох как давно...
9. dizzy - 06 Октября, 2016 - 01:45:39 - перейти к сообщению
dizzy
Я Грандию от Вектора проходил, перевод вполне устраивал. Но раз уж перевели, то вставить определённо нужно.
Цитата:
Сейчас весит несколько других проектов на мне, среди них журнал Дримкаст.
Когда же выйдет первый номер?
Когда же выйдет первый номер?
Я Грандию от Вектора проходил, перевод вполне устраивал. Но раз уж перевели, то вставить определённо нужно.
10. Lin - 06 Октября, 2016 - 01:46:02 - перейти к сообщению
Lin
У меня фотошоп выдает ошибку при меремещении любых фрагментов картинки при вставке на основной шаблон. Давно бы завершил
У меня фотошоп выдает ошибку при меремещении любых фрагментов картинки при вставке на основной шаблон. Давно бы завершил
11. dizzy - 06 Октября, 2016 - 01:46:29 - перейти к сообщению
dizzy
А другие способы не пробовал? Другие программы или версии?
А другие способы не пробовал? Другие программы или версии?
12. Lin - 06 Октября, 2016 - 01:46:53 - перейти к сообщению
Lin
Пробовал все версии. От CS1 до 5-й. Одно и тоже. Не знаю в чем проблема.
Пробовал все версии. От CS1 до 5-й. Одно и тоже. Не знаю в чем проблема.
13. dizzy - 06 Октября, 2016 - 01:47:20 - перейти к сообщению
dizzy
Так а ошибка какая? Обычно можно по коду найти решение проблемы. Ну или если не удаётся исправить, лучше было бы использовать другую картинку. А в чём журнал верстаешь? В InDesign?
Так а ошибка какая? Обычно можно по коду найти решение проблемы. Ну или если не удаётся исправить, лучше было бы использовать другую картинку. А в чём журнал верстаешь? В InDesign?
14. Lin - 06 Октября, 2016 - 01:47:54 - перейти к сообщению
Lin
Я пока страницы только в фотошопе делаю. Про ошибку гляну. Но обычно просит просто закрыть программу.
Я пока страницы только в фотошопе делаю. Про ошибку гляну. Но обычно просит просто закрыть программу.