lupus
Друзья, поскольку консольки у меня уже давно нет, а ноутики нормально эмуляцию не вытягивают, то проект подзаглох
Субъективно перевод выполнен процентов на 70 - перенесен почти весь перевод с версии Готтакса для н64, осталось добить таки...
Готов передать наработки проверенному человеку, т.к. все помошники на гбиксе так напереводили, что проще было снести и с нуля переводить.
Короче говоря отписывайтесь, если вдруг кто-то решится взять на себя такую ответственность
Тема по переводу на форуме TagTeam.
1. lupus - 11 Октября, 2016 - 13:32:07 - перейти к сообщению
2. Guyver - 11 Октября, 2016 - 13:32:49 - перейти к сообщению
Guyver
Я всегда готов! Вот только мне может не хватить квалификации в плане грамотного перевода... Но если что - наш корректор всегда поможет ;о)
А что осталось добить-то?
П.С. Я, кстати, сегодня на гбиксе смотрел эту тему, когда искал название утилиты для ндс (которая мне так и не помогла), и увидел тему старую. Ещё подумал - что же Марио никак не доделают. Вроде уже и выкладывали почти...
Я всегда готов! Вот только мне может не хватить квалификации в плане грамотного перевода... Но если что - наш корректор всегда поможет ;о)
А что осталось добить-то?
П.С. Я, кстати, сегодня на гбиксе смотрел эту тему, когда искал название утилиты для ндс (которая мне так и не помогла), и увидел тему старую. Ещё подумал - что же Марио никак не доделают. Вроде уже и выкладывали почти...
3. lupus - 11 Октября, 2016 - 13:33:10 - перейти к сообщению
lupus
выкладывал бету перевода, там по какой-то причине вешается на одном из уровней...
Добить осталось где-то треть текста и провести тестирование. Мини-игры не трогал вообще.
Я переводил проходя игру и одновременно тестируя, с оглядкой на версию Готтакса, ибо тон уже был задан Хотя отличий хватает, ведь добавлены новые герои (Луиджи, Варио, Йоши).
Ок, тогда кину тебе в ЛС ссылку, только надо к родителям съездить т.к. рабочий ноут сдал и всё забэкапил на болванки, а у меня в нетбуке привода нет
выкладывал бету перевода, там по какой-то причине вешается на одном из уровней...
Добить осталось где-то треть текста и провести тестирование. Мини-игры не трогал вообще.
Я переводил проходя игру и одновременно тестируя, с оглядкой на версию Готтакса, ибо тон уже был задан Хотя отличий хватает, ведь добавлены новые герои (Луиджи, Варио, Йоши).
Ок, тогда кину тебе в ЛС ссылку, только надо к родителям съездить т.к. рабочий ноут сдал и всё забэкапил на болванки, а у меня в нетбуке привода нет
4. lupus - 11 Октября, 2016 - 13:33:31 - перейти к сообщению
lupus
Отправил в ЛС ссылку на архив с файлами.
Отправил в ЛС ссылку на архив с файлами.
5. gegmopo3 - 11 Октября, 2016 - 13:34:31 - перейти к сообщению
gegmopo3
Ты, ептить, сам когда-нибудь что-нибудь закончешь?
Кто бы говорил.
Ты, ептить, сам когда-нибудь что-нибудь закончешь?
Кто бы говорил.
6. lupus - 11 Октября, 2016 - 13:34:59 - перейти к сообщению
lupus
1. В первом посте написаны объективныые причины, по которым перевод остановлен и эстафета передана другому человеку.
2. Законченных переводов от меня достаточно, причём на разные платформы, в большинстве из которых текста совсем не мало.
3. Собственно если что-то не устраивает, то это не моя поблема.
4. Рекомендовал бы русский подучить
1. В первом посте написаны объективныые причины, по которым перевод остановлен и эстафета передана другому человеку.
2. Законченных переводов от меня достаточно, причём на разные платформы, в большинстве из которых текста совсем не мало.
3. Собственно если что-то не устраивает, то это не моя поблема.
4. Рекомендовал бы русский подучить
Цитата:
закончешь?
7. gegmopo3 - 11 Октября, 2016 - 13:35:32 - перейти к сообщению
gegmopo3
ёпа мать, тыщь-бы-ды-дыщь, русский подучить, может чего еще?
Не извольте сомневаться, сир! Все будет в лучшем виде!
Хех, я же не берусь за перевод сразу же 100500 игрушек. Я тщательно работаю над своим проектом, за одно хакаю тяжкие игры, в плане хака, авось, кто захочет перевести :P
Кста, никто Shadowrun на snes взять не хочет, хаффмана давно жахнул там.
Текста ни о чём, около 80 кб
Или Марио РПГ, там побольше :P
ёпа мать, тыщь-бы-ды-дыщь, русский подучить, может чего еще?
Не извольте сомневаться, сир! Все будет в лучшем виде!
Цитата:
Кто бы говорил.
Хех, я же не берусь за перевод сразу же 100500 игрушек. Я тщательно работаю над своим проектом, за одно хакаю тяжкие игры, в плане хака, авось, кто захочет перевести :P
Кста, никто Shadowrun на snes взять не хочет, хаффмана давно жахнул там.
Текста ни о чём, около 80 кб
Или Марио РПГ, там побольше :P
8. Guyver - 11 Октября, 2016 - 13:36:10 - перейти к сообщению
Guyver
80 кб? А что так мало-то?
80 кб? А что так мало-то?
9. Guyver - 11 Октября, 2016 - 13:36:27 - перейти к сообщению
Guyver
Я всегда готов для любых проектов... Особенно если текста мало ;о)))
Я всегда готов для любых проектов... Особенно если текста мало ;о)))
10. gegmopo3 - 11 Октября, 2016 - 13:36:44 - перейти к сообщению
gegmopo3
Персонажи там шипко не разговорчивы xD
Персонажи там шипко не разговорчивы xD