kupo
Перевод этой игры закончен, ну как, осталось только титры перевести, да шрифт немного изменить. Патчик, выложу завтра, для тестирования. Да, нужны будут тестеры.
Перевод я делал по свойму, то есть, переводил не дословно, а просто оставлял мысль оригинала. Чаще всего брал слова из фильма.
Думаю, всё же мне придёться попросить помощи у хакеров, со взломом двух начальных заставок, но пока попробую сам.
1. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:14:58 - перейти к сообщению
2. alex_231 - 19 Октября, 2016 - 10:15:17 - перейти к сообщению
alex_231
Могу поспорить даже не смотря в ром, что там LZ-ом половина графики запакована
Могу поспорить даже не смотря в ром, что там LZ-ом половина графики запакована
3. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:15:29 - перейти к сообщению
kupo
А откуда ты это знаешь???
А откуда ты это знаешь???
4. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:15:47 - перейти к сообщению
kupo
Так найдутся ли тестеры для этой игры???
Если что вот патчик. Мне нужно чтобы тестер, протестировал текст в самой игре, графику потом доделаю, окошко после завершенной миссии тоже исправлю. Там есть одно предложение где за место запятой, точка, тоже потом исправиться. Больше своих косяков сам не знаю. Титры пока не переведены.
Я послезавтра отойду от сайта на 1,5-2 недели, но потом вернусь.
Так найдутся ли тестеры для этой игры???
Если что вот патчик. Мне нужно чтобы тестер, протестировал текст в самой игре, графику потом доделаю, окошко после завершенной миссии тоже исправлю. Там есть одно предложение где за место запятой, точка, тоже потом исправиться. Больше своих косяков сам не знаю. Титры пока не переведены.
Я послезавтра отойду от сайта на 1,5-2 недели, но потом вернусь.
5. alex_231 - 19 Октября, 2016 - 10:16:08 - перейти к сообщению
alex_231
Сразу скажу, что зря ты у шрифта тень убрал, теперь на белом фоне буквы не читаются: "СОБОР НОТЕРДАМ" - "СОБОР" вообще не видно
Да и версию для перевода лучше было брать (U), а не (M5).
Сразу скажу, что зря ты у шрифта тень убрал, теперь на белом фоне буквы не читаются: "СОБОР НОТЕРДАМ" - "СОБОР" вообще не видно
Да и версию для перевода лучше было брать (U), а не (M5).
6. splinker - 19 Октября, 2016 - 10:16:34 - перейти к сообщению
splinker
А по-моему пишется Нотрдам. :huh:
А по-моему пишется Нотрдам. :huh:
7. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:16:51 - перейти к сообщению
kupo
Я же брал (U), а хоть фиг знает, мой РОМ называется просто rs-vanh.gba. Тень потом добавлю.
Splinker, разве Нотрдам? Если да, то потом изменю.
Цитата:
Сразу скажу, что зря ты у шрифта тень убрал, теперь на белом фоне буквы не читаются: "СОБОР НОТЕРДАМ" - "СОБОР" вообще не видно
Да и версию для перевода лучше было брать (U), а не (M5).
Да и версию для перевода лучше было брать (U), а не (M5).
Я же брал (U), а хоть фиг знает, мой РОМ называется просто rs-vanh.gba. Тень потом добавлю.
Splinker, разве Нотрдам? Если да, то потом изменю.
8. HoRRoR - 19 Октября, 2016 - 10:17:12 - перейти к сообщению
HoRRoR
Готов поломать заставки. Сёдня возможно сообщу результаты, если в нет выйду.
Готов поломать заставки. Сёдня возможно сообщу результаты, если в нет выйду.
9. splinker - 19 Октября, 2016 - 10:17:30 - перейти к сообщению
splinker
Нотрдам.
Цитата:
Сразу скажу, что зря ты у шрифта тень убрал, теперь на белом фоне буквы не читаются: "СОБОР НОТЕРДАМ" - "СОБОР" вообще не видно
Да и версию для перевода лучше было брать (U), а не (M5).
Я же брал (U), а хоть фиг знает, мой РОМ называется просто rs-vanh.gba. Тень потом добавлю.
Splinker, разве Нотрдам? Если да, то потом изменю.
Да и версию для перевода лучше было брать (U), а не (M5).
Я же брал (U), а хоть фиг знает, мой РОМ называется просто rs-vanh.gba. Тень потом добавлю.
Splinker, разве Нотрдам? Если да, то потом изменю.
Нотрдам.
10. HoRRoR - 19 Октября, 2016 - 10:17:50 - перейти к сообщению
HoRRoR
Кстати да, лучше под юсу передалать. Если хочешь - кинь текст, вставлю.
Кстати да, лучше под юсу передалать. Если хочешь - кинь текст, вставлю.
11. splinker - 19 Октября, 2016 - 10:18:10 - перейти к сообщению
splinker
Желаю, чтобы ты успешно откосил))))
Цитата:
Я послезавтра отойду от сайта на 1,5-2 недели, но потом вернусь.
Желаю, чтобы ты успешно откосил))))
12. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:18:44 - перейти к сообщению
kupo
Ну я был бы не против если бы ты взломал заставки. Текста как такового нет... я перевожу в хекс-редакторе и поинтеры я не использовал, а зачем, когда можно взять место у других стран. Просто прекопируй, все три шрифта в (U) и весть текст который там есть.
Ну я был бы не против если бы ты взломал заставки. Текста как такового нет... я перевожу в хекс-редакторе и поинтеры я не использовал, а зачем, когда можно взять место у других стран. Просто прекопируй, все три шрифта в (U) и весть текст который там есть.
13. HoRRoR - 19 Октября, 2016 - 10:19:15 - перейти к сообщению
HoRRoR
Нет, так не пойдёт. Я щас заново всё расхакаю и дам тебе человеческий текст. Вышли мне шрифты и скажи их адреса и адреса таблиц ширин. Заставки расхакал.
http://consolgames.narod.ru/file.../helsing_logo.7z
Нет, так не пойдёт. Я щас заново всё расхакаю и дам тебе человеческий текст. Вышли мне шрифты и скажи их адреса и адреса таблиц ширин. Заставки расхакал.
http://consolgames.narod.ru/file.../helsing_logo.7z
14. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:19:37 - перейти к сообщению
kupo
Дану нафиг, заново переводить что ли????
Адрес где начинается первый шрифт 1с0960, второй 1с2300, третий 1с4960. А чё за адреса таблиц ширин?
http://kupo2004.narod.ru/Van_Helsing.rar Шрифты.
Слушай, а зачем ты мне заставки фирм расхакал, там 1-ый скрин я конечно оставлю переделаю его, а остальные не нужны. Я говорил про 2 заставки где написано Van Helsing. Думал поймёшь меня.
Дану нафиг, заново переводить что ли????
Адрес где начинается первый шрифт 1с0960, второй 1с2300, третий 1с4960. А чё за адреса таблиц ширин?
http://kupo2004.narod.ru/Van_Helsing.rar Шрифты.
Слушай, а зачем ты мне заставки фирм расхакал, там 1-ый скрин я конечно оставлю переделаю его, а остальные не нужны. Я говорил про 2 заставки где написано Van Helsing. Думал поймёшь меня.
15. HoRRoR - 19 Октября, 2016 - 10:19:56 - перейти к сообщению
HoRRoR
А она разве не открыто лежит? Ладно, ща гляну. Шрифты завтра скачаю.
Шрифт моноширный? Т.е. в игре ширины всех букв одинаковые?
>Дану нафиг, заново переводить что ли????
Запомни, НИКОГДА НЕ ПЕРЕВОДИ В ХЕКС-РЕДАКТОРЕ!!!
Текст должен быть в обычном формате и вставляться одним нажатием кнопки. Это залог качественного перевода.
А она разве не открыто лежит? Ладно, ща гляну. Шрифты завтра скачаю.
Шрифт моноширный? Т.е. в игре ширины всех букв одинаковые?
>Дану нафиг, заново переводить что ли????
Запомни, НИКОГДА НЕ ПЕРЕВОДИ В ХЕКС-РЕДАКТОРЕ!!!
Текст должен быть в обычном формате и вставляться одним нажатием кнопки. Это залог качественного перевода.
16. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:20:22 - перейти к сообщению
kupo
Почему? Ведь смотри, я могу сразу изменить поинтеры и так же могу загрузить таблицу и у меня всё будет на русском, т.е. сразу всё могу проверить.
Ширина букв везде одинаковая.
Почему? Ведь смотри, я могу сразу изменить поинтеры и так же могу загрузить таблицу и у меня всё будет на русском, т.е. сразу всё могу проверить.
Ширина букв везде одинаковая.
17. alex_231 - 19 Октября, 2016 - 10:20:43 - перейти к сообщению
alex_231
Я на вас удивляюсь
kupo, брать место у других стран нельзя, ты ведь тем самым наносишь урон целостности игры. нужно было все-таки взять ром (U), там, может, и места бы хватило (не исключено, что там просто выключен режим выбора языка, а текста как и в евро-версии на пять языков, но я не уверен)
Я на вас удивляюсь
kupo, брать место у других стран нельзя, ты ведь тем самым наносишь урон целостности игры. нужно было все-таки взять ром (U), там, может, и места бы хватило (не исключено, что там просто выключен режим выбора языка, а текста как и в евро-версии на пять языков, но я не уверен)
18. HoRRoR - 19 Октября, 2016 - 10:21:11 - перейти к сообщению
HoRRoR
Надо всё делать по-человечески. А так одну ошибку в тексте допустишь, либо надо будет исправление сделать - и всё заново писать и перебивать...
В РОМах ГБА места всегда предостаточно
Цитата:
Почему? Ведь смотри, я могу сразу изменить поинтеры и так же могу загрузить таблицу и у меня всё будет на русском, т.е. сразу всё могу проверить.
Надо всё делать по-человечески. А так одну ошибку в тексте допустишь, либо надо будет исправление сделать - и всё заново писать и перебивать...
Цитата:
kupo, брать место у других стран нельзя, ты ведь тем самым наносишь урон целостности игры. нужно было все-таки взять ром (U), там, может, и места бы хватило (не исключено, что там просто выключен режим выбора языка, а текста как и в евро-версии на пять языков, но я не уверен)
В РОМах ГБА места всегда предостаточно
19. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:21:28 - перейти к сообщению
kupo
Блин, я хотел как лучше, но если отцы говорят что так лучше, значит так лучше.
Ладно, давай текст, только ничего если текста будет больше в переводе? Я кстати сразу говорю что буду просто с хекс-редактора переносить в текстовый документ.
Я с лёгкость это изменю.
alex_231, я тоже так думал что нанесу нарушения, но пройдя всю игру, я не нашел ни одного нарушения. Я конечно хотел бы попросить HoRRoR'a убрать выбор стран, если он сможет это сделать.
Блин, я хотел как лучше, но если отцы говорят что так лучше, значит так лучше.
Ладно, давай текст, только ничего если текста будет больше в переводе? Я кстати сразу говорю что буду просто с хекс-редактора переносить в текстовый документ.
Цитата:
Надо всё делать по-человечески. А так одну ошибку в тексте допустишь, либо надо будет исправление сделать - и всё заново писать и перебивать...
Я с лёгкость это изменю.
alex_231, я тоже так думал что нанесу нарушения, но пройдя всю игру, я не нашел ни одного нарушения. Я конечно хотел бы попросить HoRRoR'a убрать выбор стран, если он сможет это сделать.
20. alex_231 - 19 Октября, 2016 - 10:21:48 - перейти к сообщению
alex_231
Это можно сделать, взяв другой ром - (U)
Это можно сделать, взяв другой ром - (U)
21. HoRRoR - 19 Октября, 2016 - 10:22:17 - перейти к сообщению
HoRRoR
Долбаный GPRS! Постил же сёдня... Эххх, ладно.
http://slil.ru/25001380
Вот проект для Круптара 7. Места под текст предостаточно, особенно если удалить не английский текст. Слова типа *I* - это идентификаторы аватарок. Их не трогай. Таблицу составлял на скорую руку - составишь какую надо и заменишь в проекте сам. Будут вопросы - пиши.
Долбаный GPRS! Постил же сёдня... Эххх, ладно.
http://slil.ru/25001380
Вот проект для Круптара 7. Места под текст предостаточно, особенно если удалить не английский текст. Слова типа *I* - это идентификаторы аватарок. Их не трогай. Таблицу составлял на скорую руку - составишь какую надо и заменишь в проекте сам. Будут вопросы - пиши.
22. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:22:32 - перейти к сообщению
kupo
Ээээ тебя не затруднит ещё разик скинуть проект???
Ээээ тебя не затруднит ещё разик скинуть проект???
23. HoRRoR - 19 Октября, 2016 - 10:22:46 - перейти к сообщению
24. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:23:02 - перейти к сообщению
kupo
Слухай, а какой версией круптара ты пользуешься. Шестой? Просто чего, то он открывать его не хочет.
Слухай, а какой версией круптара ты пользуешься. Шестой? Просто чего, то он открывать его не хочет.
25. HoRRoR - 19 Октября, 2016 - 10:23:16 - перейти к сообщению
HoRRoR
Блин, говорил же, проект для седьмого!
Блин, говорил же, проект для седьмого!
26. splinker - 19 Октября, 2016 - 10:23:48 - перейти к сообщению
splinker
Ошибочка вышла. Пишется Нотр-дам.
Цитата:
Нотрдам.
Ошибочка вышла. Пишется Нотр-дам.
27. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:24:13 - перейти к сообщению
kupo
ОК. Уже осталось немного. Просто тут сессия на носу, да и на работе запар конкретный. Но перевод будет доделан.
ОК. Уже осталось немного. Просто тут сессия на носу, да и на работе запар конкретный. Но перевод будет доделан.
28. GD - 19 Октября, 2016 - 10:24:31 - перейти к сообщению
GDgt;
Как проект? жив?
Как проект? жив?
29. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:24:55 - перейти к сообщению
kupo
Неа... Этот РОМ то, переведен, а вот он только не тот...
Наверно после Скуби, возьмусь за версию (U) с чистого листа, и хакинг тоже будет на мне.
Да уж... Время летит незаметно и потихоньку ко мне подкрадывается, очередная сессия. Так вот решил оставить перевод перед своим отходом.
Ван Хельсинг переведён, версия (U). Осталось перевести только финальные титры от которых у меня едет крыша!!!! Имена и фамилии это ещё ладно, фигня, а вот профессии это трындец какой-то!!! если кто сможет помочь, буду благодарен.
Титры
Текст почти такой же как и в самой первой версии, даже где-то лучше! Где-то что-то исправил, добавил, убрал. Изменил один из шрифтов. Кстати, по поводу одного шрифта, замечаний не делать. Выкладываю патч, для тестирования.
Патч
А я пойду разбираться с графикой!!!!
Неа... Этот РОМ то, переведен, а вот он только не тот...
Наверно после Скуби, возьмусь за версию (U) с чистого листа, и хакинг тоже будет на мне.
Да уж... Время летит незаметно и потихоньку ко мне подкрадывается, очередная сессия. Так вот решил оставить перевод перед своим отходом.
Ван Хельсинг переведён, версия (U). Осталось перевести только финальные титры от которых у меня едет крыша!!!! Имена и фамилии это ещё ладно, фигня, а вот профессии это трындец какой-то!!! если кто сможет помочь, буду благодарен.
Титры
Текст почти такой же как и в самой первой версии, даже где-то лучше! Где-то что-то исправил, добавил, убрал. Изменил один из шрифтов. Кстати, по поводу одного шрифта, замечаний не делать. Выкладываю патч, для тестирования.
Патч
А я пойду разбираться с графикой!!!!
30. kupo - 19 Октября, 2016 - 10:25:18 - перейти к сообщению
kupo
Кстати, как думаете стоит ли перерисовывать заставку Van Helsing?
Итак, вот он патч для тестирования игры Ван Хельсинг. Хочу сказать следующее: лого "Ван Хельсиг" перерисованно на пробу, то есть, я его переделаю или верну английскую версию. И самая начальная заставка будет также, перерисованна на русский язык или я верну оригинальную английскую заставку.
Особое внимание прошу уделить именам в титрах, потому-что я мог и натупить с ними!!!!
Версия для теста
Кстати, как думаете стоит ли перерисовывать заставку Van Helsing?
Итак, вот он патч для тестирования игры Ван Хельсинг. Хочу сказать следующее: лого "Ван Хельсиг" перерисованно на пробу, то есть, я его переделаю или верну английскую версию. И самая начальная заставка будет также, перерисованна на русский язык или я верну оригинальную английскую заставку.
Особое внимание прошу уделить именам в титрах, потому-что я мог и натупить с ними!!!!
Версия для теста