Tigran
Наконец-то закончил перевод, который начал еще пару лет назад, но все никак руки не доходили его доделать
1. Tigran - 21 Октября, 2016 - 03:16:34 - перейти к сообщению
2. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:16:47 - перейти к сообщению
Guyver
Golgo 13 - Dai 1 Shou - Kamigami no Tasogare
или
Golgo 13 - The Riddle of Icarus
или
Golgo 13 - Top Secret Episode
?????
Golgo 13 - Dai 1 Shou - Kamigami no Tasogare
или
Golgo 13 - The Riddle of Icarus
или
Golgo 13 - Top Secret Episode
?????
3. Tigran - 21 Октября, 2016 - 03:17:03 - перейти к сообщению
Tigran
Но т.к. Инет у меня сейчас через телефон, выложите кто-нибудь его на сайт, плиз. Вот ссылка. Там описание, картинка и патч. http://Gamehistory.narod.ru/mafat.7z
Но т.к. Инет у меня сейчас через телефон, выложите кто-нибудь его на сайт, плиз. Вот ссылка. Там описание, картинка и патч. http://Gamehistory.narod.ru/mafat.7z
4. Tigran - 21 Октября, 2016 - 03:17:21 - перейти к сообщению
Tigran
Гайв, второй второй вариант. П.с. Из-за T9 я торможу с набором текста. Сорри
Гайв, второй второй вариант. П.с. Из-за T9 я торможу с набором текста. Сорри
5. Tigran - 21 Октября, 2016 - 03:17:42 - перейти к сообщению
Tigran
Кстати, если кто захочет потестить, пишите ошибки и замечания в эту тему
Кстати, если кто захочет потестить, пишите ошибки и замечания в эту тему
6. Tigran - 21 Октября, 2016 - 03:17:55 - перейти к сообщению
Tigran
Еще я не перерисовал титульный экран, т.к. не нашел карту тайлов. Если кто поможет, буду благодарен
Еще я не перерисовал титульный экран, т.к. не нашел карту тайлов. Если кто поможет, буду благодарен
7. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:18:08 - перейти к сообщению
Guyver
Я как проснусь - обещаю посмотреть... Всё, пойду спать...
Я как проснусь - обещаю посмотреть... Всё, пойду спать...
8. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:18:21 - перейти к сообщению
Guyver
Если что - скажи как перевести название?
Если что - скажи как перевести название?
9. Tigran - 21 Октября, 2016 - 03:18:45 - перейти к сообщению
Tigran
Mafat conspirasy на титульнике переводить не надо, только вместо golgo 13 нарисовать голго 13
Цитата:
Если что - скажи как перевести название?
Mafat conspirasy на титульнике переводить не надо, только вместо golgo 13 нарисовать голго 13
10. kupo - 21 Октября, 2016 - 03:19:01 - перейти к сообщению
kupo
Я посмотрел, вроде пожата...
Я посмотрел, вроде пожата...
11. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:19:16 - перейти к сообщению
Guyver
Ну я перерисовал ГОЛГО 13 - впишу себя в повелителя заставок и выложу патч... ;о)))
Ну я перерисовал ГОЛГО 13 - впишу себя в повелителя заставок и выложу патч... ;о)))
12. kupo - 21 Октября, 2016 - 03:19:30 - перейти к сообщению
kupo
Ты без карты тайлов все сделал чтоли? Там в принципе, реально это сделать.
Ты без карты тайлов все сделал чтоли? Там в принципе, реально это сделать.
13. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:19:50 - перейти к сообщению
Guyver
Нет, без карты тайлов это не сделаешь - проверено 100% ;о)))
С картой, с ней, с родной ;о)))
Нет, без карты тайлов это не сделаешь - проверено 100% ;о)))
С картой, с ней, с родной ;о)))
14. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:20:17 - перейти к сообщению
Guyver
В принципе можно всю заставку перерисовать... Сложно, но можно... Часа 2 убить...
Только скажите как? Операция "мафат" или как там??? Я тогда попробую...
В принципе можно всю заставку перерисовать... Сложно, но можно... Часа 2 убить...
Только скажите как? Операция "мафат" или как там??? Я тогда попробую...
15. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:20:56 - перейти к сообщению
Guyver
Я пока сделаю так:
МАФАТ
ОПЕРАЦИЯ
голго 13
Я пока сделаю так:
МАФАТ
ОПЕРАЦИЯ
голго 13
16. Tigran - 21 Октября, 2016 - 03:21:09 - перейти к сообщению
Tigran
Можно перевести Операция 'Мафат' Голго 13. Но лучше Mafat conspiracy оставить как есть, имхо
Можно перевести Операция 'Мафат' Голго 13. Но лучше Mafat conspiracy оставить как есть, имхо
17. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:21:25 - перейти к сообщению
Guyver
Заставку я кое-как полностью перерисовал, очень тяжело это делать...
Если пойдёт - забирай, если нет - так нет...
http://slil.ru/26508318
Заставку я кое-как полностью перерисовал, очень тяжело это делать...
Если пойдёт - забирай, если нет - так нет...
http://slil.ru/26508318
18. Tigran - 21 Октября, 2016 - 03:21:51 - перейти к сообщению
Tigran
Ага, спасибо но наоборот 'операция мафат' было бы лучше. Все таки пусть mafat conspiracy на английском останется
Ага, спасибо но наоборот 'операция мафат' было бы лучше. Все таки пусть mafat conspiracy на английском останется
19. Guyver - 21 Октября, 2016 - 03:22:19 - перейти к сообщению
Guyver
наоборот сделать можно, но в код неохота лезть... Ладно, пусть остаётся так...
наоборот сделать можно, но в код неохота лезть... Ладно, пусть остаётся так...
20. GD - 21 Октября, 2016 - 03:22:36 - перейти к сообщению
GDgt;
новый перевод
новый перевод
21. Mefistotel - 21 Октября, 2016 - 03:49:40 - перейти к сообщению
Патч-перевод можно скачать на нашем сайте:
Mafat Conspiracy - Golgo 13
Mafat Conspiracy - Golgo 13
22. Максим - 28 Января, 2018 - 15:43:06 - перейти к сообщению
Отдельной темы по GOLGO 13 - TOP SECRET EPISODE не нашел, поэтому напишу тут. Раз уж в последнее время на этом форуме пошла волна исправлений багов старых переводов, то может и этот исправите?
23. Guyver - 28 Января, 2018 - 17:19:18 - перейти к сообщению
Конечно исправим. Сейв в студию!
24. Максим - 28 Января, 2018 - 18:49:26 - перейти к сообщению
Это конец второго акта
25. Guyver - 29 Января, 2018 - 11:26:00 - перейти к сообщению
Исправил и перезалил на сайт. Пофиксил немного ещё алфавит русский и убрал знаки торговых марок с титульного экрана и экрана паузы.
Как хорошо, когда есть сейв. Всё исправляется за 5 сек. А вот Зельду бедную - так никто сейвов за всё время и не предоставил...
Как хорошо, когда есть сейв. Всё исправляется за 5 сек. А вот Зельду бедную - так никто сейвов за всё время и не предоставил...
26. Arrogant - 29 Января, 2018 - 14:47:11 - перейти к сообщению
Хм... И много багов в несчастной Зельде? Я могу в отпуске (конец февраля) взяться-прошерстить её и сделать сейвы. Раз уж всё упирается в проект и только в него... Насколько я помню, она оОочень долгая
27. Максим - 30 Января, 2018 - 12:06:28 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
Исправил и перезалил на сайт.
Спасибо