форум группы Chief-Net » » Переводы » Batman [NES]

Страниц (1): [1]
 

1. Mefistotel - 23 Октября, 2016 - 13:13:48 - перейти к сообщению
Здравствуйте, ребята. Перевел игру практически полностью.
Не переведены: слово "ATESSEN" (находиться на вывеске, стадия 1-1, рядом с вывеской "бар"Подмигивание. Как лучше его перевести?? B вообще, что это за слово такое. Ну это мелочь.
Вот залил бета версию переведенной игры и сохранение (финальные титры) для эмулятора FCE Ultra.Ifolder
P.S. то admin. Кажется в разделе можно размещать темы только членам группы Шеф-НЕТ... Если это так, то извините, что я ошибся. Можно переместить тему какой-нибудь другой раздел?
*******
Ребята, помощь не нужна. Всё перевёл.
Титры нашёл. За что ему спасибо. Всем удачи.
2. Sliver - 23 Октября, 2016 - 13:14:24 - перейти к сообщению
Sliver
Так как там с переводом? Ону же готов? =)
где и когда его можно будет скачать и заценить =)? (я не про бэта версию, а про финальную)
3. Mefistotel - 23 Октября, 2016 - 13:15:06 - перейти к сообщению
Mefistotel
Sliver, так перевод уже давно готов Улыбка Он есть на эмуленде. Вот держи Batman
4. Sliver - 23 Октября, 2016 - 13:15:34 - перейти к сообщению
Sliver
Цитата:
Вопрос был не по теме. И не обижайся

Конечно решать не мне, по теме или нет был вопрос....но всё таки:
1) у перевода Batman и Double Dragon 3 - один переводчик (Mefistotel)
2) соглашусь с Horror'ом: не для каждого же вопроса тему создавать.. =)
3) Mefistotel сам написал, что скоро выложет другой перевод...значит, рано или поздно кто-нибудь да начал бы спрашивать его о нём =) а тут я оказался =)
4) Да и тему про Дубль драгон3 я не нашёл =) поэтому и в этой теме =)
5) к тому же реклама предстоящему переводу явно не на вред будет =)))
шучу конечно =)))
5. Tigran - 23 Октября, 2016 - 13:15:57 - перейти к сообщению
Tigran
Перевод драконов уже выложен на шедевре.
6. Sliver - 23 Октября, 2016 - 13:16:22 - перейти к сообщению
Sliver
Цитата:
Перевод драконов уже выложен на шедевре.

Точно! уже выложили =)))
Спасибо Tigran =)
7. Tigran - 23 Октября, 2016 - 13:16:42 - перейти к сообщению
Tigran
незачто)
8. Mefistotel - 23 Октября, 2016 - 13:20:43 - перейти к сообщению
Патч-перевод можно скачать на нашем сайте:
Batman
9. Mefistotel - 17 Января, 2018 - 15:45:03 - перейти к сообщению
Потихоньку обновляю старые проекты. Это вообще был мой второй перевод после танчиков.)
Гривер, подскажи, как расширить спрайтовую надпись "joker" в заставке на один тайл. Место свободное в в роме вроде имеется для графики. Возможно нужно увеличить длину за счёт другой надписи Gotham-City, что в переводе короче, чем оригинал.
10. Марат - 18 Января, 2018 - 11:49:14 - перейти к сообщению
$5689 - по этому адресу находится поинтер на строку ДЖОКЕР. На картинке выделено зеленым цветом. Первый байт строки - это её длина. Далее координата по оси х и сама буква и тд.
Спойлер (Отобразить)


11. Griever - 18 Января, 2018 - 12:27:02 - перейти к сообщению
Mefistotel пишет:
Гривер, подскажи, как расширить спрайтовую надпись "joker" в заставке на один тайл.

В структуре надписи первый байт - длина надписи.
5770: 4 -> 5.
По два байта на тайл.
5689-568A - указатель на структуру надписи. Изменяешь его, чтобы он показывал на пустое место (кажется, F740 свободно)
И располагаешь в этом месте 8 байт прежней надписи плюс два байта своего нового символа.

*Марат меня опередил.
12. Mefistotel - 18 Января, 2018 - 16:57:11 - перейти к сообщению
Марат, сейв на титры во вложении.
13. Марат - 18 Января, 2018 - 21:21:27 - перейти к сообщению
Надписи профессий тоже спрайтовые. Такая же структура данных. Поинтер на штат $56a1-$56a2. Остальные поинтеры рядом. Думаю, разберёшься. Если фамилий на английском будут, то вообще там смотреть нечего.
14. Марат - 18 Января, 2018 - 21:42:15 - перейти к сообщению
Вот данные по Game over, continue, end. Здесь A9 загрузка в аккумулятор, A2 загрузка в Х, A0 - загрузка в Y. Грузятся адрес карты и длина строки. Расположение самих строк ты и сам знаешь.
Спойлер (Отобразить)
15. Mefistotel - 19 Января, 2018 - 00:39:48 - перейти к сообщению
Отлично!
Всем спасибо. Круто Главное, чтобы было свободное место под перенос расширенных титров.
16. Mefistotel - 19 Января, 2018 - 15:45:37 - перейти к сообщению
Немного дополнил рисунок для GO.
И небольшое сравнение версий перевода Радость


Думаю, титры получиться также расширить, если будет место в банке.

17. Mefistotel - 23 Января, 2018 - 14:47:06 - перейти к сообщению
Под эти спрайтовые строки в Круптаре из стандартных больше всего подошёл только ShortStringRaf.kpl, но всё равно это не то. В нашем случае, нужна библиотека для работы со строками формата:
Длина строки $Len - один байт;
Строка длиной $Len х2 байт.
Жаль, что в стандартных плагинах нет такого( Так как стопбайта нет, то подключить текст возможно взять любой байт, идущий после всех строк и удалив потом лишнее.
18. Марат - 26 Января, 2018 - 14:40:13 - перейти к сообщению
Вот плагин для Круптара для строк, в которых начале строки указана длина.
Строка представляет собой структуру типа: NXYXYXY. Где N - это длина строки в символах. Y - это символ(буква). Х - это порядковый номер символа в строке. Таким образом слово STAFF в структуре строки выглядит таким образом
Спойлер (Отобразить)
19. Arrogant - 29 Января, 2018 - 14:49:16 - перейти к сообщению
Перевод теперь просто супер Браво Порадовала надпись "Уровень" Улыбка

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®