форум группы Chief-Net » » Переводы » Cosmic Spacehead (Sega Genesis)

Страниц (8): [1] 2 3 4 5 6 7 8 »
 

1. KenshinX - 02 Марта, 2016 - 02:16:31 - перейти к сообщению
KenshinX
Есть желание перевести игру Cosmic Spacehead. Классный квест от Codemasters. Смотрел ром в тайловых редакторах, графики не нашёл. Наверняка сжата. Текст искать даже не пытался. Собственно, нужен хороший хакер, который сможет расхакать игру по полной программе. Графики _очень_ много - предупреждаю сразу. Есть в группе, кто хорошо разбирается с этой платформой? Текст я запросто переведу. Кто б взломал ром. )))
2. Mefistotel - 02 Марта, 2016 - 02:16:55 - перейти к сообщению
Mefistotel
romhacking.net.ru/news/win_imp_c ompression_tool_v1_0/2013-01-07- 2016
Сегодня просил доктора Мефисто написать инструментарий для игры и смотрю новость появилась. Оперативненько так. Видимо, занимались ей раньше моего запроса. Теперь надо только испытать.
P. S. Тащит сжатые архивы только в путь. И находит сама. Только тайловые карты самому надо искать)
3. Mefistotel - 02 Марта, 2016 - 02:17:17 - перейти к сообщению
Mefistotel
Миха, держи аську 313-62-01 - DrMefistO.
Он готов заняться ромхакингом этой игры. Вытащить текст, графику в формате картинок и вставить всё назад. Связывайся с ним сам. Я его предупредил.
4. KenshinX - 02 Марта, 2016 - 02:17:41 - перейти к сообщению
KenshinX
Это действительно хорошая новость. )
5. KenshinX - 02 Марта, 2016 - 02:18:09 - перейти к сообщению
KenshinX
Откройте в тему доступ Dr. MefistO... Колька, приём.
6. Mefistotel - 02 Марта, 2016 - 02:18:33 - перейти к сообщению
Mefistotel
Честно говоря, не знаю как сделать доступ к одной теме. К группе можно. Надо Гайвера ждать или можно перенести тему в раздел экстрим хакинга.
7. Марат - 02 Марта, 2016 - 02:19:00 - перейти к сообщению
Марат
Цитата:
Честно говоря, не знаю как сделать доступ к одной теме. К группе можно. Надо Гайвера ждать или можно перенести тему в раздел экстрим хакинга.

Я думаю, надо создать новую в тему в другом разделе.
8. Guyver - 02 Марта, 2016 - 02:19:25 - перейти к сообщению
Guyver
Перенёс тему в доступный всем раздел...
9. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:19:48 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Итак, занялся анализом кода игры.
В аттаче распакованные архивы, которые есть в игре.
cs_745D2.bin - здесь шрифт. Можно переводить. Перед шрифтом маппинг. Пока не понял к чему именно. Его лучше не трогать.
С таблицей к тексту проблем быть не должно: достаточно изменить 2 процедуры вывода текста, чтобы понимала русский диапазон)
Маппинги здесь есть в каждом архиве: каждый к своему экрану. Но это еще в процессе.
Текст есть двух видов. Пока текст не даю. Т.к. у него немного технология хитрая - разбираю)
10. KenshinX - 02 Марта, 2016 - 02:20:18 - перейти к сообщению
KenshinX
Цитата:
cs_745D2.bin - здесь шрифт. Можно переводить.

Наверное, имел в виду перерисовывать? Улыбка Какие-нибудь ограничения по перерисовке шрифта есть? Влезет там целиком весь нашенский алфавит? Есть ли возможность сохранить латиницу?
11. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:20:45 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Во вложении отдельно шрифт и палитра к нему. Используется третья. Я так подумал, что можно дорисовывать/смещать буквы дальше. Т.е. размера хватит на полный русский алфавит еще (малые и большие буквы), и оставить оригинальные можно.
12. KenshinX - 02 Марта, 2016 - 02:21:16 - перейти к сообщению
KenshinX
Ну что, кто у нас обожает рисовать? )
13. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:21:42 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Текст хитрым образом пожат в большинстве случаев. И даже тут не то чтобы сжатие, а просто кодирован. Нужно скорее всего писать плагин к круптару для перекодировки, или писать самописный кодировщик. Какой вариант будет гуд?
14. KenshinX - 02 Марта, 2016 - 02:22:07 - перейти к сообщению
KenshinX
Не, ну вот я при переводе встречался пока только с плагинами к Круптару. Это ж просто файлик, который должен лежать в папке с плагинами. Если б так получилось, было бы здорово. А ты вообще потянешь написание плагина? Говорят, это не так просто. )
В принципе, что сделаешь, то сделаешь. Можно и самописную какую-то утилиту использовать при переводе. Главное, чтоб её суть была прежней: возможность самостоятельной вставки текста. Подобная штука существенно облегчила бы мне работу.
15. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:22:34 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Думаю, потяну плагин. Благо, с делфи на ты, с указателями тоже, и с упаковщиками тоже)
16. Guyver - 02 Марта, 2016 - 02:22:59 - перейти к сообщению
Guyver
Вот шрифт. Но надо лишние нули убрать из файла, в конце...
17. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:23:28 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Нули убирать не обязательно, но можно. После них в враме куча свободного места.
18. alex_231 - 02 Марта, 2016 - 02:23:55 - перейти к сообщению
alex_231
Их убрать нужно для того, чтобы пакет после сжатия меньше получился, чем с ними (ром-то не резиновый).
19. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:24:22 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
В роме дошиша места свободного с 0xD7DE4 и до конца рома.
Во вложении скрин врама. Там, как видите, не слишком места под шрифт. С местом в нем я немного не угадал) Оно очень ограничено. Так что английские не втиснем. Придется их убирать. Просто во многих сценах места много под два шрифта. А тут вот один. под это и ориентироваться надо)
Добавлено позже: скрин с русским шрифтом:
20. KenshinX - 02 Марта, 2016 - 02:24:48 - перейти к сообщению
KenshinX
Гайв, дорисуй ещё большую "Ё", а. В том же файле. Вдруг взбредёт мне в голову перевести что-то с использованием этой буквы. ) Ёлки-моталки, например, захочу сказать. )
21. Guyver - 02 Марта, 2016 - 02:25:19 - перейти к сообщению
Guyver
И как же я её дорисую? Ведь буквы по высоте должны быть одинаковые. А "Ё" будет ниже, иначе точки не влезут. Лучше не надо, или буквы всё придётся на 1 пиксель уменьшить...
22. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:25:52 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Значит так. Теперь, для вылавливания адресов текста мне нужно, чтобы кто-то прошел игру целиком, отображая как можно большее количество текста.

Для этого:
1) Качаем отсюда https://gens-rerecording.googlec ode.com/fil...ens11svn304.zip Gens-ReRecording;
2) Качаем из вложения lua-скрипт;
3) Открываем эмуль, и жмем: Tools->Lua scripting->New Lua Script Window...;
4) Выбираем луа-скрипт;
5) Играем и проходим всю игру, жмякая куда попало - важно отображение как можно большего количества текста;
6) Нажимаете кнопку Stop;
6) После всего, в папке с эмулем найдете два файла: coded_text.log, not_coded_text.log;
7) Их мне и вышлите. Дальше я скажу что делать.
23. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:26:19 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
З.Ы. Финальные титры выводятся спрайтами, т.к. там буквы нестандартного размера. Шрифт нашел, но опять же из-за размера букв, нужно немножко изощриться, чтобы его перерисовать.
Шрифт во вложении + палитра.
24. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 02:26:46 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Раскодировщик текста готов. Декодирует в ASCII. Жду указанных выше файлов.
Занялся пока кодированием. Сразу скажу, что плагина к круптару не будет, т.к. нет смысла. По длине строки ограничиваются только размером экрана. Закодированы только X/Y координаты.
25. KenshinX - 02 Марта, 2016 - 02:27:21 - перейти к сообщению
KenshinX
Цитата:
И как же я её дорисую? Ведь буквы по высоте должны быть одинаковые. А "Ё" будет ниже, иначе точки не влезут. Лучше не надо, или буквы всё придётся на 1 пиксель уменьшить...

Ок. Тогда лучше и впрямь не надо.

Цитата:
З.Ы. Финальные титры выводятся спрайтами, т.к. там буквы нестандартного размера. Шрифт нашел, но опять же из-за размера букв, нужно немножко изощриться, чтобы его перерисовать.

Шрифт во вложении + палитра.

Гайв, вот и ещё один шрифт. )

Цитата:
Значит так. Теперь, для вылавливания адресов текста мне нужно, чтобы кто-то прошел игру целиком, отображая как можно большее количество текста.

Для этого...

Я всё скачал, но у меня есть несколько вопросов, изложил их в аське... Файлы дам тебе как можно скорей, но мне нужно кое-что прояснить...
26. Guyver - 02 Марта, 2016 - 02:28:10 - перейти к сообщению
Guyver
А можно второй шрифт сделать чуть ниже и моноширным? Или в какой проге можно шрифту вид нормальный придать? А то части букв разбросаны как попало...
И дайте мне ещё раз первый шрифт, но уже из русского рома, т.е. тот что на скрине (где уже нет английского), я его ещё хочу поправить чуток... Дорисовать "карлючную Ё" и т.д. Первый-то шрифт моноширный? А то почему-то Е в нём уже остальных букв...
27. Prince Nick - 02 Марта, 2016 - 02:28:41 - перейти к сообщению
Prince Nick
Я б потестил когда будет готово :rolleyes:
Хорошая игра, не сильно уступающая тому же Скуби Ду.
28. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 03:15:23 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Цитата:
А можно второй шрифт сделать чуть ниже и моноширным? Или в какой проге можно шрифту вид нормальный придать? А то части букв разбросаны как попало...


Это куски спрайтов букв, т.е. при отрисовке они составляются из частей этих тайлов. Каждая буква может быть разной ширины и высоты. Т.е. не моноширинный. Тут уж надо подбирать, видимо.

Цитата:
И дайте мне ещё раз первый шрифт, но уже из русского рома, т.е. тот что на скрине (где уже нет английского), я его ещё хочу поправить чуток... Дорисовать "карлючную Ё" и т.д. Первый-то шрифт моноширный? А то почему-то Е в нём уже остальных букв...


Второй моноширинный.
29. Марат - 02 Марта, 2016 - 03:15:52 - перейти к сообщению
Марат
шрифт надо прогнать через программу, чтоб в нормальный вид привести. А то он записан так что строка пикселей или столбец пикселей, которые не несут важной информации удалены. Так в Grey Lancere было, кажется.
30. Dr. MefistO - 02 Марта, 2016 - 03:16:36 - перейти к сообщению
Dr. MefistO
Цитата:
шрифт надо прогнать через программу, чтоб в нормальный вид привести. А то он записан так что строка пикселей или столбец пикселей, которые не несут важной информации удалены. Так в Grey Lancere было, кажется.

Какую именно программу? Я могу помочь как-то в этом? Или она у вас есть?
Во вложении часть спрайтов, которые в данный момент отображались, может это помогет.

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®