Не, я про эти проценты:
Цитата:Горгона->2% Оркус->1% Божество
Юрлунгур->1% Божество
Нет там Исчадий, Deity->Божество у нас в проекте.
Если хочешь дроби то так:
Брауни->2% 6/256 Бигфут->1% Божество
Гоблин->6% 16/256 Чак->1% Божество
Тан-Ки->3% 8/256 Якшини->1% Божество
Русалка->2% 6/256 Архангел->1% Божество
Труп->3% 8/256 Каванча->1% Божество
Хобгоблин->6% 16/256 Бэкбирд->1% Божество
Чалон Аранг->2% 4/256 Мисягудзи->1% Божество
Горгона->2% 4/256 Оркус->1% Божество
Юрлунгур->1% Божество
Божества
33% Давид 85/256->66% Бледный всадник 170/256->Дайсодзё 256/256
Вообще они у насъ далеко не Deity, а Fiend.
Вечером гляну тогда, но я исчадий не нахожу, как и fiend.
Сверка с яп-анг-рус показала, что в анг. まじん (魔神
перевели как Diety, у нас это стало Божеством, строчка таже, но смысл потерялся...
Такъ, намъ сейчасъ самимъ бы не запутаться.
Въ игре есть 魔神 (Deity), мы его перевели какъ Божество.
А есть 魔人 (Fiend / Majin), которых мы перевели Исчадия.
То что въ англопереводе можетъ быть косякъ, я даже не сомневаюсь.
И всё дело въ томъ, что и то и то звучитъ какъ Majin.
На этом месте у нас Божество, тогда поищу в яп. где у них Фиенды храняться, может там проблема.
Ага, поищи. Косякъ то получается не маленький.
Эти классы тупо одной строкой идут, иероглифов в игре-то нет, значит, придётся разделить искусственно, универсальное название тут вряд ли придумаешь...
можетъ тебе написать ихъ?
Могу поискать.
Хотя везде расы указаны иероглифами.
Да не, они тупо катаканой написаны, может в мануале и есть разделение иероглифами, но не в игре. Удалось вывести эту троицу, это все Исчадия или ещё есть?
Да, ихъ только трое. Отлично.
Это картинки тебе на сайт, может, в ридми вместо описаний просто ссылку указать на страницу с картинками на сайте мегатена? И написано поменьше и Сергею лишний посетитель.) Сегодня, пожалуй, высплюсь, а завтра, на свежую голову, завершу работы над игрой, если у кого есть знаменательная дата под выход - можно готовиться...
Благодарю.
Думаю у насъ много ленивыхъ людей, поэтому лучше наверно въ ридми и описание оставить и ссылку дать
Внутри проекты, ром(контрольная сумма поправлена), читы к снесу, которые использовались для имитации различных ситуаций, и моды.
Так, были ситуации, которые, если бы не знание КК меня бы смутили и в прохождении их не было, ну и всякие мелочи:
1) На дискотеку в прошлом можно попасть, если в группе есть только люди.
2) Доступ к облачению после обряда/крещения дают с 65 уровня.
3) Если не превратить Паскаля в Цербера, в будущем он просто уйдёт.
4) Золотое яблоко сидит в инвентаре даже после встречи, похоже, влияет на переговоры со зверьми, но хз, не приходилось углубляться в вопрос...
5) Когда герои говорят сходить и проверить, что стряслось снаружи, то флагом, что вы сделали это, служит получение флейты/колокольчика и использование его хотя бы раз.
6) В будущем убеждения у героини меняются вместе с главным героем, но могут отставать на +/-1 балл, так как счётчик не копируется. Но её убеждения ни на что не влияют, так что ладно.
7) У черепахи и осьминога есть реакция на чистый порядок/хаос... Троеточие с задержкой...
8) У Вельзепупа есть странная проверка на убеждения, даже после того, как Луи расскажет тебе о нём. Суть проверки: Луи сказал, что он вам поможет на пути Хаоса - проверка на убеждения - если нейтрал/порядок, то битва???
9) У всех ключевых предметов и мечей есть проверка на переполнение, даже в Обители, за исключением "Кольца демона", но там три предмета убирают, так что и не нужна. Также она есть и у сундуков за восстановление порядка в городе, можно ознакомиться с содержимым, если что - не считается отказом.)
*"Сосуд Белиала" можно зевнуть, там есть проверка, но вернуться уже нельзя.
Может, всю эту тему в топку и новую завести для ошибок, а то столько мусора на сайте останется?!)
Ну, вот и приласкали гномика... Благодарю за возможность поучаствовать, надеюсь, будет ещё веселее...
Не, для ошибокъ то по-любому новую тему надо будетъ заводить. Кстати у себя на форуме я уже завёлъ
)
Осталось сделать страничку въ разделе по игре и можно новость оформлять и выпускать самъ переводъ
Подожди, впереди ещё какъ минимумъ две части
))
Опубликовал перевод на сайте.
Норм, мне как-то работать интереснее, чем смотреть на результат.)))
Переводчик второй части слился окончательно?
bybyc9lc9l пишет:Норм, мне как-то работать интереснее, чем смотреть на результат.)))
Переводчик второй части слился окончательно?
Да хренъ его знаетъ, спрашивать уже запарился. Буду наверно самъ понемногу переводить, если никто не найдётся.
А по поводу результата да, я наверно тоже врядъ ли поиграю въ этотъ переводъ
))
Подправлю сегодня.
А почему не играешь в перевод? Какой то парадокс. Мы с Мишей прошли, а фанат не играет)
Я вот о русской коробке и мануале думаю. Это Сергей с тебя компенсация за труды)
Такъ времени нетъ
Да и больше процессъ нравится. Сейчасъ вотъ решилъ вики по демонамъ для второй части делать и начинать наполнять разделъ по второй части на сайте подъ переводъ.
Насчётъ коробки и мануала, я тутъ какъ разъ сканы въ хорошемъ качестве нашёлъ. Попробую пофотошопить.
Коля, а ты картинки для оформления страницы перевода откуда брал? Там куча бажных, до исправления! С двумя стрелками, вылазящим текстом, использованием предмета с образанием, "Кецаткоатлем", призывающий в Гиндзе говорит "босс", меню слияния, использовать магию, анализ демонов в КОМПе показаны старые, в диалоге с Алисой исправленный баг из-за использования "Картары"... Ещё старая Авто-карта и "Застали их врасплох"... Из папки нужно исправить?!)
Гифку почикал. Посмотри, пожалуйста ещё раз.
Может ножницами заснять баги, которые остались. Картинок очень много.
Вот отфотошопленная, минус 40 картинок, только под конец дошло: "А откуда цифры на главной панели?", и минус ещё десяток... Новость на эмуляндии публиковать не будешь? Вроде, ничего значительного сейчас не происходит...
Ок. Новость добавлю сегодня или завтра.
Ммм... Хоть один человек, но прошёл игру...)
Но там грамматика, мы не договаривались, кто будет правки вносить... По идее, Коля.
"Парализующий коготь" обрубается там только 17 символов на техники и 15 на магию(-2 на цифры) выводит.
Нижняя картинка:
Группа 5 строка 369(после знака вопроса перенос)
Вам нужно что-либо ещё?
{D3}{CE}
Ради этого одного мы и старались
Ясно. Ждёмъ Колю, или тамъ не такие большие ошибки и ты самъ можешь исправить?
Про коготь я отпишусь тамъ.