форум группы Chief-Net » » Переводы » Micro Mages [NES]

Страниц (1): [1]
 

1. v-k07 - 06 Мая, 2021 - 22:37:01 - перейти к сообщению


Попробовал перевести Micro Mages.
Текста там не много. Перевод мог бы быть и лучше, но в игре под шрифт выделено очень мало места (всего на 24 буквы и еще немного для цифр и некоторых знаков препинания), поэтому пришлось выкручиваться и подбирать слова с ограниченным набором букв. Но на "Й" места не хватило, и избавиться от чего-то еще уже не получилось. По этой же причине пришло удалить копирайт.
Также не знаю, как лучше назвать по-русски главного босса. В оригинале его зовут Illuminator. Дословное Иллюминатор больше ассоциируется с окном. Остановился на Просветителе Иллюминате.

Финальная версия перевода 1.0:
2. Guyver - 07 Мая, 2021 - 00:32:26 - перейти к сообщению


1. Можно немного ужать знаки препинания, и в качестве точки использовать звезду в небе (подвинув её вправо на 1 пиксель). Тогда на месте точки можно будет нарисовать букву "Й"...

В самом плохом случае можно на месте звезды нарисовать полноценную жирную точку, и все белые звёзды в игре заменить на оранжевые из соседнего тайла. Особо никто не заметит, я думаю...

2. Можно цифру "6" чуток подредактировать и использовать её вместо "Б"...

3. Можно на месте одной из завитушек названия игры (на главном экране) нарисовать недостающую букву. А завитушку заменить на похожую. При условии, что тайлы завитушек выводятся при выводе текста...

К примеру, тайл, располагающийся прямо над буквой "Л" у тебя уже свободный, так как при перерисовке логотипа на русский он освободился (раньше он был частью буквы "R" в названии игры) и больше нигде не используется. Так же с помощью тайлов логотипа можно выкроить ещё один дополнительный тайл (для Ё) без ущерба для общей картины, если уж совсем понадобится. Я всегда так делаю, если игра позволяет. Т.о. можно вместить весь алфавит. Но точно я сказать не могу, так как на первый взгляд не вижу где находится игровой текст и как он хранится, а разбираться мне лень...

Главзлодея можно было назвать ИЛЛЮМИНАТ, по примеру одноимённой ложи и тайного сообщества по управлению миром...

П.С. Я бы всё же в интро игры в конце предложения добавил точку. Понятно, что в оригинале её нет, но без неё же не совсем правильно получается?
3. v-k07 - 07 Мая, 2021 - 02:24:13 - перейти к сообщению
Самый первый и оптимальный претендент на замену под Й - это Х. В текущем переводе текста буквы Х нет, этот знак используется только между сердечком и количеством жизней: (Сердце Х 3) и вместо него можно смело дефис поставить. Но я "с наскоку" не нашел, где это место в роме, надо будет еще раз порыться.
Точки в конце предложений - да, надо будет расставить.
4. Guyver - 07 Мая, 2021 - 02:59:34 - перейти к сообщению
Самый оптимальный - использовать свободный тайл логотипа, тогда не придётся жертвовать одной буквой ради другой... Текст сжат или я его просто не увидел?
5. v-k07 - 07 Мая, 2021 - 11:59:48 - перейти к сообщению
Да, весь текст сжат, кроме "ПАУЗА", по принципу частоты использования: первые 24 символа "короткие" ('Е' - ':'), остальные 15 (',' - '9') - "длинные".
Расширить этот набор символов за счет других неиспользуемых тайлов не смогу, опыта в ромхакинге практически нет. Переводил с помощью редактора. Я начал было копаться в роме, сделал таблицу, но нашел только "паузу". Понял, что остальное сжато. Полез искать утилиты с надеждой, вдруг там какая-нибудь стандартная упаковка, и повезет, хоть что-то да найдется. И нашел целый редактор для этой игры mmagedit, но он, мне кажется, сыроват и не все в нем гладко, но об этом потом.
6. Guyver - 07 Мая, 2021 - 12:40:11 - перейти к сообщению
Да уж, программа просто ужасная Ха-ха Теперь вижу словарную систему. В принципе, можно составить обычный проект для круптара и уже там переводить, наверное.

h6c7a "НА" - A2
h6c7b "ЖМ" - 4C
h6c7с "ИТ" - 52
h6c7d "Е " - 48

И т.д., правда сам словарь сложный и там ещё видимо какие-то коды есть, которые позволяют одним и тем же кодом выводить разные символы... Но вариант с завитушкой прокатывает вроде, так как её можно вывести как букву.
7. v-k07 - 07 Мая, 2021 - 21:24:59 - перейти к сообщению
Нашел в роме, где печатается Х, заменил на дефис. Теперь вместо Х в наборе символов есть Й.
8. Mefistotel - 28 Мая, 2021 - 11:20:21 - перейти к сообщению
А можешь русский ром приложить сразу?
9. Guyver - 28 Мая, 2021 - 12:49:39 - перейти к сообщению
Злодея переобозвал?
10. v-k07 - 28 Мая, 2021 - 12:58:16 - перейти к сообщению
Да, злодей - ИЛЛЮМИНАТ. Но игра пока не протестирована, и у меня есть сомнения, что там все нормально.
11. v-k07 - 28 Мая, 2021 - 22:31:20 - перейти к сообщению
Всё. Поиграл, вроде бы явных ошибок нет. Но с текстом, конечно, пришлось поизвращаться и покромсать его конкретно, чтобы влез, особенно в финальной "песне".


Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®