форум группы Chief-Net » » Переводы » Castlevania: Гармония Хаоса [GBA]

Страниц (4): « 1 2 [3] 4 »
 

61. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:33:40 - перейти к сообщению
alex_231
Эге, таблица-то таблицей, но в ней маловато знакомест (оригинал):
26 штук - под заглавные
26 штук под прописные
1 - пробел
10 - цифры
13 - символы: "/", "-", "+", ":", "?", "!", "!!", римская 2, "*", " ' ", "(", "Подмигивание", "$"
остальные коды на экран выводятся пробелами
А мне нужно:
33 - заглавные
33 - прописные
1 - пробел
10 - цифры
5 - символы: "/", "-", ":", "?", "$"
Простая арифметика: 26+26+1+10+13=76 < 33+33+1+10+5=82
и логичный вывод: полностью русский шрифт не влезет Недовольство, огорчение
если только попробовать выкинуть ненужные буквы (о как замутил, уже и буквы стали ненужными Улыбка )
62. Tigran - 21 Декабря, 2015 - 05:34:03 - перейти к сообщению
Tigran
А заглавные Ъ, Ы, Ь, Й ведь не нужны.
Или в игре есть надписи только из заглавных букв?
63. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:34:32 - перейти к сообщению
alex_231
Мы вообще-то от них и хотим избавиться Улыбка
А так, вроде, нету.
64. Tigran - 21 Декабря, 2015 - 05:34:50 - перейти к сообщению
Tigran

Ну значит нужно место еще под две буквы.
Как вариант - можно просмотреть переведенный текст и найти все предложения, начинающиеся с букв Ё и Щ. Перестроить их так, чтобы они начинались с других букв и освободиться два места Улыбка
65. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:35:12 - перейти к сообщению
alex_231
Не, там не предложения, там названя предметов и имена героев и монстров этим шрифтом написаны, а у текста диалогов там с самого начала (ещё до меня) уже был нормальный шрифт.
66. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:35:33 - перейти к сообщению
alex_231
Усё, шрифт я забодал, осталось избавиться от капса и собрать все материалы в рабочий ром. Улыбка всего-то Улыбка
67. Guyver - 21 Декабря, 2015 - 05:35:54 - перейти к сообщению
Guyver
Заходи на форум кастлы по ссылке, которую я постил. Там ребзя указали много ошибок, которые нужно исправить...
68. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:36:18 - перейти к сообщению
alex_231
Всё, обновил патч, все ошибки указанные поправил.
69. Guyver - 21 Декабря, 2015 - 05:36:42 - перейти к сообщению
Guyver
Круто! Молодец! А точне все? ;о)))
70. Mefistotel - 21 Декабря, 2015 - 05:37:06 - перейти к сообщению
Mefistotel
Как я понимаю, патч на сайте не обновлен?
71. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:38:07 - перейти к сообщению
alex_231
Как это не обновлён? Я его перезалил.
Позже: блин, чё за фигня??? попробовал скачать и скачался совершенно другой файл :wacko:
Ещё позже: А-а-а! Это просто расширение было не то, у моего архива zip, а у старого - rar
72. Guyver - 21 Декабря, 2015 - 05:38:29 - перейти к сообщению
Guyver
Алекс, скинь мне последнюю версия - я патч обновлю...
73. Guyver - 21 Декабря, 2015 - 05:38:56 - перейти к сообщению
Guyver
Я тоже его скачал - файл старый. Там 2 файла с 1 именем, но с разными расширениями - chod.rar и chod.zip, НО ОНИ ОБА СТАРЫЕ!!!
74. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:39:21 - перейти к сообщению
alex_231
Уже на сайте
75. Guyver - 21 Декабря, 2015 - 05:39:53 - перейти к сообщению
Guyver
Начал проходить, в начале игры есть комната, там лежит книга и большое сердце. Когда берёшь книгу (Книгу Льда), то написано:
Получено K | (K | красным шрифтом)
А когда берёшь красный кристалл (Алый Камень), написано:
Получено А ! Ы | (А ! Ы | тоже красным шрифтом)
Походу, все подобные предметы в игре закосячены...
76. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:40:22 - перейти к сообщению
alex_231
Ты какой ром патчил?
А, блин ром ни при чём, это я совсем забыл про эти предметы, которые пишутся из тех же строк, что и в инвентаре, а так как таблицы разные, то и тайлы отображаются неверные, нужно перерисовывать шрифт диалогов :angry: :angry:
77. Mefistotel - 21 Декабря, 2015 - 05:40:43 - перейти к сообщению
Mefistotel
Ух. С этой игрой гора проблем. Но нужно во чтобы то ни стало закончить это дело. Sman
78. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:41:04 - перейти к сообщению
alex_231
Пойду домой рисовать...
79. Mefistotel - 21 Декабря, 2015 - 05:41:30 - перейти к сообщению
Mefistotel
alex_231, как дела?
Когда нам ждать обновления перевода? Страшно хочу поиграть. Улыбка
80. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:41:53 - перейти к сообщению
alex_231
Да там блин таблицы шрифтов (меню и диалогов) не совпадают. Точнее они совпадают в оригинале, но я-то в шрифте меню не оставил ни скобок ни восклицательного знака, вот сейчас и выкручиваюсь по мере возможности Недовольство, огорчение
81. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:42:18 - перейти к сообщению
alex_231
Ну вот собственно и всё (надеюсь).
Поправил таблицы, теперь должно уже быть нормально. Улыбка
82. Guyver - 21 Декабря, 2015 - 05:42:55 - перейти к сообщению
Guyver
Когда берёшь синий кувшин, то появляется надпись "HP УВЕЛИЧЕНЫ". Так вот - буквы Е и Л слились в одну - левая часть от Е, а правая от Л... Надо исправить...
83. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:43:29 - перейти к сообщению
alex_231
Ну если кто асмом от GBA обладает и имеет дебаггер с возможностью ставить бряки на запись в память, то пускай поможет, сам я с этим несколько месяцев бился, но так ничего и не смог поправить Недовольство, огорчение
84. Guyver - 21 Декабря, 2015 - 05:44:02 - перейти к сообщению
Guyver
А нельзя написать НР и стрелочку вверх или ещё как-нибудь, чтобы влезло в 5 символов?
Или можно ещё так
"ЖИЗНИ УВЕЛИЧЕНЫ"
после слова жизни будет 2 пробела, как раз на месте Е и Л в старом варианте, они сольются в 1 пробел и всё прокатит как нельзя лучше... Нет?
85. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:44:36 - перейти к сообщению
alex_231

Не всё так просто, эти же самые тайлы используются и для сердец, когда находишь увеличитель появляется надпись "[Иконка двойного сердца] увеличены"
Мне тут Mefistotel напомнил об одном дебаггере, я в его хелп залез и, о, чудо, бряки на запись в память. Куда я раньше смотрел? Вот теперь можно и многое другое будет ломать [злобно потирая руки].
86. Mefistotel - 21 Декабря, 2015 - 05:45:07 - перейти к сообщению
Mefistotel

Санёк, свежие комменты по переводу.
http://www.consoles.com.ru/forum...c=1109&st=40
Если в лом идти по ссылке, то Morris пишет:
Снова потестировал перевод игры.
Сразу видно: авторами проделана большая работа. Баги убраны, реплики переделаны, имена исправлены. Джасти стал более привычным Жюстом, семейство Бельмон вернуло себе законное название Бельмонт, имена собственные больше не пишутся ПРОПИСНЫМИ БУКВАМИ. Речь героев стала более литературной. Разночтения с сюжетом игры в целом не наблюдаются.
Названия предметов, как и имена врагов, стали ближе к оригиналу. Кстати, приятно, что мною предложенные варианты названий были учтены icon_biggrin.gif
Без сомнений, можно утверждать, что у HoD теперь есть качественный перевод на русский язык.
А теперь пара неточностей:
В диалоге Жюста со злым Максимом в часовне замка A, перед битвой, небольшой баг. Вместо "я" в кавычках, написано "яы
Небольшое несоответствие оригиналу (в принципе, писал раньше в этой теме)
В оригинале:
"... Overwhelming power... Death!"
В переводе:
"Силы небесные... Смерть!"
В оригинале Джаст констатирует факт, что демон, обладающий столь огромной мощью, не может быть никем, кроме Смерти. А здесь герой эмоционально восклицает, и ничего больше.
Все-таки это важно. Жюст же воин, а не истерик.
В общем, молодцы!

В принципе всё. Улыбка
87. alex_231 - 21 Декабря, 2015 - 05:45:30 - перейти к сообщению
alex_231
Кавычку поправил, патч обновил, восклицание менять - ну вот так я ощущаю ситуацию, и не могу писать поперёк...
88. naEska - 21 Декабря, 2015 - 05:45:54 - перейти к сообщению
naEska

Всем здрасти!
Извините, если не в тему пишу, но у меня такая проблема. Скачал и пропатчил ром Castelvania и начал играть... долго играл, потом выключил игруху, а после повторного запуска выяснилось что ничего не сохранилось!!! Проверил еще раз - такая же фигня. Проверил европейский ром не переведенный - сохраняется! Это как так? :blink:
89. News_Bot - 21 Декабря, 2015 - 05:46:33 - перейти к сообщению
-v-
Не знаю интересно ли ещё это кому, но начал проходить игру и время от времени на глаза попадается вот такое:
Мраморный коридор - название локации не влазит на экран.
Книга правды - когда её берёшь, то в сообщении об этом в букве Ы нету палочки.
Хвост ящера - в описании абилки написано "ПРмЖОК"
Когда первый раз телепортируешься то Жюст говорит: "Почему-то, всё выглядит не так, как раньше". Первая запятая лишняя.
Когда заходишь в комнату где надо расставлять мебель Жюст говорит: Комната "немного пустоватая." Тут конечно исключительно моё имхо, но "пустовата" звучит лучше.
Когда убиваешь босса Рыцаря-скелета и берёшь сферу с пополнением здоровья то надпись на английском GOOD. Если честно с предыдущими не обратил внимания так ли это.
90. Mefistotel - 21 Декабря, 2015 - 05:46:57 - перейти к сообщению
Mefistotel
Спасибо, -v-, за бдительность. Ещё бы переводчика найти. Он пропал куда-то уже давно.

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®