форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Без описания
Griever Пользователь
Отправлено: 08 Марта, 2017 - 01:51:26
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 137
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Привет! Хотел сказать пару вещей по базе переводов.
Я считаю, что идея отличная - это одна из немногих вещей, которые реально нужны и будут использовать люди. Здорово, что вы занялись и довели до ума идею базы.

Несколько минусов, которые я заметил в реализации этой идеи:

    1. Домен. Я представлял себе такую базу, как независимый от любой из групп перевода проект.
    Сейчас база интергирована в chief-net. Базе нужен отдельный домен. Если хотите указать кто над ней работал, сделайте на нем баннер чифнета. Я с первого взгляда подумал, что все эти переводы вообще делал chief-net. Пользователь видит ваши баннеры, заходит на ваш сайт, некоторые не захотят добавлять перевод, по причине ощущения, что они как бы делают вклад в chief-net.
    2. Битые ссылки. К примеру эта. Их, конечно, будет больше - владельцы постоянно переносят переводы в другие места и сайты на narod'е и файлообенники постоянно отваливаются. Сам файл перевода нужно хранить локально в базе (ссылка на локальную версию, конечно, должна быть после ссылки на страницу перевода и мелким шрифтом). Плюс повесить кнопку, чтобы пользователь мог сообщить, какая ссылка отвалилась.
    3. Проблемы с движком.
    - Долгая загрузка каждой страницы - 3,7 с только на букву "А" (причем, 2,6 с джумла формирует страницу).
    - Я уже не говорю про валидацию. Из нее, кстати, выходят ошибки, вроде неправильной кодировки на определенных браузерах и разный вид сайта под разными системами.
    - Нет https.
    - Невнятный url каждой страницы - по нему невозможно описать структуру сайта, нельзя искать в гугле по inurl.
    4. Морока с регистрацией нового перевода. Опишу свой опыт, как стороннего человека: я искал с минуту, где тут можно войти, пока не оказалось, что это можно только на главной, причем появляются эти поля ввода там, где обычно на других страницах их нет. А аккаунт от форума не подходит. Я плюнул и не стал регаться. А ведь это мы заинтересованы в том, чтобы нам дали перевод. Не обязательно прямо сабмитить сам перевод с описанием мы можем позиционировать базу как чисто ссылочную - то есть, размещай перевод где хочешь, на форумах или своих сайтах, а нам просто пришли ссылку на свой новый перевод или тот, который ты нашел. Простая форма - в ней окошко в которе каждый может сразу вставить ссылку на новый перевод.
    5. Ненужный контент. Почти все ищут перевод под конкретную игру. То есть единственное, что требуется от базы, это ввести часть названия, выбрать платформу, при необходимости и показать доступные переводы. Жанр, год выпуска, разработчик, описание - это в википедии, причем самое свежее с последними правками, а не то, что вы скопировали к себе на страницу. Вопрос одного поиска в гугле.
    Поиск по всем параметрам тоже не нужен - человек не будет искать игры 1983 года которые перевели. Но даже если он это делает в исследовательских целях, он может сформировать запрос в гугл - например, такой найдет все переводы TAGTeam в базе. Аналогично с временем добавления и списком последних переводов.

Я так много написал только для того, чтобы помочь. Идеальная база для меня выглядит чем-то, наподобие такого.
У такой базы есть несколько дополнительных преимуществ:

    1. Сам поиск происходит мгновенно, делая то, что хочет пользователь.
    2. Статичный html с яваскриптом разместится на любом, даже бесплатном хосте.
    3. Размер всей базы меньше, чем одной из ваших каталожных страниц. При размещении на github, страница будет передаваться в gzip, размер будет еще уменьшен.
    4. Гарантированно нет уязвимостей (давно ли вы обновляли джумлу?).
    5. Страницу можно сохранить локально.

Если идея понравится, я мог бы довести ее до ума.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 08 Марта, 2017 - 14:50:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5714
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Так как База - это чисто мой проект, основанный на ранних идеях BlueHairLady, то завтра отпишусь по части твоих предложений.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 09 Марта, 2017 - 09:43:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5714
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Теперь по пунктам.
Цитата:
1. Домен. Я представлял себе такую базу, как независимый от любой из групп перевода проект.
Сейчас база интергирована в chief-net. Базе нужен отдельный домен. Если хотите указать кто над ней работал, сделайте на нем баннер чифнета. Я с первого взгляда подумал, что все эти переводы вообще делал chief-net. Пользователь видит ваши баннеры, заходит на ваш сайт, некоторые не захотят добавлять перевод, по причине ощущения, что они как бы делают вклад в chief-net.

Я тебе больше скажу. База переводов основана на старой версии компонента Sigsiu Online Business Index 2. И мы не можем обновить древний движок на сайте, потому что новая версия джумлы с этой версией компонента не дружит. Предложенное решение было бы оптимальным для нас. У меня есть свой домен http://papermario.ucoz.com. Если ты поможешь как-то запарсить данные автоматически, то это было бы супер. Вручную набивать такой объём информации снова я уже не смогу...

Цитата:
2. Битые ссылки. К примеру эта. Их, конечно, будет больше - владельцы постоянно переносят переводы в другие места и сайты на narod'е и файлообенники постоянно отваливаются. Сам файл перевода нужно хранить локально в базе (ссылка на локальную версию, конечно, должна быть после ссылки на страницу перевода и мелким шрифтом). Плюс повесить кнопку, чтобы пользователь мог сообщить, какая ссылка отвалилась.

Для таких битых ссылок я заливаю переводы к нам на хостинг по адресу http://chief-net.ru/images/base/. Это касается только небольших по размеру архивов (до 16 мб), то есть, к примеру, на соньку ссылки смысла нет актуализировать, так как такие игры нужно качать с торрентов. Если находишь битую ссылку, то можно написать об в теме про Базу, указав ссылку на страницу с переводом.

Цитата:
3. Проблемы с движком.
- Долгая загрузка каждой страницы - 3,7 с только на букву "А" (причем, 2,6 с джумла формирует страницу).
- Я уже не говорю про валидацию. Из нее, кстати, выходят ошибки, вроде неправильной кодировки на определенных браузерах и разный вид сайта под разными системами.
- Нет https.
- Невнятный url каждой страницы - по нему невозможно описать структуру сайта, нельзя искать в гугле по inurl.

Аналогично пункту 1.

Цитата:
4. Морока с регистрацией нового перевода. Опишу свой опыт, как стороннего человека: я искал с минуту, где тут можно войти, пока не оказалось, что это можно только на главной, причем появляются эти поля ввода там, где обычно на других страницах их нет. А аккаунт от форума не подходит. Я плюнул и не стал регаться. А ведь это мы заинтересованы в том, чтобы нам дали перевод. Не обязательно прямо сабмитить сам перевод с описанием мы можем позиционировать базу как чисто ссылочную - то есть, размещай перевод где хочешь, на форумах или своих сайтах, а нам просто пришли ссылку на свой новый перевод или тот, который ты нашел. Простая форма - в ней окошко в которое каждый может сразу вставить ссылку на новый перевод.

Согласен.

Цитата:
5. Ненужный контент. Почти все ищут перевод под конкретную игру. То есть единственное, что требуется от базы, это ввести часть названия, выбрать платформу, при необходимости и показать доступные переводы. Жанр, год выпуска, разработчик, описание - это в википедии, причем самое свежее с последними правками, а не то, что вы скопировали к себе на страницу. Вопрос одного поиска в гугле.
Поиск по всем параметрам тоже не нужен - человек не будет искать игры 1983 года которые перевели. Но даже если он это делает в исследовательских целях, он может сформировать запрос в гугл - например, такой найдет все переводы TAGTeam в базе. Аналогично с временем добавления и списком последних переводов.


"Ненужный контент" убирать не будем. Дополнительные опции поиска на то и сделаны, чтобы пользователь самостоятельно выбрал как ему искать (простым поиском по названию или расширенным по фирме и прочему). Как мне кажется, это общепринятые нормы.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 09 Марта, 2017 - 11:56:08
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 137
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
Теперь по пунктам.
Если ты поможешь как-то запарсить данные автоматически, то это было бы супер. Вручную набивать такой объём информации снова я уже не смогу...

Я могу попробовать.
Mefistotel пишет:

"Ненужный контент" убирать не будем. Дополнительные опции поиска на то и сделаны, чтобы пользователь самостоятельно выбрал как ему искать (простым поиском по названию или расширенным по фирме и прочему). Как мне кажется, это общепринятые нормы.

Если мы переведем базу в предложенную мной структуру, поиск по датам добавления, году игры, издателям и т.п. будет возможен только в гугле.
Если это ОК, то я буду пробовать распарсить базу.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 09 Марта, 2017 - 21:20:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5714
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Попробуй. Посмотрим, что получится.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 10 Марта, 2017 - 12:27:33
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7970
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





https надо только сразу прикрутить. И нет ли возможности сделать бд без бд? На файлах, к примеру?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 11 Марта, 2017 - 01:05:41
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5714
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





В сети, кстати говоря, есть ещё неплохая База.
http://rgdb.info/base

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 12 Марта, 2017 - 19:30:17
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 137
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guyver пишет:
https надо только сразу прикрутить. И нет ли возможности сделать бд без бд? На файлах, к примеру?

https не проблема. Базу думаю сделать статическим генератором, так что БД как таковой не будет.
Mefistotel пишет:
В сети, кстати говоря, есть ещё неплохая База.
http://rgdb.info/base

Да, отлично сделано, их не переплюнуть в плане деталей. Подумайте, может быть, лучше слиться с ними или не лезть в PSX-PS2?

Пока что вот список битых ссылок в вашей базе:
http://tv-games.narod.ru/gb/g/ru.htm
http://pokeperevod.narod.ru/crystal.htm
http://www.gamestorrents.com/wii...orrent-9175.html
http://castleofdracula.com.ru/do...ecclesia-rus.htm
http://forum.sonicscanf.org/topi...евод-sonic-rush/
http://dendyfan.narod.ru/battle_city_pack.html
http://nn2xa3y.ovrw66ronzsxi.nblz.ru/index/0-6
http://pscd.ru/forum/index.php?/...enstein-sega-cd/
http://nntt.me/viewtopic.php?f=1584&t=339279
http://liso-mania.ru/forum/showt...read.php?p=41076
http://liso-mania.ru/forum/showthread.php?t=3801
http://liso-mania.ru/forum/showthread.php?t=6520
http://tagteam.ru/forum/showthread.php?p=7672
http://liso-mania.ru/forum/showthread.php?t=5009
http://tagteam.ru/forum/showthread.php?t=286
http://dc4you.ru/board/viewtopic...p?f=29&t=593
http://chief-net.ru/images/base/...thworm_jim_2.rar
http://chief-net.ru/images/base/felix_the_cat.ra
http://chief-net.ru/images/base/road_blasters.zi
http://dendyfan.narod.ru/sokoban.html
http://nnm-club.ru/forum/viewtopic.php?t=302061
http://ifolder.ru/15002700
http://nnm-club.ru/forum/viewtopic.php?t=251099
http://bounce1986.nm.ru/programms.html#games
http://forum.sonic-world.ru/inde...?showtopic=15741
http://dageron.com/?page_id=2878
http://dageron.com/?page_id=941
http://www.bestgamezz.net/games/...e-2-rus-rgr.html
http://bestgamer.net/load/1/igru..._psp/3-1-0-26988
http://psp4you.net/load/psp_game..._rus/29-1-0-1676
http://www.dageron.com/?p=530
http://dageron.com/?page_id=2878
http://psp4you.net/load/psp_game...s_rus/30-1-0-979
http://psp-torrent.com/details.p...21105&page=0
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 12 Марта, 2017 - 22:51:06
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5714
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Griever пишет:

Да, отлично сделано, их не переплюнуть в плане деталей. Подумайте, может быть, лучше слиться с ними или не лезть в PSX-PS2?

Я им предлагал с нами слиться в своё время)
С помощью их базы я актуализирую инфо по PSONE в нашей базе. PS2 Pirate не планируем.
Гривер, укажи страницы с играми в Базе, на которых битые ссылки для скачивания. Я же не могу понять, что это за игры. Изначально же просил об этом, но ты вероятно не так меня понял.

К примеру, http://tv-games.narod.ru/gb/g/ru.htm- не представляю что это, но догадываюсь что игра из раздела GB и на букву G. По факту игр на букву G нет в таком разделе. И так с каждой непонятной ссылкой практически. Где написано название игры в ссылке, то я исправлю.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 13 Марта, 2017 - 12:48:01
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 137
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ты можешь найти соответствующее название в базе.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Марта, 2017 - 13:55:13
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5714
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ух ты. Окей, это подправлю.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 26 Марта, 2017 - 02:22:11
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 137
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Вот что примерно получилось.
Открываешь .xlsx, правишь как тебе нужно, сохраняешь в csv (разделители запятые).
Потом нажимаешь build.bat, появится index.html и страницы переводов.
Проблемы получились с парсингом описаний - формат каждый раз разный. Или нужно править каждое описание руками в экселе или убрать их вовсе.
С хостингом тоже вопросы. Github заблокировал аккаунт, техподдержка сказала, что это специально и разблокировать не будет - хоститься надо в другом месте.
На bitbucket я не могу сделать push. Дай мне знать, можем вместе попробовать.
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 27 Марта, 2017 - 07:59:53
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 137
Дата рег-ции: Июнь 2015  





C bitbucket получилось. Проблема была на их стороне.
Страница здесь.

(Отредактировано автором: 27 Марта, 2017 - 08:01:06)

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 27 Марта, 2017 - 14:56:36
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7970
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Круто! Расскажи как это работает. Это без мускула? Самая проблема обычно у нас с БД. Постоянно глюки. То в сервисном центре сбои, то у нас... (у нас реже).

Форум без БД - тьфу-тьфу, проблем ещё не было ни разу. А вот сайт - это да. Гемор сплошной. Отказаться бы вообще от майэскьюэля гадского...

П.С. Грузится у меня, правда, жесть как долго...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 27 Марта, 2017 - 16:57:27
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 137
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ты попадаешь на статичный index.html, который весит ~500 кб (возможно, грузит долго из-за этого). JavaScript'ом к нему подцепляются при загрузке input'ы фильтров. Дальше ты сортируешь, фильтруешь на своей локальной машине.
Когда кликаешь на ссылку, переходишь на статичный html описания перевода.
Сам сайт выглядит как index.html и 3,5 тысячи html страниц описаний.
Если нужно что-то добавить, правится экселевская таблица и одним bat файлом все эти страницы генерируются заново секунд за 5.
Так как хостится на git'е, то загружать при обновлении будет только обновленные и добавленные файлы автоматически.

(Отредактировано автором: 27 Марта, 2017 - 16:58:46)

 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 31 Марта, 2017 - 08:18:26
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 137
Дата рег-ции: Июнь 2015  





— Я… вот у нас здесь response time большой… ой, ой!.. Response time большой базы, понимаешь?
— Что же за дебил, блядь?..
— Смотри, response time user experience снижают, response time… А я вот — давай я здесь статичных страниц нагенерю, и они все на git репозиторий лягут, и будут быстро загружаться! Слышишь? И тебе тогда пользователь… ой!.. будет быстро по базе лазить. Давай? Я нагенерю, а… а response time снизится у нас в базе. Ну, куда ему ещё, оно только снижаться может на статических html. И… оооой!.. хочешь я нагенерю статики? И response time снизится!
— Нахуй…
— Ну что, генерить?
— (Поднимаясь.) Я тебя убью щас.
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 25 Апреля, 2017 - 12:38:38
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 202
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





У меня тут небольшое предложение возникло. На каком-то ресурсе подглядел, но не помню уже... Может стоит к каждому переводу в базе писать что-то типа рецензии? Качество, существующие недоделки и т.д и т.п.

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 25 Апреля, 2017 - 15:51:13
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5714
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Хочешь этим заняться для каждого перевода?
Я слышал уже столько предложений, только большинство даже свои переводы вносить не хотят.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 25 Апреля, 2017 - 18:04:15
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 202
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Я не все переводы из базы видел, но вразноброс пытался играть практически во все эти шедевры, практически от каждого переводчика (имею в виду консоль NES). Какие-то сразу же у меня вызывали отвращение и желание сыграть в подобное. Цари, к примеру, такого в своих переводах понаписали, что уж лучше бы и не переводили вообще. Какие-то переводы получились очень даже симпатичные, но требуют некоторых доработок, в некоторых есть только опечатки. Некоторые переводы как под копирку с других. В них особо и не нужно что-либо проходить до конца, т.е. сразу видно все изъяны. Если хочешь, могу и взяться. Не всё ж тебе одному тянуть. Только всё за раз и быстро у меня не получится (имею в виду, что всё это будет постепенно). Что с самой-то базой в конце-концов решили? Я про всевозможные слияния, домен, движок и тому подобное.

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Предложения по форуму и сайту »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Предложения по базе переводов
Темы Форум Информация о теме Обновление
Доработка Jewel Master (GEN)
Титульник и прочее
Переводы Ответов: 55
Автор темы: Griever
30 Августа, 2016 - 14:16:50
Автор: Mefistotel
 

This slideshow requires Adobe Flash Player 9.0
Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®