| Страниц (5): « 1 2 3 4 [5] |
 |
Без описания |
| Поиск в теме | Версия для печати |
Mefistotel  |
Отправлено: 08 Октября, 2025 - 14:35:35
|

Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7220
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН

|
nLboOm пишет:Добавьте, пожалуйста, версию перевода Worms для Sega Genesis отсюда: https://www.emu-land.net/forum/i...pic,77244.0.html
Я уже два раза заявку подавал, но почему-то всегда игнор. Вероятно, думают, что перевод ничем не отличается от старого Шедевровского. Но там есть отличия как в шрифтах, так и в тексте.
Добавил в базу.
http://chief-net.ru/index.php?op...=0&Itemid=44
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
| |
|
Mefistotel  |
Отправлено: 03 Марта, 2026 - 03:56:26
|

Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7220
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН

|
Исправил.
В части MW могу сказать, что перевод нуждается в доработке. Благодаря хорошему тестеру были найдены косяки в дебаг шопе. В плане у меня стоит доработка перевода.
В части DW 1 и 2. Эти переводы были сделаны очень давно, когда меня даже в команде не было. Присвоил патчам версии 1.0, так как доподлинно неизвестно какие они на самом деле.
JARL32 пишет:т себя скажу, вся эта возня с патчами так утомляет...
Знаешь, я лично с тобой соглашусь, но в команде есть ярый противник выкладывания готовых русских ромов, поэтому им было предложено добавление страниц онлайн-патчеров, что, по правде сказать, не сильно облегчает жизнь простых пользователей.
В итоге на сегодня, я потихоньку добавляю в одну каску такие страницы к переводам команды. Перспективы эволюции до выкладывания готовых русских ромов пока нет, но я также в одинокого добавляю наши русские ромы на сайт эмуленда.
Как понимаешь, времени на это уходит очень много, но процесс потихонечку идёт.
Прикреплено изображение
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
| |
|
Mefistotel  |
Отправлено: 13 Марта, 2026 - 03:36:19
|

Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7220
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН

|
Да, он один из немногих, наряду с FF, кто добавляет свои переводы самостоятельно.
Интересно, что в базе была старая версия перевода от Аллигатора, а не обновлённая с нашего сайта. Ссылку исправил и скрины. Аллигатор был членом команды и перевод как бы был один, но разных версий.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
| |
|
|
| Поиск в теме | Версия для печати |
| Страниц (5): « 1 2 3 4 [5] |
| Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0) |
| « Фанатские, пиратские и все-все-все! » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
 |
|