Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Прошёл начало (нужно поговорить со всеми сослуживцами). Вроде интересная игра и текст не совсем глупый
Если чо, там в начале идёт блок с именами упомянутых сослуживцев:
68. しのぶ Спрятаться
72. しんし Джентльмен
Я вот сомневаюсь, стоит ли начинать играть и переводить, не посмотрев хотя бы начало анимэ, а тут даже не играют
Долго выяснял, что именно смотреть для игры и перевода: наштамповали продукции порядочно, причём между различными фильмами существуют нестыковки. Вроде нужно смотреть первый сериал [1989年10月11日 - 1990年9月26日] и вторую OVA [1990年11月22日 - 1992年4月23日].
Если будет время, поперевожу эту игру, хотя у меня учёба-экзамены-учёба-экзамены-пр актика со следующей недели и до конца июля Прикреплено изображение
H-sama
Отправлено: 06 Января, 2016 - 09:34:05
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
А? Что? Почему новая тема?
H-sama
Отправлено: 06 Января, 2016 - 09:40:01
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
У меня в старую тему не добавляется перевод, когда я набираю текст и жму кнопку сохранить. Что делать? Господи, я сломал форум
Guyver
Отправлено: 06 Января, 2016 - 13:29:30
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Да не, не сломал, не боись. Я просто совсем забыл в переводах про функцию, которая делит сильно большую тему, закрывает её и автоматом создаёт продолжение темы. Надо её отключить для переводов. Вот в чём косяк... При тестировании системы переводов про это забыли :о)))))))))))
----- Я не волшебник - я только учусь...
H-sama
Отправлено: 09 Января, 2016 - 17:03:38
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Посмотрел пока первые четыре серии. Фансервис и развлекуха, но качественно.
Узнал, почему полицейские помидоры и кур выращивают. В игре говорилось, что до магазинов далеко, но связь так явно не указывалась.
Guyver
Отправлено: 09 Января, 2016 - 17:29:01
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
У меня сериал валяется - но я не смотрел. Я только муви смотрел. Двухсерийный...
----- Я не волшебник - я только учусь...
H-sama
Отправлено: 10 Января, 2016 - 00:22:24
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Прошёл игру Прикреплено изображение
H-sama
Отправлено: 10 Января, 2016 - 00:24:18
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Игра придерживается комедийной направленности. Как и начало сериала.
В середине ОЧЕНЬ ХАРДКОРНЫЙ ЛАБИРИНТ. Думаю, игру не бросят только ветераны олдскула Прикреплено изображение
Guyver
Отправлено: 13 Января, 2016 - 06:20:18
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Обычно я для таких мест делаю карту интерактивную и т.д. Так что не страшно...
----- Я не волшебник - я только учусь...
greengh0st
Отправлено: 14 Января, 2016 - 22:15:52
Покинул форум
Сообщений всего: 212
Дата рег-ции: Июнь 2015
В своё время пересмотрел весь сериал, правда не помню когда это было))) Весёлое аниме.
Guyver
Отправлено: 21 Января, 2016 - 18:45:14
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Разбил тему перевода игры на 3 части (ссылки в первом сообщении). Если потом какая-то из частей опять станет тормозить - разобью и её тоже на части ;о) Флудим и флеймим тут - а в темах-переводах только переводим!
----- Я не волшебник - я только учусь...
H-sama
Отправлено: 21 Января, 2016 - 19:52:57
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Первые слова игры:
ねんがん かなって とくしゃ2かに にゅうたいした
きみを まっていたのは・・・
・・・おそるべき じけんだった・・・
Поэтому нужно определиться с тем, как называть место работы игрока とくしゃ2か.
とくしゃ2か だい1しょうたい
とくしゃ2か だい2しょうたい
Я предлагаю:
Первое отделение второго отряда боевых машин.
Второе отделение второго отряда боевых машин.
Перевод текста:
Твоя мечта сбылась, когда тебя зачислили во второй отряд боевых машин, но впереди тебя ожидает тяжёлое испытание...
Замечания, предложения, набросы на вентилятор?
H-sama
Отправлено: 21 Января, 2016 - 20:18:38
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
[なにいっ.だって‼]
Что?! Путч?!
[あたしのアルフォンスが・・・]
Мой Альфонс!
[まったく.エライことに なったもんだなぉ.おい˳]
Ну и в заварушку мы попали!
[オ-マイガ-っ‼]
Матерь божья!
はたして きみは このききを のりこえることが
できるか?
Удастся ли тебе пережить этот кошмар?
たて.わかものよ!
きみのそのてに にっぽんの みらいが
かかっているのだっ‼
Время действовать! В твоих руках будущее Японии!
Guyver
Отправлено: 22 Января, 2016 - 00:53:39
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Перевод в правильной теме-то не хочешь писать? ;о) Вроде фурычит же тема, не?
----- Я не волшебник - я только учусь...
H-sama
Отправлено: 22 Января, 2016 - 02:06:22
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Я хотел посоветоваться по поводу
とくしゃ2か だい1しょうたい
とくしゃ2か だい2しょうたい
чтобы потом не переписывать.
Кстати, в отдельных фразах приведённого тобой скрипта отсутствуют некоторые слова, хранящиеся, похоже, в другом месте. Ср. [なにいっ.だって‼] и скрин в конце поста. Оно в конце всё само соберётся чудесным образом? Или тут нужны какие-то дополнительные коды? Или мне вписывать эти слова в перевод, как я уже сделал один раз (Что?! Путч?!)?
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Вписывай, потом разберёмся при тестировании...
----- Я не волшебник - я только учусь...
H-sama
Отправлено: 23 Января, 2016 - 20:31:17
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Пытался вставить в формы тот перевод, что уже здесь выкладывал, но он не сохраняется. Хотя перевод некоторых других строчек вставить получилось.
Похоже, мой браузер (Firefox 38.5.2) всё же не может работать нормально с такими страницами.
Guyver
Отправлено: 24 Января, 2016 - 10:46:44
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Firefox 41.0.2 - полёт нормальный...
В первый раз выскочило предупреждение скрипта. Нажал продолжить и выбрал галку "Больше не задавать этот вопрос". Текст редактируется, правда при загрузке страница немного подвисает. Но вроде всё работает...
Проверил в хроме 47.0.2526.111 m - не выскакивают никакие ошибки... Всё чётко и почти без подвисаний...
Сафари 5.1.7 - вообще лучше всех работает.
Опера 34 - без нареканий...
----- Я не волшебник - я только учусь...
H-sama
Отправлено: 24 Января, 2016 - 15:34:18
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Оказалось, что тут ДВЕ РАЗЛИЧНЫЕ проблемы переплелись.
1. Проблема производительности (НАЙДЕН WORKAROUND).
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Ясно. Разделю тогда на части по 400 форм, как временное решение. ОК?
----- Я не волшебник - я только учусь...
H-sama
Отправлено: 24 Января, 2016 - 21:18:00
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Хорошо. Хотя дольше придётся по вкладкам скакать в поисках нужных строчек
А у тебя всё нормально добавляется? Только у меня такой глюк?
Сейчас потыкал и заметил ещё более странные вещи. Теперь могу сохранить в поле 501 перевод, если НЕ добавляю свой вариант к твоему в 500. Если добавляю свой вариант к твоему в 500, то уже не могу сохранить в 501. В полях от 502 и дальше всё по-старому: ничего не сохраняется
Guyver
Отправлено: 25 Января, 2016 - 14:06:45
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Ага. Придётся пока до 500 ужать...
----- Я не волшебник - я только учусь...
H-sama
Отправлено: 31 Января, 2016 - 18:54:22
Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Дек. 2015
Я начал вписывать перевод в те поля, что доступны. Надеюсь, вы всё это не сотрёте, если будете пересоздавать темы в очередной раз
Ещё у меня появилась небольшая верительная грамота
Прикреплено изображение
Mefistotel
Отправлено: 01 Февраля, 2016 - 07:21:58
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 6360
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: МАГАДАН
Ну типо поздравляем. Теперь можно Чингиз-хана с японского переводить
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Я потом перенесу перевод, если что. Никак человек, который может это пофиксить, не появляется. В отпуске он...
----- Я не волшебник - я только учусь...
Guyver
Отправлено: 03 Августа, 2018 - 10:44:08
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 8722
Дата рег-ции: Окт. 2014 Откуда: Синегорье
Я отформатировал текст игры и привёл его к нормальному виду. Теперь в тексте нет пропущенных слов и видно кто и что говорит. Создал 2 темы, в каждой по 500 строк с текстом. Причём по 100 строк в сообщении, чтобы было удобно форматировать и больше не повторилась история, когда введённый текст не сохраняется. Ещё я увеличил максимальный размер информации, передаваемой в сообщении. Это тоже влияло на глюк с несохранением текста.
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.