форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (4): « 1 2 3 [4]   

> Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2009 ГОДА
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:29:48
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Да тут не самоубийца, не камикадзе не подходит. Вот если бы от действия этого посоха у героя жизнь отнималась, то да.
Монстр погибает - не то. Там монстр просто исчезает, с таким звуком как будто его действительно сдуло. Может назовем посох Посох Ветра, а действие - Монстра сдуло ?
Появились красные кристаллы. Если зеленый был изумруд, то эти - "Ти-Грань". Не звучит... Как он в оригинале обозван?
Это же easter egg! Ти-грань - Тигран Голливудская улыбка
В оригинале этот монстр вроде зовется Scarlet.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:30:14
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Ничего себе пасхалка. Уж очень её легко найти.)) Да, но я бы точно да такого не додумался.
Монстр испарился. А сам артефакт... Посох испарения.)))
Хм.. Посох Ветра.... Монстр исчезает... Короче, х.з. :rolleyes:

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:30:34
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
28 этаж.
Рыбка ПИРАНИЯ пишется ПИРАНЬЯ. Тиграныч, правь.
А с посохом, действуй, так как подскажет тебе серде.)) Но твой вариант имеет право на жизнь про ветер и сдуло. Только НЕ СДУЛСЯ.
************************************************************************
Игра пройдена. Краткое резюме. Мне она понравилась, потому как обожаю дьяблоподобные РПГ. Только музыка, сцука, подкачала. Пришлось ее сразу вырубить. Набрал уровень: Лордмастер. Тигран, это последний уровень или ещё есть? Я так понимаю, Лордмастер - это Лорд Повелитель. Но места не хватает, чтобы написать раздельно лорд и мастер, как в принципе должно быть. Но это не страшно.Перевод хороший, Тигран - молодец. )) Можно публиковать, исправив найденный недостатки.
P.S. Выкладываю свои сейвы для Fusion на все 30 этажей. Может кому пригодятся.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:30:57
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Да сам посох можно и оставить камикадзе. Не думаю, что на английском звучит лучше, чем на русском.
А монстр испарился, или монстра ветром сдуло. По мне "монстр испарился" звучит более эффектно.
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:31:15
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Mefistotel, да лордмастер - последний уровень.

Цитата:
Перевод хороший, Тигран - молодец. ))

Спасибо! Но без evgeny я бы не справился Улыбка

Цитата:
Да сам посох можно и оставить камикадзе. Не думаю, что на английском звучит лучше, чем на русском.
А монстр испарился, или монстра ветром сдуло. По мне "монстр испарился" звучит более эффектно

Да, я так и сделал, чтоб не мучаться)

Все, выложил перевод. Только в меню все равно осталось S.M.D. - 2, а должно быть S.M.D. - 3. Это вручную надо как-то править?
Да, и gif-ка для новости у меня какая-то кривая вышла Укатываюсь

п.с. а черт, забыл пиранью переделать. щас исправлю
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:31:46
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Цитата:
Спасибо! Но без evgeny я бы не справился smiles.gif

Это святая правда. Твой первоначальный вариант названий был плох.))
Цитата:
п.с. а черт, забыл пиранью переделать. щас исправлю

Исправил? vinsent

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:32:05
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
> Исправил?
Угу.
Ща еще в проекты Spellcraft добавлю, т.к. чувствую это будет очередной долгострой Улыбка
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:32:21
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Скачал патч с сайта. ПИРАНИЯ там.
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:32:35
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
хм, наверно по ошибке закачал старый патч. поправил
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:32:50
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Тигран, ты бы лучше новость подправил, добавив туда сведения о новом проекте.
А то наши краткие новости, кроме как уныния ничего не вызывают. Можно же придумать несколько строк. К тому же, не скажешь - никто проекта и не заметит.Улыбка

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:33:11
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Кому надо заметят.
А краткие новости они на то и краткие, чтобы быть краткими Улыбка
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:33:28
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Это не краткие новости, а просто два предложения. всегда нравилось читать новости на Шедевре. Даже подогревало интерес к теме. Спокойно можно делать также. Ну это мое старческое ворчание. Но вот насчет анонсирования проектов.
Люди заходят на главную с целью узнать что новенького ,а не лазят каждый день в проекты. А тут прочитал новость и сразу же перешел в проекты. в общем, добавь анонс к новости о лабиринте.Что трудно что-ли?
P.S. Могу договориться с Ярангой, чтобы он разместил новость о переводе Лабиринта на эмуленде. Тогда будет куча комментов...)) Ну это на твоё усмотрение.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:33:41
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Я считаю, что проекты не нужно излишне афишировать. А насчет эму-ленда... Да мне если честно все равно Улыбка
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:33:54
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Ну как знаешь. На эмуленде можно услышать хоть какие-то комменты о своём творении.
Ты считаешь, что анонсирование нового проекта на сайте - это излишнее афиширование...Улыбка
Ну да ладно. Но свой проект я обязательно "проафиширую". Укатываюсь

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:34:17
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
А вот мне не нужны хоть какие-то комменты. Я переводы делаю не для каких-то "комментаторов", а только для себя любимого. Я ж эгоист Улыбка
Вон на форуме GBX правильно написали, что основная цель большинства фанпереводчиков - собирательство «пасиб» , раздувающих их Чувство Собственной Важности.
Так вот, я не из таких Улыбка
По поводу проектов. У меня на компе в директории "переводы" 23 папки с зачатками переводов 23-х игр и я могу сделать 23 проекта и написать столько же кратких новостей. Но не буду я этого делать, т.к. отлично знаю, что 90% этих зачатков переводов так и останутся зачатками.
В геймдеве есть негласное правило - "Есть анонс - нет игры":
Цитата:
Суть состоит в том, что автор, анонсировавший свои разработки, не заканчивает их никогда.
Четкого объяснения нет. Возможно, это происходит потому, что автор после анонса начинает чувствовать себя обязанным дописать игру, что тяготит его неприятным долгом. Образно говоря, автор загоняет свободное творчество в рамки сроков (даже если явных сроков в анонсе не декларировалось). Негативное отношение к своей игре вызывается переходом от "захотел - бросил" к "должен доделать". Если автор не продолжает разработку долгое время, он может начать чувствовать себя еще и неловко, а то и совсем покинуть сообщество.
В любом случае, делать так не рекомендуется.

Я вот ни за что не сделаю проект для Earthbound, если только перевод не будет готов процентов на 70-80. Потому что четкой уверенности, что этот перевод будет закончен у меня вообще нет. А делать проект и кого-то обнадеживать... Нет уж.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:34:53
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Такие "комментаторы" как ты говоришь, только и играют в переводы.
Цитата:
По поводу проектов. У меня на компе в директории "переводы" 23 папки с зачатками переводов 23-х игр и я могу сделать 23 проекта и написать столько же кратких новостей. Но не буду я этого делать, т.к. отлично знаю, что 90% этих зачатков переводов так и останутся зачатками.

А ну давай скрин папки с проектами!!! <_< А я сделаю скрин своей папки проектов. Подмигивание
По поводу геймдева... Для меня это чушь. Имхо. Есть чувство ответственности. Если ты взялся за любимое дело, то доведи его до конца, а не бросай на полпути. Я так живу, если уж что-то начал делать, до доделаю это во чтобы то ни стало. И сделаю это грамотно и ответственно. Вот такой вот я, ответственный.))По крайней мере я пытаюсь жить по такому принципу... Ладно, черт с ним с анонсом. Главное - перевести игру.
P.S. У нас группа прямо так подсела на игры СНЕС. У меня никогда не было этой приставки, но думаю приобрести этим летом. Игрушки на неё просто отпадные.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:35:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8955
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Guyver
Давай-давай... И мне из Акихабары привезёшь парочку приставок ;о)))


-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:36:23
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Цитата:
А ну давай скрин папки с проектами!!! <_<

На Улыбка
Прикреплено изображение
0_cdc1_6c0caa40_XL.jpg

 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:36:40
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 1670
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





Марат
Gemfire на Сегу уже переведена.
Королевство колдунов - это я так понимаю Sorcerers Kingdom на Сегу. У меня тоже есть такой проект, если это она, конечно.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:38:13
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
А вот мой.
Прикольная тема показывать скрины своих проектов.
http://s51.radikal.ru/i134/0905/...b7746ccac1a1.jpg
Радикал

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:38:30
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Ага, у нас стобой совпадают ys 3 и луфия)))

Цитата:
Gemfire на Сегу уже переведена

Ты имеешь в виду ньюгеймовский перевод? Он же совсем отстойный.

Цитата:
Королевство колдунов - это я так понимаю Sorcerers Kingdom на Сегу. У меня тоже есть такой проект, если это она, конечно

Угу, она самая. Давно как-то брался, но потом все заглохло
 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:38:58
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 1670
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





Марат
Цитата:
Gemfire на Сегу уже переведена
Ты имеешь в виду ньюгеймовский перевод? Он же совсем отстойный.

Может быть, не знаю, не играл.
 
 Top
Rex OConnor Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:39:13
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 704
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Rex O#39;Connor
Да, Тигран, меня 7я сага тоже интересует =)
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:39:31
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Да, Тигран, меня 7я сага тоже интересует =)
Ну, я там дальше составления таблицы не продвинулся (да и МТЕ-часть таблицы не полностью составил).
 
 Top
Rex OConnor Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:39:45
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 704
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Rex O#39;Connor
Ресурсы пожаты?
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:40:00
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Я уже не помню. Текст вроде нет.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 03:15:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Патч-перевод можно скачать на нашем сайте:
Fatal Labyrinth

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (4): « 1 2 3 [4]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Fatal Labyrinth [SEGA GENESIS]
Темы Форум Информация о теме Обновление
Golgo 13 [NES]
Переводы Ответов: 26
Автор темы: Tigran
30 Января, 2018 - 12:06:28
Автор: Максим
Willow [NES]
АРХИВНАЯ ТЕМА 2009 года
Переводы Ответов: 58
Автор темы: Tigran
16 Октября, 2016 - 12:37:05
Автор: Mefistotel
Spell Craft [SNES].
Переводы Ответов: 105
Автор темы: Tigran
09 Июля, 2016 - 11:02:42
Автор: Mefistotel
Earthbound [NES]
АРХИВНАЯ ТЕМА 2006 года
Базовый хакинг Ответов: 159
Автор темы: Tigran
02 Февраля, 2016 - 13:07:12
Автор: Mefistotel
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®