Еще пару ошибок в тексте играя за Отто.
1. Я как то ранее здесь писал по поводу разговора Отто и Пьетро в таверне о фрегате забитым золотом, фрегата во флоте действительно не было, был лишь флот из Каракк. Вы изменили frigate на торговый флот, кажется это все таки моя опечатка. Посмотрел я на yotube прохождение английской версии для snes и там действительно написано frigate. Я не знаю почему именно там написано frigate , возможно имелось ввиду не военный тот самый фрегат а что то другое. Прикладываю скриншот этого разговора версии для snes.
2. Во время боя заходим в "Указ" - "Одному" выбираем какому кораблю отдадим приказ и нажимаем на него, далее выбираем "Цель" наводим и нажимаем на любой вражеский корабль, слово "Враг" будет немного смещено ниже рамки в которой оно должно находится, смотрим скриншот. Продолжение если нажать еще раз на слово"Враг" то поверх него вылазит слово "Цель" смотрим 2 скриншот.
3. Здесь ошибкой не назовешь но читается как то странно. Заходим к гадалке выбираем "Жизнь" она говорит ты станешь известным в государстве Пиратство. Как то не читается в государстве Пиратство.
PS. За чашечкой чая в таверне Пьетро хотел поведать историю Отто , но тот был в недоразумение.
(Отредактировано автором: 04 Ноября, 2016 - 11:29:38) |