форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (10): В начало « ... 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 »   

> Без описания
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 15 Марта, 2019 - 14:57:46
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Цитата:
Ну если ты собираешь разделять Еретик > Бандит, то такъ же надо будетъ и остальныхъ демоновъ разделять.

Это просто шаблон и он встречается только в случае одиночного нападения.
Группа 13 строка 234:
{8E}{F6} {F5}!
Вроде эта строка, но ">" имитирует консольный ввод и делать его разделителем будет странно на мой взгляд. Лучше просто оставить, как есть.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Марта, 2019 - 00:55:01
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Дефисом может разделить. Хммм...

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Марта, 2019 - 13:32:41
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





В общем, от нумерации избавляемся. Вариант разделения дефисом вполне приемлем, и он соответствует нормам русского языка. Хоть два слова и с большой. Поиграю пока, посмотрю, как это будет выглядеть.

Теперь ещё доработка. Получится сдвинуть все данные вплотную к рамкам? Тогда можно будет написать грамотно: Убежд.:
Да и название предметов бы побольше раскрывались (Счастливый степ).

Bores, есть ли нормальный гайд, в котором бы были скриншоты мест нахождения редких демонов?
На геймфаке есть это , но написано очень нудно, и ссылки на картинки с точными местами уже неактивны.

P. S. Думаю, стоит подождать обновлённого рома для продолжения тестинга.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 17 Марта, 2019 - 21:46:05
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Посмотри это, можетъ здесь что-то интересное найдёшь: https://lparchive.org/Shin-Megami-Tensei-1/

(Отредактировано автором: 17 Марта, 2019 - 21:46:18)

 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 19 Марта, 2019 - 13:17:40
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
Теперь ещё доработка. Получится сдвинуть все данные вплотную к рамкам? Тогда можно будет написать грамотно: Убежд.:
Да и название предметов бы побольше раскрывались (Счастливый степ).
К заклинанию можно будет добавить пару символов и без сдвига всего, но если ты так хочешь, просто смотреться будет менее красиво, хоть и более информативно. И ещё экран связан с показателями персонажей, так что нужно выдумать систему разделения или без всеобщего изменения не обойтись.

Mefistotel пишет:
P. S. Думаю, стоит подождать обновлённого рома для продолжения тестинга.
Зачем? Всегда с внутриигрового можешь продолжить, у меня с магазином пока ничего не выходит, да и с озвучкой напряги, меня ждать не стоит.

Как-то так тогда...
Прикреплено изображение
SMTts1.png

(Отредактировано автором: 19 Марта, 2019 - 13:37:18)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Марта, 2019 - 15:16:21
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Не забудь поменять "Убежд" на "Убежд.:".
Ок, продолжу тестинг.
P. S. На скрине картинка с персонажем вправо сдвигаться не будет к рамке? Это могло бы дать ещё один символ для написания спецспособностей.
P. P. S. Не нашёл в проекте, где хранятся эти названия (Собор).




-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 19 Марта, 2019 - 16:14:58
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
P. S. На скрине картинка с персонажем вправо сдвигаться не будет к рамке? Это могло бы дать ещё один символ для написания спецспособностей.
Помню, что там странности с картинкой, но не помню подробностей...

Mefistotel пишет:
P. P. S. Не нашёл в проекте, где хранятся эти названия (Собор).
Их там и нет, но плагин для них вроде есть, там ещё нет названий районов в виде от третьего лица и статусов. Если это важно, то напишу, как их добавить. Как-то из головы вылетело, постоянно приходилось пересчитывать названия и количество букв для прозрачного шрифта.

P.S. Мда, плагин есть, только он для изменённого исходного рома. Хз, что было у меня на уме, но есть версия, где рваная система обработки кк заменена на фиксированный ограничитель. Плюс текстовые группы с одним указателем и разбивкой по смещению заменены на использование плагина посредством указания размерности в первых четырёх байтах. И ещё исходный ром становится неиграбельным... Эмм, это точно я?! Ну можно по плагину на каждую группу написать - не вопрос, просто заменить ввод размерности из рома на прямую запись...

(Отредактировано автором: 19 Марта, 2019 - 22:00:57)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 20 Марта, 2019 - 04:47:03
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Если это возможно сделать с сохранением моего актуального проекта, то не вопрос. Интересуют пока конкретно эти названия.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 20 Марта, 2019 - 11:04:35
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Если это срочно, то где они находятся можешь найти в комментариях к проекту: "названия перед проёмами". Сам проект глобально не изменится. Мне только удалось найти за что в магазине зацепиться, не хочу перескакивать с темы на тему.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 20 Марта, 2019 - 12:16:09
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ок.
Вылез косяк с рамкой и текстом после выбора попытки сбежать в битве с боссом. Сейв на эмулятор snes9x1.51.ep10r2, ром и проект прилагаются к сообщению.



После вставки текста такая ерунда вылазит.
Скачать файл: SMT(SNES).7z
Скачан раз: 87


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 20 Марта, 2019 - 14:56:42
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Вот плагины, проект и инструкция, как добавить, но можешь просто те же самые ромы указать и накатывать поверху - ничего не изменится. Прыг-скок...

Скачать файл: SMTRZM.rar
Скачан раз: 87

(Отредактировано автором: 20 Марта, 2019 - 15:19:41)

 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 20 Марта, 2019 - 15:17:26
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
После вставки текста такая ерунда вылазит.
Группа 13 строка 244:
{8D} - убери из этой строки в начале и в конце и всё пойдёт.

(Отредактировано автором: 20 Марта, 2019 - 15:20:08)

 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 21 Марта, 2019 - 23:47:05
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Магазин всё же поддался, осталось заставить синюю полоску работать как следует и не затронуть всё остальное, уже хотела отболтаться от темы, но возникает ряд новых вопросов.

На картинке слева стрелка вниз, которая показывает перелистывание, находится вплотную к цене... Что делать? Цену влево сдвинуть?!

На той что справа число предметов на второй строке, добавлять в первую целый гемор, но всё же на первой, по-моему, будет логичнее и правильнее, не?!

И это изменение не затрагивает бары и кафе, места где продают напитки, ну там вроде и не нужно, просто сообщаю. К концу след. недели сдам новый ром, другие изменения не такие злые.
Прикреплено изображение
SMT(SNES)_1_1+Rus024.png

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 22 Марта, 2019 - 11:57:36
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Стрелку сдвигать не надо. Норм. Здорово
По части количества предметов. Если вообще жопа, то можно и не заморачиваться, оставив на второй строке. И так понятно всё.

Да, и желательно расширить вот это меню до края игровых рамок или сделать список предметов в одну строку со скроллингом, что более правильно, но сложнее.



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 22 Марта, 2019 - 21:38:43
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ну, если будет совсем жопа, то и не стану...

А использование и удаление предметов уже у меня есть.

Прикреплено изображение
SMT(SNES)_1_1+Rus007.png

 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 22 Марта, 2019 - 23:45:33
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





По мне такъ тоже можно количество оставить на второй строке.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 00:37:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Отлично. Ещё гляну, что-то попадалось при слиянии демонов в Храме ереси.
P. S. Вот это дело надо подправить.

Прикреплено изображение
SMT(SNES)_1_1+Rus020.png



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 09:54:51
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





А что подправить нужно?! Полоску выбора или вывод имён? Когда будет полный набор демонов - уже никуда не сдвинешь. Немного конкретнее, пожалуйста.)))
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 10:52:40
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Длину имени демона можно увеличить?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 12:14:46
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Да, убрал нумерацию - добавил два символа, по другому - нет.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 13:43:54
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Получается, то место справа будет занято чем то?
Надо подумать над реализацией вот чего. Для окон, где полностью вывод имён и названий не сделать, предусмотреть подключение отдельного массива названий в сокращённом варианте. Это гораздо приятней смотрится, чем тупое неотображение невыводимых символов.
Нечто похожее мы делали в Лангриссере, так как словарь названий был один.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 13:56:33
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Мне кажется не всегда можно будетъ найти более краткое имя.
Напримеръ какъ можно сократить это и ему подобные длинные имена: Кетцалько́атль Улыбка
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 14:07:12
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Там таблица возможных слияний для 12-ти демонов, если я правильно помню... Плюс там можно зажать вправо и L или R перед выбором демона и увидишь, кто в результате получится...
Сокращения - просто одну процедуру увести, один указатель перебить и массив добавить. Имена можно из первой распакованной группы достать, но, всё же, получится скорее каша...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 14:48:49
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





BoreS пишет:
Напримеръ какъ можно сократить это и ему подобные длинные имена: Кетцалько́атль
IP:

Кетцалктль какой-нибудь. Это больше справедливо для названий спецатак на экране статуса демона. В общем, после обновления рома уже буду смотреть.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 15:38:36
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Нарисовалась ещё графика. Вместо D и U на автокарте нужно нарисовать стрелочки вниз и вверх соответственно.



Сейв во вложении на всякий случай.

Скачать файл: SMT(SNES)_1_1+Rus.7z
Скачан раз: 89


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2019 - 17:18:12
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Это здесь 11FDA0h в открытом виде snes 4 bpp, там ещё "Е" - лифт. Написать "Л" или створки нарисовать?)
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 24 Марта, 2019 - 07:57:42
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Что из этого красивее получится, то и нарисовать.




-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 24 Марта, 2019 - 14:19:42
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Или можно что-то изъ этого выбрать. Всё изъ игръ Мегатена.
Спойлер (Отобразить)
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 25 Марта, 2019 - 11:16:41
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Продажа получилась что надо.) Ещё и имя полностью удалось вывести...

БореС а что за буквы вылазят, когда оружие покупаешь?! В однострочный они не влезали, а на полную вылезли там: A C L N - Attack Combat Long Near что ли?!
Прикреплено изображение
SMT(SNES)_1_1+Rus032.png

 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 25 Марта, 2019 - 15:06:37
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Круть

Это получается типъ убеждений А - all (все), C - chaos (хаос), L - law (порядок), N - neutral (нейтрал)
Думаю это оно.
 
 Top
Страниц (10): В начало « ... 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Shin Megami Tensei (SNES)
Темы Форум Информация о теме Обновление
Banjo-Kazooie [N64]
АРХИВНАЯ ТЕМА 2010 года
Переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
19 Сентября, 2016 - 14:26:43
Автор: Mefistotel
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Основной текст. Часть 3
Закрытые переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
25 Февраля, 2016 - 02:34:37
Автор: Mefistotel
Kruptar
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
24 Июля, 2015 - 10:23:06
Автор: Mefistotel
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Основной текст. Часть 1
Закрытые переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
25 Февраля, 2016 - 02:10:19
Автор: Mefistotel
Pointer Searcher by Horror
...
Программирование Ответов: 3
Автор темы: Mefistotel
30 Января, 2018 - 02:12:40
Автор: Mefistotel
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®