форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (4): « 1 2 [3] 4 »   

> Описание: Перевод
BoreS Пользователь
Отправлено: 27 Октября, 2019 - 10:59:41
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 321
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





А смыслъ оставлять на английскомъ эти имена, если игра переводится на русский?

По мне такъ, если переводить, то и имена надо писать по-русски.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 27 Октября, 2019 - 11:59:16
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Двойной пере-перевод японский-английский-русский творит с фамилиями чудеса обычно... Ха-ха

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 27 Октября, 2019 - 13:25:43
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





А найти имена на языке оригинала и самому провести транскрипцию нельзя?! Конечно, если кто-то пройдёт игру и решит поблагодарить её создателей и устроит поиск по переводу их фамилий - путь будет долог, но по названию игры будет быстрее...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 27 Октября, 2019 - 16:49:36
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Согласен с Guyver'ом. Это позволяет избежать холивара Поливанов-Хепбёрн.
А то у меня первой же фамилией идёт, прости Господи, Кодзима .
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 27 Октября, 2019 - 20:22:54
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 321
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Griever пишет:
Согласен с Guyver'ом. Это позволяет избежать холивара Поливанов-Хепбёрн.
А то у меня первой же фамилией идёт, прости Господи, Кодзима .


Вообще да, какъ сказалъ bybyc9lc9l, надо брать оригинальные японские имена/фамилии и транскрибировать на русский.

И какой можетъ быть холиваръ. Въ России официальная транскрипция съ японского - это Поливановъ. Хепбёрна оставьте пендосамъ.
Пора уже отказываться отъ стереотиповъ Улыбка

(Отредактировано автором: 27 Октября, 2019 - 20:23:38)

 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 28 Октября, 2019 - 14:32:06
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Griever пишет:
Согласен с Guyver'ом. Это позволяет избежать холивара Поливанов-Хепбёрн.
А то у меня первой же фамилией идёт, прости Господи, Кодзима .


Статья правильная, только не забывай, что это форма записи, произношение - другая история. Записать "Кодзима", не значит - произноси "Кодзима". Дело вкуса, думаю, не вижу причин стесняться записывать по русской транскрипции. Он же у тебя не "Титя-сан" или "Сосу-дано" получился. А разве только Поливанов есть? Вроде было что-то наподобие западного "Хеппибёрн"/"Кунирэй", или я с чем-то путаю...
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 28 Октября, 2019 - 23:17:45
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 321
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





ну можетъ и есть что-то ещё, но официальные документы по Поливанову делаютъ.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 02 Ноября, 2019 - 01:36:24
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





На английском оставить и не париться.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 03 Ноября, 2019 - 15:04:58
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Да и с переводом зачем париться: в комплект с ромом самоучитель и словарь, а то совсем обленились! Не рыбу, а удочку! Ха-ха
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 03 Ноября, 2019 - 16:43:11
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ну нет, imago в нашей дискуссии не пройдёт Улыбка
Тем временем, трое против перевода и двое за.
Никаких проблем с переводом имён нет - места в РОМе хватает. Проблема в произношении имён, масштабы которой вы, видимо, не осознаёте. В википедии , конечно, склоняются к Поливанову, куча переводчиков говорит то так, то этак . Некоторые фанвики по аниме пишут поливановщиной, и сразу после в квадратных скобках указывают как нужно произностить (иногда кириллицей, иногда просто имя на английском). Людям далёким от этих тонкостей очень трудно объяснить, что в интервью Kojima называет себя Коджимой, а в нашем переводе мы записали его, как Кодзима.
Ценности переводу трансляция японских имён не даст - дополнительных смыслов не раскроет, а при необходимости гугления пользователю перевода будет проще забить именно указанное в титрах имя по-английски.
PS: Metal Gear я, кстати, тоже не переводил и оставил латиницей.
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 03 Ноября, 2019 - 19:13:13
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Никакой подмены - я серьёзно: дай человеку перевод - и он пройдёт одну игру, дай ему возможность понимать язык - и он сам выберет, во что играть.

В сущности разницы никакой, классика: Русская транскрипция [Латиница], мне ближе только транскрипция, кому-то просто не трогать, чтобы не понеслась. Дело вкуса, а не сколько за или против.
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 09 Декабря, 2019 - 21:54:20
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Перевел всё, что было. Обновил первый пост информацией о тестировании перевода.
Желающие, пожалуйста, забирайте патч и описывайте свои предложения на bitbucket'е.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 12 Декабря, 2019 - 10:37:52
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Долгострой, конечно, у тебя ещё тот получился ;о) Жаль, не смогу протестировать. Ещё жаль, что игра не идёт на переходнике для игр гейм бой на супер нинтендо. Очень жаль...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 12 Декабря, 2019 - 21:33:27
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ну были технические трудности с MTE словарем, пришлось делать адаптивное составление словаря, чтобы нужные части скрипта влезали в RAM за счет других частей скрипта, которые и так были не слишком большими. Да и ~300 кб текста в одно рыло тяжело переводить. Улыбка
Guyver пишет:
Ещё жаль, что игра не идёт на переходнике для игр гейм бой на супер нинтендо. Очень жаль...

У тебя есть super game boy?
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 12 Декабря, 2019 - 23:44:42
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Есть, и игра есть оригинальная. Но на нём не идёт...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 13 Декабря, 2019 - 11:24:59
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guyver пишет:
Есть, и игра есть оригинальная. Но на нём не идёт...

Потому что на нём не идут игры Game Boy Color, только Game Boy.
Ну на эмуляторе сыграй Подмигивание
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 14 Декабря, 2019 - 01:27:28
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





У меня несколько игр ГБК на нём запустились Однако

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 14 Декабря, 2019 - 20:41:38
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guyver пишет:
У меня несколько игр ГБК на нём запустились Однако

Скорее всего, это игры с обратной совместимостью с Game Boy. Проверь по этой таблице .
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 15 Декабря, 2019 - 01:03:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Видимо, да. Зельда есть в списке.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2019 - 17:30:01
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Так как наших внутренних ресурсов на тестирование нет, если не будет возражений, я кину информацию о патче на emu-land и mgstation.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 23 Декабря, 2019 - 05:37:25
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Я с 28 смогу потестить.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 23 Декабря, 2019 - 22:06:54
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guyver пишет:
Я с 28 смогу потестить.

Спасибо! Подмигивание Пиши, если застрянешь.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Апреля, 2020 - 06:22:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ну что, как (не)проходит тестирование?)
Надо заканчивать эту эпопею. Если никто не тестировал, то сам возьмусь за дело.
Правда, я не совсем понимаю, как скачать патч с этого битбукита без регистрации.
Upd. С View raw разобрался)

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 06 Апреля, 2020 - 14:43:02
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Не считая Володи, попросили перевод 13 человек. Обратная связь была от двух, но без багов.
Сегодня напомнил оставшимся, но, думаю, замечаний не прибавится.
Может, у тебя будут.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Апреля, 2020 - 15:15:54
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Надо релизить) Я пока думаю на чём пройти на вахте...
То ли на ноутбуке, то ли на PSP c эмулятором GBC или флешкарике на GBA. На ноуте и BGB наверное самый предпочтительный вариант, учитывая нашу специфику.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 06 Апреля, 2020 - 21:34:23
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
Надо релизить) Я пока думаю на чём пройти на вахте...
То ли на ноутбуке, то ли на PSP c эмулятором GBC или флешкарике на GBA. На ноуте и BGB наверное самый предпочтительный вариант, учитывая нашу специфику.

Да, на чем удобнее. Главное, не используй gnuBoy и ohBoy - они падают при заходе в лифт. Это известная проблема этого семейства эмуляторов.

Обновил скрипт небольшими фиксами, исправил год на титульнике. Советую взять последний патч из репозитория.

(Отредактировано автором: 06 Апреля, 2020 - 23:17:11)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 02 Мая, 2020 - 15:37:28
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Так-с, в плане опубликовать перевод вместе с черепахами, но нужно описание для игры, чтобы включить в ридми и на страницу перевода. Может где-то в электронном журнале каком есть(ретробит, df mag и прочие). Или могу слямзить с интернета готовое и указать ссылку.

Плюс нужна пачка скриншотов для создания гифки.

P.S. Проходить эту игру планирую на GBA после прихода флэш-карика Evedrive gb с али экспресс.


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 02 Мая, 2020 - 22:37:32
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 387
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
Так-с, в плане опубликовать перевод вместе с черепахами, но нужно описание для игры, чтобы включить в ридми и на страницу перевода. Может где-то в электронном журнале каком есть(ретробит, df mag и прочие). Или могу слямзить с интернета готовое и указать ссылку.

Плюс нужна пачка скриншотов для создания гифки.

Вот здесь скриншоты и описание (просто взял из английской вики, можешь по своему вкусу отредактировать, если нужно).

Если будешь делать JavaScript патч, то лучше использовать этот фон:

(Отредактировано автором: 02 Мая, 2020 - 22:43:47)

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 03 Мая, 2020 - 00:37:59
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





С какого рома патч делать?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 03 Мая, 2020 - 08:31:23
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Написано в первом же сообщении:
Скачать его можно здесь и применить patch.ips на оригинальном РОМе "Metal Gear Solid (U) [C][!].gbc" CRC32: 04B0C5D6 MD5: f6dd1b1e5747412b9e5f25376c972d5a
Скачал тебе патч и приложил к сообщению.
Скачать файл: Patch.7z
Скачан раз: 12


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (4): « 1 2 [3] 4 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Metal Gear Solid [GBC]
Темы Форум Информация о теме Обновление
Предложения по базе переводов
Предложения по форуму и сайту Ответов: 20
Автор темы: Griever
29 Сентября, 2017 - 17:41:04
Автор: chiefexb
Игры Codemasters на NES
Экстрим хакинг Ответов: 7
Автор темы: Griever
23 Марта, 2019 - 13:12:52
Автор: Griever
Chief-net попал в google safe browsing
Предложения по форуму и сайту Ответов: 31
Автор темы: Griever
22 Апреля, 2019 - 23:21:26
Автор: Guyver
Доработка Jewel Master (GEN)
Титульник и прочее
Переводы Ответов: 74
Автор темы: Griever
11 Марта, 2018 - 13:43:51
Автор: Griever
Simpsons, The - Bart Vs. the Space Mutants [NES]
Перевод
Экстрим хакинг Ответов: 132
Автор темы: Griever
06 Ноября, 2017 - 14:24:12
Автор: Arrogant
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®