форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (6): « 1 [2] 3 4 5 6 »   

> Без описания
-Z- Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:49:33
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 109
Дата рег-ции: Июнь 2015  





~Z~
Цитата:
толком не играл (Не зацепила)

я когда в первый раз играл, все думал вот бы еще магию, даже не подозревая, что там можно юзать магические кольца, которые дают самый разнообразный эффект от простейших видов - до просто впечатляющих эффектов.
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:50:06
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;

Да, в терре оч необычная система))))
Цитата:
Архив скачал, никаких громких и необдуманных заявлений типа "Я займусь переводом игры" делать не буду, дабы избежать в будущем дурацких вопросов. Что смогу - то и сделаю

Ах, эти мимолетные порывы Подмигивание
 
 Top
Pantamorph Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:50:19
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 99
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Pantamorph

Начал сегодня играть в эту игру с целью получше понимать сюжет, спас растения и птиц, потихоньку занимаюсь спасением животных...
З.Ы. С 18-го числа уйду в реальную жизнь до начала сентября, надеюсь осенью никто не будет против если я продолжу работать над этой игрой Улыбка
З.Ы.Ы. Магия в этой игре - отстой! (ИМХО)
Прохожу спокойно без неё...
З.Ы.Ы.Ы. И всё-таки из этой трилогии Soul Blazer мне нравится больше всех (Потому что это единственная игра из трилогии, которую я полностью прошёл) :P
 
 Top
News_Bot Администратор
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:50:37
Post Id



Почётный электронный архивариус


Покинул форум
Сообщений всего: 384
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Guest
Цитата:
З.Ы.Ы. Магия в этой игре - отстой! (ИМХО)

ну если с точки зрения нужности, а так прикольно смотрится, как главгерой втыкает копье в землю и производит какие-то манипуляции... особенно меня поразила магия взрыва, че то со словом Piro связано...
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:50:58
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Я магию только на последнем боссе юзал, так как все остальные легко проходились Улыбка
Игрушка реально классная: необычный и интересный сюжет с неожиданными поворотами, плюс неплохой геймплей.
 
 Top
-Z- Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:52:01
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 109
Дата рег-ции: Июнь 2015  





~Z~
ну что ж остается только верить, надеяться и ждать в завершеный перевод, подобные ирушки на Snes более чем достойны, чтобы их позновал российский геймер.
 
 Top
Pantamorph Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:52:23
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 99
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Pantamorph
Цитата:
подобные ирушки на Snes более чем достойны, чтобы их позновал российский геймер.

Достойных игр пруд пруди, вот только энтузиастов не так много, да и игры разные бывают... Например, я уверен, что вряд ли кто-то возьмётся за те игры, которые я планирую в будущем перевести, т.к. вряд ли они кому-то так же нравятся, как мне (На вкус и цвет товарищей нет)
 
 Top
Gektor Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:52:49
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 100
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Gektorsan
Pantamorph, ты главное оповести народ, что за игру будешь переводить, а там глядишь и подключатся поклонники сего творения)))
 
 Top
-Z- Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:53:06
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 109
Дата рег-ции: Июнь 2015  





~Z~
Цитата:
Например, я уверен, что вряд ли кто-то возьмётся за те игры, которые я планирую в будущем перевести, т.к. вряд ли они кому-то так же нравятся, как мне (На вкус и цвет товарищей нет)


недавно прошел игрушку Wonder Project J благодаря совершенно не приметному переводу в базе Шеф-нет, у этой игрушки даже нормального описания нет на любом эму-сайте, а тут целый перевод, проект совершенно неоднозначный и неординарный, сейчас просто боготворю автора перевода за то, что подарил столь бесценные часы удовольствия от прохождения этой замечательной игрушки. может с тобой будет также, таких своеобразных игрушек очень много и та же Teranigma, и та же Lufia II - Rise of the Sinistrals, и Cyber Knight 2 и Chaos Seed и пр. такие игры особо не приметны, и могут по настоящму заявить о себе только благодаря переводчикам-ромхакерам! так что все в твоих руках...
 
 Top
Pantamorph Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:53:26
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 99
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Pantamorph

Мне нравится в некоторых играх от Enix, необычное как-бы сказочное повествование сюжета (Наиболее ярко проявляется в E.V.O. и Soul Blazere) которое меня заинтриговало, заставив пройти эти игры
Кстати, про Wonder Project J и сам в первый раз узнал через топик перевода игры на русский Укатываюсь
Эх.. Найти бы для Rent-a-Hero знатоков Японского, ато многие даже не подозревают о существовании такой своеобразной пародийной РПГшки... (Сорри, мысли вслух) :rolleyes:
 
 Top
Gektor Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:54:42
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 100
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Gektorsan
Улыбка Уххх... ~Z~, насчет Wonder Project J ты меня прямо порадовал))) Такой теплый отзыв... Спасибо)))
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:55:34
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Да, очень порадовал перевод Wonder Project J)))
Эта игра ИМХО "на уровне" =)
Про Rent-a-Hero, ее переводит чел на ромхаке) уже где-то 70% готово.
 
 Top
Pantamorph Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:57:17
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 99
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Pantamorph
Прошёл игру, сразу возникает вопрос: может ли быть такое, что текст, который есть в скрипте (Отвечающий за какую-нибудь сцену) отсутствует в игре? (Например диалог зомби Лоурана)
Спрашиваю, т.к. прошаркал всю деревню, но сцены, где Арк прячется от зомби и подслушивает их беседу я не видел...
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:57:45
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Прошёл игру, сразу возникает вопрос: может ли быть такое, что текст, который есть в скрипте (Отвечающий за какую-нибудь сцену) отсутствует в игре? (Например диалог зомби Лоурана)

Такое бывает. Когда я переводил FF6, обнаружил скрипт из сцены про рыбалку. В игре мне её найти не удалось, во всевозможных прохождениях тоже ничего не было. Другой пример "из жизни": в игре BlazBlue: Calamity Trigger в аркадной концовке Arakune крутится лента с его аудиодневником, большая часть дневника проматывается, но в скрипте есть весь текст, в котором кроме всего прочего есть отрывок который объясняет природу такой основополагающей субстанции как seithr (на ней завязана вся магия). Я пробовал искать эту инфу по всевозможным википедиям и фанатским сайтам, но ничего не нашёл. То есть без хакинга эту инфу вообще невозможно обнаружить.
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:58:18
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Цитата:
...может ли быть такое...?

Такое бывает.

Ога)
Довольно таки часто))))
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:58:35
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9943
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
В моей игре 40% текста вообще нигде не выводилось. Игра короткая, проходилась не один раз. В инете тоже ничего про это не находил...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
-Z- Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:58:55
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 109
Дата рег-ции: Июнь 2015  





~Z~
Цитата:
Улыбка Уххх... ~Z~, насчет Wonder Project J ты меня прямо порадовал))) Такой теплый отзыв... Спасибо)))

то ли еще будет Голливудская улыбка ... да и мне то за что, ромхакерам спасибо за то, что берутся за такие проекты. так вот, кто этот великий переводчик Wonder Project J, а я думал создавать уже отдельный топик, чтобы узнать подробности об авторе, так как в документации отмечен просто Gektor, сайта у перевода тоже нет, да и лежит он в каком-то захолустье до которого я добрался раза с 10-го, но все равно скачал, перевел и поиграл за что тебе премного благодарен за столь великолепное времяпрепровождения. может тебе выложить перевод на Шеф-Нете, а то и правда несколько раз страница не открывалась на этом файлообменнике....
 
 Top
Dimoks Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:59:18
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 17
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Dimoks
Pantamorph, Диалог зомби можно увидеть в Лоуране, на северной стороне, в первом попавшемся доме.

Ну а прочитать об этом можно здесь .

Ну а мой вопрос такой: кто-нибудь расскажет мне о тайлах алфавита и поинтерах рома этой игры?
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 13:59:36
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Ну а мой вопрос такой: кто-нибудь расскажет мне о тайлах алфавита и поинтерах рома этой игры?

Эта игра не для новичков Улыбка
Поинтеры, текст и код идут вперемежку. Есть концы строк, которые одновременно являются и поинтерами на другие строки. Есть внутриблоковые поинтеры, есть внешнеблоковые, на одну и ту же строку может ссылаться по несколько поинтеров, причём одни могу ссылаться на начало строки, другие - на середину, третьи - куда-нибудь в конец.
Лет 6 назад я пробовал писать тулзу для выдёргивания и вставки текста Терранигмы. Но понял, что подход мой неверен. Нужен более глубокий разбор рома с перемещением в том числе и исполняемого кода, иначе текст обратно просто не влезет. Как вариант, можно попробовать "пересобрать" ром, а после этого уже работать обычными средствами.
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:01:28
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;

Димокс, если ты хочешь переводить её, то могу дать проект, в котором 5 (вроде) блоков, после того как их переведешь, Мороз вставит ещё. Прикручивать блоки к проекту очень муторно, поэтому там не все, зато удобно переводить...
Согласен?) Скину тебе проект в личку.
 
 Top
Dimoks Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:01:41
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 17
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Dimoks

TrickZter, Даже формулу поинтеров не скажешь? Уж адресация-то должна быть.
А про тайлы так ничего и не рассказали. В редакторе алфавит почему-то не вмещается в клетку 6×6.
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:01:57
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
TrickZter, Даже формулу поинтеров не скажешь? Уж адресация-то должна быть.
Какая ещё формула? Разницу смещений? Там есть 2-байтовые поинтеры, есть 4-байтовые (или 3-байтовые - точно уже не помню).

2-байтовые поинтеры найти вручную практически нереально, они не идут одним блоком, как обычно бывает в играх, они идут вперемежку с кодом и текстом. Для поиска поинтеров я писал специальную процедуру, которая по соседним с поинтерами байтам определяла, что это и есть поинтер. Байты же самого поинтера отличить от кода нереально, разница смещений тут не помошник.

Цитата:
А про тайлы так ничего и не рассказали.
Шрифтами и графикой этой игры я не занимался, так что ничего не скажу.
 
 Top
Dimoks Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:02:27
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 17
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Dimoks
Четырёхбайтные поинтеры... Это наверное такие:
{CC}{DA}{A7}{88}
Way to go!
{Ark}, maybe
you can do it!
Let's do it right
now!{{END}}
CCDAA788 явно ссылается на строку:
{CC}{6A}{C6}{96}{C7}{28}Boy: {DC}{{END}}
имеющую адрес 8A7DA
В общем, поинтер DAA788 сам из 3-х байт, но почему-то 8-ка удвоенная в последнем байте... Похоже, первая восьмёрка появилась из-за хедера рома, но я не возьмусь это утверждать.
Ещё один пример:
{CC}{C9}{AA}{8A}
Hmph! {That's }all
{you're }buying?
{C5}{14}{C8}{00}Cheapskate!{C8}{FF}{{END}}
{CC}{71}{C6}{96}{C7}{28}Flower girl: {DC}{{END}}
C9AA8A указывает на адрес последней строки AAAC9, опять в последний байт добавлена 8-ка...
Двухбайтовые поинтеры в тексте указывают на два словаря MTE и перечень имён говорящих персонажей, он короткий, непонятно, почему туда не сложили все. Но тут я не знаю, какая адресация.
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:02:53
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Четырёхбайтные поинтеры... Это наверное такие:

{CC}{DA}{A7}{88}
Way to go!
{Ark}, maybe
you can do it!
Let's do it right
now!{{END}}


CCDAA788 явно ссылается на строку:

{CC}{6A}{C6}{96}{C7}{28}Boy:  {DC}{{END}}
Да, это ещё один из видов поинтеров, но они легко ищутся. Труднее найти поинтер, указывающий на байт СC:
{CC}{DA}{A7}{88}
Way to go!...

Он находится в куске кода, который идёт перед этими строками. Причём поинтеров может быть не один, а несколько.
Я уже не помню методику их поиска - надо исходники программы глянуть.

Цитата:
Двухбайтовые поинтеры в тексте указывают на два словаря MTE и перечень имён говорящих персонажей, он короткий, непонятно, почему туда не сложили все. Но тут я не знаю, какая адресация.
Нет, это не поинтеры, а обычный словарь Улыбка Но там есть ещё и двухбайтовые поинтеры, которые ссылаются на строки (не имена) внутри блока.
 
 Top
Dimoks Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:03:23
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 17
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Dimoks
Хм... А как эмулятор находит слова словаря? Перед словарём есть таблица поинтеров, в которой прописаны адреса слов без 120000. Но указатель слова в тексте, например, E500, не ссылается на первый поинтер 93С9 с адресом 12С793. Как же всё-таки эмулятор находит слово?
Ах, да, а почему в четырёхбайтном поинтере есть это СС и окуда берётся 8-ка в начале последнего байта?
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:03:38
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Хм... А как эмулятор находит слова словаря? Перед словарём есть таблица поинтеров, в которой прописаны адреса слов без 120000. Но указатель слова в тексте, например,  E500, не ссылается на первый поинтер 93С9 с адресом 12С793. Как же всё-таки эмулятор находит слово?

Как обычно Улыбка

E500 - буквально означает следующее: "пройди по 00-му поинтеру словаря и возьми оттуда слово".
E501 - "пройди по 01-му поинтеру словаря и возьми оттуда слово"
и т.д.
Цитата:
Ах, да, а почему в четырёхбайтном поинтере есть это СС и окуда берётся 8-ка в начале последнего байта?
А кто его знает. Улыбка CC - возможно и не является частью поинтера, а служит в качестве какого-то индикатора. Восьмёрка, кстати тоже может быть чем-то вроде флага. Чтобы точно узнать - надо ковырять дебаггером.
 
 Top
Dimoks Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:03:54
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 17
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Dimoks
Значит, в коде прописаны адреса словарей... Это вроде понятно...
А поинтеры начала диалогов какие?
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:04:18
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Значит, в коде прописаны адреса словарей... Это вроде понятно...
А поинтеры начала диалогов какие?

Там должны быть двухбайтовые поинтеры, они находятся посреди кода, находящегося непосредственно над строками.
 
 Top
Dimoks Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:04:32
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 17
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Dimoks

Да, на таблицу это непохоже... Тоже нашёл несколько таких...
А кто перерисовывал тайлы?
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:04:47
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Да, на таблицу это непохоже... Тоже нашёл несколько таких...
А кто перерисовывал тайлы?

Дык, я ж говорил, что поинтеры посреди кода. Улыбка Вручную их искать - слишком геморно, проще выдрать программой.
Ща код своей тулзы глянул. Искал я поинтеры так:
Если встречается такая комбинация байт:
02 1B ** ** 02
где ** - произвольные байты,
тогда ** ** - это и есть поинтер.
 
 Top
Страниц (6): « 1 [2] 3 4 5 6 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Перевод Terranigma (SNES)
Темы Форум Информация о теме Обновление
Monster World 4
...
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: GD
27 Июля, 2015 - 04:46:26
Автор: GD
Final Fantasy I [NES]
...
Прохождение... Ответов: 0
Автор темы: GD
24 Июля, 2015 - 12:52:32
Автор: GD
ДЕЛЕМА
...
Архив Ответов: 0
Автор темы: GD
16 Августа, 2015 - 05:10:34
Автор: GD
Пробремы с Delphi
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: GD
24 Июля, 2015 - 11:17:25
Автор: GD
Legend of Zelda: Ocarina of the Time [N64]
...
Прохождение... Ответов: 0
Автор темы: GD
24 Июля, 2015 - 12:55:49
Автор: GD
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®