Гостевая КнигаДмитрий Я пробовал на разных ядрах Ретроарч - одинаково не
|
|
Написать в гостевую книгу
specialsafeway
14 July 2014 12:46 | место неизвестно
Abadox, если я одержу победу над своей ленью, то внесу свою лепту и доведу количество переводов для сеги до десятки.
Андрей
13 July 2014 17:55 | место неизвестно
"Правда они Слайма соплёй обозвали, меня чуть удар не хватил. КТО ТАКОЙ Слайм?"
Ха-ха... ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!!! СОПЛЯ! Коммент Абадокса настроение мне сделал)
fantast
13 July 2014 06:33 | место неизвестно
Я не имел ввиду, что все их переводы шикарнейшие, отнюдь, там много совершенно неинтересных, но есть такие шедевры, как Breath of fire, Pokemon, Legend of Zelda, Megaman Zero, Castlevania, Metroid, Вatletoads, Shining force, Warsong, хотя в Ворсонге они накосячили с именами, но спустя больше десяти лет вы исправили эту оплошность, за что честь и хвала вам. P.S. Слайм - маскот серии Dragon quest, которого как только не обзывали в переводах на русский.
Abadox
12 July 2014 20:15 | место неизвестно
Когда день рождение группы и сколько исполняется вам лет,10? дата круглая и циферки в переводах тоже должны быть круглыми(на Nes уже округлили,сегодня)осталось округлить на GB, GBC,GBA(какую-то из этих приставок)и sega до этого времени должны успеть доделать переводы (так как круглая дата) Когда-то давно,когда ещё работал Magic Team я сделал ставку на вас (не на них,а на вас)и не прогадал их сайт заглох а ваш Слава богу, нет! так что Давайте, не подведите Желаю удачи вам в ваших трудах и кто знает может вы и обгоните ШЕДЕВР по переводам.
Abadox
12 July 2014 19:48 | место неизвестно
fantast
Да, думаю сегу нам, всё же, удастся скруглить до десяти Посмотрел переводы на сайте Шедевра, там у них 145 игр, причем шикарнейших, надо и нам таких же вершин достичь, хорошо бы и переплюнуть Правда они Слайма соплёй обозвали, меня чуть удар не хватил. КТО ТАКОЙ Слайм?
fantast
12 July 2014 18:38 | место неизвестно
Да, думаю сегу нам, всё же, удастся скруглить до десяти Посмотрел переводы на сайте Шедевра, там у них 145 игр, причем шикарнейших, надо и нам таких же вершин достичь, хорошо бы и переплюнуть Правда они Слайма соплёй обозвали, меня чуть удар не хватил.
Abadox
12 July 2014 17:13 | место неизвестно
Спасибо что добавили перевод в базу! (это я про Пиноккио) хочу обратиться к вам с ещё одной просьбой. Не могли бы вы поправить глюк к играм Crayon Shin Chan (Datach) и Heisei Tensai Bakabon а то одна и другая игра в квадратиках, чтоб нормально работали на FCE Ultra MM?(на других эмулях работает отлично!)
Денди
12 July 2014 14:27 | место неизвестно
здраствуйте, стоит ожидать перевод ролевой игри для денди Herakles no Eikou - Toujin Makyou Den?
Abadox
12 July 2014 11:11 | место неизвестно
Паук вы тоже в группе переводчиков chief-net, я думал вы с 3DO?
Abadox
12 July 2014 11:06 | место неизвестно
А хм.понятно!вот в чём причина,а то заглянул в базу переводов на nes 84 перевода и для sega 9 надо бы округлить циферки (на snes итого 10)Пиноккио можно добавить,тогда будет 85 Жду перевода sega тогда будет 10,до дня рождения группы. 654 (всего сообщений в гостевой книге/)
|
|
|
|
Кенсин: Гляди, можешь не успеть. Достанется тебе непочётное место 11-го. Или даже 12-го.