22.11.2024 г.

Написать в гостевую книгу


ПАУК    12 July 2014 07:12 | место неизвестно
http://CHIEF
Abadox, дык лето же :p
Солнце, речка и вода - наши лучшие друзья. А переводами можно занять и зимой ;)

Abadox    12 July 2014 04:28 | место неизвестно
http://CHIEF
Ребят, когда будут переводы? а то уже пол года не было ни одной игры кроме Woody Poko?

Гость    02 July 2014 09:26 | место неизвестно
http://CHIEF
Тут Chris Shrigley выложил исходники некоторых своих игр: shrigley.com/source_code_archive. Среди них вроде есть непереведенные игры. Не думаете ли взяться за эти проекты?
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mef: Давно хотел перевести Джеймса Бонда младшего, но всё очередь не доходит до него.

Rayten    08 June 2014 22:35 | место неизвестно
http://CHIEF
Здравствуйте, уважаемые! К вам вопрос будет ли когда-нибудт переведён Snatcher?
(плюс ещё странный редирект к вас со стаааарого, заброшенного сайта, где планировался его перевод)
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mef: Не получается найти специалиста, способного прикрутить субтитры к звуковым роликам. Английский текст этих роликов имеется.

Mario is Missing!    24 May 2014 20:32 | место неизвестно
http://CHIEF
добрый вечер не планируете в ближайшем будущем перевод игры Mario is Missing! на денди?
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Guyver: попытки были:

s43.radikal.ru/i101/1405/6a/99f3c15a8314.png

Но там используется ужасная словарная система. Так что проект заморожен.
Mefistotel: Chief-NET - мечты сбываются. :) Если Алекс запилит скриптер, то возможно и будет перевод.

KISS    18 May 2014 14:45 | место неизвестно
http://CHIEF
Здраствуйте, у меня есть предложение ,почему бы не сделать голосование где будет по одной игре с разных игровых приставок и та которая победит может стать следущей для перевода.
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mefistotel: Идея конечно интересная, но сработает лишь тогда, когда всем членам команды вообще будет нечем заняться. :)
Пока незаконченных проектов довольно много.

Power    17 May 2014 11:14 | Www
http://CHIEF
уважаемые переводчики не могли б Вы сделать перевод игры Athena no Hatena для гейм бой.
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mefistotel: Как-то не впечатляет эта игра, чтобы стать объектом для перевода.
Она только на японском языке?

Игор    17 May 2014 08:14 | место неизвестно
http://CHIEF
здраствуйте , Вы планируете переводить в ближайшое время что нибуть из спортивних игр для денди:)
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mefistotel: Я точно нет. :)
Может быть Гайвер что замышляет.

alex_231    23 February 2014 00:40 | место неизвестно
http://CHIEF
Таким "забиваниям" (или забываниям) не место в переводах! :p

Scooby-Doo    22 February 2014 14:30 | место неизвестно
http://CHIEF
alex_231, можешь использовать слово где-то в переводе Скуби на сеге :)
Образовано от слова "слух" и забиванием на чредования забавы ради, потехи для.


654
(всего сообщений в гостевой книге/)
home contact search contact search