25.11.2024 г.

Написать в гостевую книгу


megamanhard    07 October 2016 14:48 | место неизвестно
http://CHIEF
Хотелось бы увидеть перевод на игру Asmik-kun Land для NES, насколько я знаю игра не сказать что игра совсем плохая или треш. К тому же на нее нет ни одного русского перевода, а английский недоработан или с глюками.
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Скорее всего, не будет такого перевода, увы...

Cocoron    20 September 2016 12:14 | место неизвестно
http://CHIEF
Здравствуйте! будите ли вы переводить такие игры на Snes: Super metroid, Killer Instinct, Donkey Kong 2
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mef: Cocoron, zoid... Под какими никами ещё писать будЕшь? Слово "будить" означает прервать чей-то сон, а не намерение совершить что-либо в будущем. Андерстенд?
По метройду в планах доработать перевод Ратника, что на нашем форуме обитал. По части инстинкта убийцы скорее да, чем нет. Также и донки конг.

igor    20 September 2016 10:01 | место неизвестно
http://CHIEF
Nes Toxic Crusaders Как использовать кошачий мешочек с Зоо магазина на босса?
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mef: Сам только узнал от Санчеза, что его можно взять в зоомагазине.
Пока не проверял, как попробую, то напишу.
Инфо по нему: For example finding a bag of kitty litter gives Toxie more power at the end of the level when he battles the henchman.
То есть получив этот мешок, босс становится слабее и убивается с меньшего количества ударов, чем без мешка.

Zoid    17 September 2016 05:07 | место неизвестно
http://CHIEF
Здравствуйте! в ближайшее время будите переводить игры на Nes? хотелось бы каких нибудь стратегий типо: Venus Senki или Zoids Mokushiroku

Сергей    13 September 2016 15:06 | место неизвестно
http://CHIEF
Товарищ из Администрации!
Ваш перевод имени намного лучше чем я слышал (Мортиция)

Сергей    11 September 2016 16:23 | место неизвестно
http://CHIEF
Если сама администрация не против Аддамсов на русском языке на СНЕС поиграть, может и локализацию сделают (администрация)!
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mef-l: Развеселил. :) Тут из "администрации" один я нынче, остальные в риал лайф провалились.
Если мы когда-нибудь займёмся, то в переводе будет "Мортишия" в соответствии с нормами перевода иностранных имён на русский язык, подтверждёнными документальными источниками.
Ты будешь играть в такой перевод?

Александр    11 September 2016 11:01 | место неизвестно
http://CHIEF
Тоже был бы не против погонять на флешкарике СНЕС в русских адамсов.
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mef: И я бы был не прочь поиграть)

roman    08 September 2016 11:38 | место неизвестно
http://CHIEF
Mefistotel

Спасибо что отреагировали на просьбу!
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mef: Не за что. :)

Den    04 September 2016 04:38 | место неизвестно
http://CHIEF
"Mef: Ты изготавливал и продавал картриджи на Сегу в 90-е?"

Никакого смысла не было самостоятельно изготавливать картрижди в 90-е. Затратно и неэффективно. Всё массово ввозилось из Китая, переделывались только наклейки на карики.

roman    02 September 2016 15:04 | место неизвестно
http://CHIEF
а значит PSCD просто подправили перевод Шедевра. c Cocoron значит не получится?
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mef: Я добавлю перевод в базу.
Пока можешь скачать его с раздела сайта Переводы на NES.


654
(всего сообщений в гостевой книге/)
home contact search contact search