Название игры: Warsong
Жанр: TRPG/SRPG
Платформа: Sega Genesis
Разработчик: NCS, Treco
Год: 1991Координация проекта: Mefistotel, KenshinXРомхакинг, про граммирование : bybyc9lc9l Графика : AntonНазвание оригинального ROM'а : Langrisser (J) [!].gen
Патч : скачать ips+readme (45 кб, версия 2.40) Обсудить: форум группы "CHIEF-NET"
Серьёзная модификация на знаменитый перевод от группы "Шедевр", выпущенный в далёком-далёком 2001 году. Возвращены имена и названия из японской версии, переведена вся графики, поправлен русский скрипт в прологах сценариев в соотвествии с японским оригиналом.
Автор: Mefistotel
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите в ваш аккаунт.
1 автор: Фил , в 09:00 01.07.2021 Все заработало.
2 автор: Mefistotel , в 11:11 28.06.2021 Прошу прощения. Что-то в последнее время голова занята совершенно другим. Снял патч не с того рома. Просьба проверить.
3 автор: Фил , в 08:15 26.06.2021 Тестил новый патч на разных ромах, помимо указанного в описании - на Ретроархе (ядрах Генезис плюс и Пикодрайв) и Кеге 3.64 сперва красный экран (сбитая чексумма), после фикса чексуммы игра запускается, но ломается вся графика независимо от рома. С предыдущим патчем работает прекрасно.
4 автор: Викентий , в 11:55 19.02.2020 Огромное спасибо за ваш труд! В детстве с братом прошли игру несколько раз без сохранений. Приходилось оставлять на ночь включённую приставку при первом прохождении. Потом научились проходить игру за один день.
5 автор: Denis , в 20:15 13.10.2019 Mefistotel, я проста хочу не с терпению вашу версию перевода поиграть Вы очень красива сделали текст А сылочку пожалуйста дадите на игру Я хочу по играть на тесте игре Зато оценим ваш перевод Заранее огромное СПАСИБО вас
6 автор: Mefistotel , в 09:19 13.10.2019 Писать грамотно для начала надо научиться, а потом требования выдвигать. Сказал, что в этом году доделаем, значит так оно и будет. Причём, три раза уже сказал. Тут уже не пацаны давно, а мужики. Версия для тестирования будет немного позже выложена на форуме.
7 автор: Denis , в 21:23 09.10.2019 Mefistotel, если вы взялись за проект то доводите до ума дело как говорится (пацан сказал пацан сделал) а грубить зачем вы вроде взрослый человек и если не хотите тестировать выложите пачь пусть люди тестируют а вы будите исправлять ошибки
8 автор: Mefistotel , в 11:19 08.10.2019 Ты можешь сразу в лес идти со своими комментариями. Ни за какие проекты я не берусь. Лангриссера ещё пройти надо от и до, а играть нынче некогда.
9 автор: Denis , в 19:33 04.10.2019 Mefistotel, скора это когда уже 1 месяц прошёл начался 2 месяц Вы сначала этот проект до ума до видите а потом другой берите А то всё обещаете а довести не можете
10 автор: Mefistotel , в 09:16 28.08.2019 Скоро всё будет. bybyc9lc9l подготовлю ТЗ для финальных правок. Был занят более приоритетным проектом на SNES.
11 автор: Guyver , в 20:20 22.08.2019 У нас команда из четырёх (!) человек, а авторы этого хака вообще в нашей команде не состоят, ни один из них
12 автор: Denis , в 12:45 22.08.2019 Да там работы на неделю ну пусть две тем более с опытам Ромхакинг с 14.05.2019 а шас уже 22.08.2019 и прошло уже 4 месяца и вы ещё не доделали Хотя вот вы писали ещё 21.03.2016 (Хак в стадии доработки. Планируется обновление. Из серьёзных изменений - полностью переведённая графика, а также надписи шрифтом 8*16.) Я понимаю что вы работаете ну и т.д ну если есть опыт то там можно за 4 года всю игру заново создать там всего 20 карт и текста не так уж много как во 2 части игры и у вас команда 21 человек
13 автор: Mefistotel , в 11:57 14.05.2019 Вроде по-русски написал, что в этом году закончу перевод.
14 автор: Denis , в 17:02 09.05.2019 У вас тема была в группе кто-та переводил эту игру и красива получилось ещё скриншоты выложил перевода
15 автор: Guyver , в 05:45 09.05.2019 KenshinX, bybyc9lc9l и Anton больше не с нами, аминь
16 автор: Denis , в 05:06 09.05.2019 6 лет прошло и вы ещё не перевели до конца
17 автор: Mefistotel , в 13:47 31.01.2019 Этот альтернативный перевод ещё не доделан. В этом году я его обязательно обновлю.
18 автор: Денис , в 20:10 20.01.2019 Спасибо за альтернативный перевод данного шедевра!) P.S. Уважаемая команда, прошу вас перевести 3 часть и/или Der Langrisser с ПК-версии. Пора бы уже начать переводить игры с ПК-версий, так как в них больше дополнительного контента, к примеру, видео заставки.
19 автор: Mefistotel , в 11:15 21.03.2016 Хак в стадии доработки. Планируется обновление. Из серьёзных изменений - полностью переведённая графика, а также надписи шрифтом 8*16.
20 автор: Влад , в 18:17 20.03.2016 А почему тут нельзя скачать (Патч)
21 автор: KenshinX , в 10:40 23.02.2015 В хаке, к сожалению, остались кое-какие недоделки, ошибки. Не могу обещать (не от меня зависит), но в планах есть мысль по обновлению выложенной версии. Наверняка это произойдёт вместе с обновлением патча к переводу второй части.
22 автор: LonerKnight , в 17:09 22.02.2015 О, ну всё понятно "Руки выпрямились" Зря я ленился по форумам лазить. Оказывается всё таки rom не тот скачал! Простите за флуд! И спасибо за хак перевода. Теперь этот перевод не "шедевр'ален" а шикарен!
23 автор: LonerKnight , в 16:44 22.02.2015 Ыым... Чёт я не могу ни как про-патчить. И rom с названием "Warsong (U) [!].gen" отыскал и пропатчил его с помощью проги "Lunar". Но выходит красный экран и всё портит. Решил исправить Checksum в про-патченном rom'e. Вроде помогло но! После брифинга игра тупо перезагружается! Почему? Как с этим бороться? Скажите пожалуйста. Или скиньте мне криворукому, уже про-патченную версию игры пожалуйста.
24 автор: Паша , в 22:58 25.02.2014 Прошел-таки первый Лангриссер и очень доволен вашим хаком, сделано всё безупречно, без сучка и задоринки, имена изменили как надо. Вобщем честь вам и хвала
25 автор: Паша , в 14:34 07.02.2014 А я вот именно в эту версию играю, и ничего, очень даже нравится.
26 автор: - , в 03:53 29.12.2013 Денис, курите Википедию. А ещё лучше японскую Википедию...
27 автор: Денис , в 02:42 29.12.2013 У вас имена не правильные Героев что за Имя Ледин верните имена героев обратно
28 автор: Денис , в 11:47 28.12.2013 Вы лучше 2 перевели на русский чем 1 часть
29 автор: Денис , в 19:48 27.12.2013 И перевод у вас там не 100%
30 автор: Денис , в 06:54 27.12.2013 Перевод игры сделано красива но буквы некоторые не понять например буква (д)долга думал что за буква у вас там
31 автор: KenshinX , в 14:25 25.12.2013 Патч обновлён.