Главная arrow Переводы [178] arrow N.E.S. - 110 arrow Venus Senki
25.06.2018 г.
Краткие новости
Наша группа поздравляет всех ретрогеймеров с новым 2013 годом! К этому празднику мы приготовили для вас несколько новых переводов.
На первое, мы наконец-то завершили перевод культовой тактической RPG для SNES – Bahamut Lagoon. Это один из самых крупных и серьёзных проектов нашей группы, вставший на одну ступень с таким шедевром, как Chrono Trigger. Учитывая широкую известность Bahamut Lagoon, думаем, что в каком-то особом представлении данная игра не нуждается. На перевод ушло очень много времени и сил. Мы надеемся, что вы оцените его по достоинству.
На второе, мы приготовили перевод RPG на NES - Taro's Quest . Игра официально не выходила на английском языке, поэтому за основу для перевода использовался прототип игры, который мы не побоялись несколько улучшить и дополнить. Игра представляет из себя японскую ролевую классику, весьма похожую на игры из серии Dragon Warrior.
На десерт был выполнен перевод ужасно сложной и запутанной японской игры для NES - Erunaaku no Zaihou . Надеемся, русский перевод поможет пройти эту игру всем желающим.
Желаем всем счастья, здоровья и новых переводов!

snegurkasanta

 
Цитаты
Иоганн Вольфганг Гёте: "Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своём."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
Venus Senki Печать E-mail
Автор Guyver   
08.10.2009 г.
Venus SenkiНазвание игры: Venus Senki
Жанр: Strategy
Платформа: NES
Разработчик: Bandai Corp.
Год: 1989
Перевод текста с японского: Teisuu
Перевод текста с английского: Rex O'Connor
Ромхакинг, графика: Guyver
Название оригинального ROM'а: Venus Senki (J).nes
Патч: версии JAP2RUS и ENG2RUS скачать (33.754 кб)

Обсудить: форум группы "CHIEF-NET"

Выражаем отдельное спасибо Teisuu за неоценимую помощь в переводе на русский язык оригинальной японской версии игры!

В XXI веке человечество развивается в двух мирах. После столкновения ледяного астероида с Венерой, на этой планете стало возможным терраформирование с целью сделать её пригодной для человека. Земные колонисты укротили враждебный мир, и вот уже четвёртое поколение людей живёт на Венере. Но человек принёс сюда и свою тёмную сторону... скоро Венера вновь станет враждебной. История Хиро Сено, безрассудного мотоциклиста, ставшего непосредственным свидетелем первой атаки агрессоров-иштарцев на его родную страну Афродию. Хотя юноша ненавидит междоусобицы, ему тоже приходится сражаться на передовой ради мирного будущего.

Автор: Guyver

С самого начала перевод этой игры вёлся с английского языка (с неофициального фанатского перевода). Но когда дошла очередь переводить последнее предложение, то тут выяснилось, что оно так и осталось на японском языке. Пришлось в срочном порядке Rex O'Connor'у искать человека, который переведёт нам это предложение на русский язык. При этом ради пробы была переведена с японского и история игры. Та, что показана на заставке. Вот тут-то мы и увидели, что фанатский перевод на английский язык не очень точен (мягко говоря). А точнее - совсем не верен! Вот и пришлось искать человека, который бы перевёл всю игру заново, но уже японскую версию. Этим человеком и оказался Teisuu, за что ему огромное спасибо!

В архиве с патчем вы найдёте 2 версии игры - JAP2RUS и ENG2RUS. И хотя версия ENG2RUS была сделана нами с не меньшей дотошностью, чем JAP2RUS, сравнив эти два перевода можно понять, что не все фанатские переводы одинаково полезны ;о)

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите в ваш аккаунт.




  Ваш комментарий будет первым
Последнее обновление ( 25.07.2015 г. )
 
« Пред.   След. »
home contact search contact search