Главная arrow Переводы [232] arrow Wonderland Dizzy
20.04.2024 г.
Краткие новости

Поздравляем всех посетителей сайта с праздником - Днём России! В этот знаменательный день мы решили порадовать всех вас новым переводом - The Hunt for Red October (N.E.S.). Эта игра сделана по одноимённому фильму, который снят по книге Тома Клэнси "Охота за Красным Октябрём". Капитан суперсовременной советской подводной лодки Марко Рамиус (!) уводит субмарину к берегам Америки, чтобы уничтожить всё восточное побережье, устроив ядерный взрыв. Снова мир находится на грани ядерной войны и его судьба зависит только от вас!

 
Цитаты
Борхес Хорхе Луис: "Оригинал неверен по отношению к переводу."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
Wonderland Dizzy Печать E-mail
Автор Guyver   
02.11.2015 г.
dizzy_wonderlandНазвание игры: Wonderland Dizzy
Жанр:
 Пазл-платформер
Платформа:
NES
Разработчик:
Oliver Tvins
Год:
2015
Проект, ромхакинг, графика:
Guyver
Сжатая графика: alex_231
Коррекция текста: Mefistotel
Тестирование и редакция: Dizzy
Название оригинального ROM'а: wldfinal.nes
Патч:
для версии игры 2015 года (1.01) скачать (514 кб)
Патч: 
для версии игры 2016 года (1.02) скачать (578 кб)

Обсудить: форум группы "CHIEF-NET" 

Игра так и не была выпущена на NES и вышла в свет спустя 22 года! В этой части Диззи и его друзья попадают в мир Льюиса Кэрролла, написавшего незабвенную книгу "Алиса в стране чудес". В игре можно управлять не только Диззи, но и Дейзи. Причём это полностью играбельный персонаж.

Автор: Guyver


 

 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите в ваш аккаунт.




  Комментарии (23)
 1 автор: Serg, в 14:41 10.01.2018
Спасибо большое за ваши труды)))
 2 автор: Guyver, в 13:49 10.01.2018
Добавил патч для версии игры 2016 года. Сейчас на сайте Оливеров именно она...
 3 автор: Guyver, в 13:18 10.01.2018
Они исправили в роме кучу грамматических ошибок (в основном это португальский и испанский), а так же перепаковали часть графики...
 4 автор: Serg, в 03:47 10.01.2018
https://yadi.sk/d/c0Cuxk2x3RKFrP 
 
этот ром я скачал с их сайта.он у них там один вроде как.
 5 автор: Guyver, в 01:32 10.01.2018
Значит, братья обновили ром и нигде про это не написали? Плохо. Я могу сделать патч на новый ром. Дай на него линк...
 6 автор: Serg, в 18:49 09.01.2018
на каждом диалоге такой перевод.Но у меня не совпадает ром с вашим. 
 
ROM: wldfinal.nes (262 160 байт) 
а вот MD 5 Ни такой,хотя я на сайте братьев скачивал. 
MD5: 0xc2d2ff4ef1f817e000ae6c5d60ece6c6 
 
А где взять нужный для патча ром,подскажите пожалуйста.
 7 автор: Guyver, в 11:48 09.01.2018
На каждом экране? Или конкретно в этом? Какой нужен ром написано в патче: 
 
ROM: wldfinal.nes (262 160 байт) 
MD5: be73a24df6d763cd52d7def4fd297c9c
 8 автор: Serg, в 06:49 09.01.2018
Добрый день.А что не так с переводом?Или я что-то ни так делаю...Пробовал разные эмули,и железо,а всё одно и то же. 
 
 
https://radikal.ru/users/kab-kabal#alb=&img=6173061334
 9 автор: KenshinX, в 19:33 05.11.2015
С такой прорвой замечаний и предложений лучше бы и впрямь на форум.
 10 автор: Guyver, в 16:55 05.11.2015
Если ты так хочешь восстановить кота, я скажу тебе огромное спасибо, если ты это сделаешь в русском роме и это будет выглядеть вменяемо. Я не шучу!
 11 автор: ПАУК, в 15:31 05.11.2015
А вот тут, может, даже лучше было бы написать "с удивлением обнаруживает, что дверь незаперта"... 
[url=http://savepic.su/6367323.htm][img]http://savepic.su/6367323m.png[/img][/url] 
 
А вот насчёт кота зря, этот кот является лицом страны чудес. Его надо бы восстановить.
 12 автор: ПАУК, в 14:34 05.11.2015
Булькает вода из под крана, но не упавший в воду приличный груз, не подходит тут буль и всё. А эту песенку можно понимать как угодно, для рифмы спето, или для детей, им пофиг на смысл песни, прикольно и всё. Диззи - не карасик, да и карасики булькать не умеют. Так что пускай этот певец булькает дальше :p  
И ещё по режиму, который на самом деле является сложностью. "Веселье" совсем не звучит, а вот "ЛАФА" подошла бы, от фразы "гонять лафу". Можно было бы даже написать не режим, а сложность... Фиг знает, если тут вводил этот режим поляк, у которого на его родном языке, может, там как-то ещё и звучит, но по-русски это нифига не звучит.
 13 автор: KenshinX, в 14:22 05.11.2015
Если не углубляться в дебри, то "основание" и "подножие" - действительно синонимы. Если углубиться, что попытался сделать Паук, разница действительно есть: 
https://books.google.ru/books?id=gSqLAQAAQBAJ&pg=PA250&lpg=PA250&dq=основание+горы+или+подножие+горы&source=bl&ots=l1jobjsu_3&sig=FLRCvEW_towvODoh-efz7U-uiJk&hl=ru&sa=X&ved=0CCgQ6AEwAmoVChMI7-mGr7v5yAIVBABzCh2Aog4u#v=onepage& q=%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20% D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8B%20%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE% D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1% 8B&f=false 
 
Удачнее для игры про Диззи всё же "подножие". "Подножье", "проклятье", "основанье", "желанье", "призванье" - книжность, возвышенность, пафос.
 14 автор: Mefistotel, в 12:17 05.11.2015
Паук, у меня вот ассоциация не с "буханием с горла", а с всем известной детской песенкой: "Буль, буль, буль, карасики. Моемся мы в тазике." :) 
 
По части основания. В научных трудах, литературе, СМИ и прочем регулярно употребляется выражение "основание вулкана" в значении подножье. И нет никакой ошибки в этом месте. В принципе, твой вариант звучит как-то поинтереснее. 
Гайв уже в принципе всё сказал. 
 
По части сложного предложения - не загружается скрин. Не во всяком сложноподчиненном предложении разделяются запятыми его части.
 15 автор: Guyver, в 11:43 05.11.2015
Не боИсь - на сайте давно уже обновлённая версия без указанных ошибок! 8) Хотя лучше бы на форуме тему создал топикстартер...
 16 автор: KenshinX, в 11:33 05.11.2015
Ну про несчастное "буль", понятно, что из пальца высосано. Вот кое-что другое там вполне обосновано.
 17 автор: Guyver, в 11:28 05.11.2015
Демагогию развели. Будет "буль" - и всё тут! Буль-буль-буль ;) Читайте Даля и Ефремова - и буль-буль-будет вам счастье! 
 
И да, гусеница женческого полу... Кота в заставке не будет - из него не сделать букву да и места там нет особо уже, в игре всё пожато. Но даже если бы было всё открыто и места бы хватало - кота я решил не оставлять... 
 
П.С. Я не собачник, не подумайте ;о)
 18 автор: KenshinX, в 12:19 04.11.2015
Как всё серьёзно. 
 
Если там проблема с местом, вместо "буль" можно сделать, например, "плюх". 
 
Про "буль", кстати, в этой же статье про собачку сказано, что есть кроме этого такое звукоподражательное слово.  
 
PS: Бултых, плюх, бульк, буль - по сути одно и то же. Но может и отличаться. В зависимости от того, что именно падает: монетка - бульк, рояль - бултых.
 19 автор: ПАУК, в 11:53 04.11.2015
Не основание вулкана, а подножие. 
Основание - это то, что уходит вглубь на несколько километров.
 20 автор: ПАУК, в 11:39 04.11.2015
Невежду надо заменить на невежу: 
http://savepic.su/6381941m.htm 
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0#.D0.97.D0.BD.D0.B0.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5 
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B0#.D0.97.D0.BD.D0.B0.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5 
Два разных слова. Нельзя же быть такими невеждами ;о) 
 
Не вверхние этажи, а верхний этаж. Он там один с таким названием. 
http://savepic.su/6357364m.htm 
 
Сложное предложение, пропущена запятая: 
http://savepic.su/6409591m.htm 
 
Ну и упс лучше заменить на русский ой. 
http://savepic.su/6387849m.htm 
 
И, кстати, нельзя ли вернуть кошачью морду в титульник? Она логично смотрелась бы после слов "в стране чудес". 
А ещё про гусеницу, она в мультике точно была женского рода? А то я не помню.
 21 автор: ПАУК, в 10:55 04.11.2015
Придумал?! :p  
На, читай => https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%82%D1%8B%D1%85#.D0.97.D0.BD.D0.B0.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5 
 
А вот слова "буль" я и не знаю нифига. Когда бухают из горла, вроде подобный звук есть, есть имя такое, в Чёрном Плаще собака вроде была такая в первых переводах. 
Вот смотрю, да, собака такая есть => https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C#.D0.97.D0.BD.D0.B0.D1.87.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5
 22 автор: Mefistotel, в 08:14 04.11.2015
Вот это словечко ты придумал :) Буль - коротко и ясно, да и не несёт никакой смысловой нагрузки.
 23 автор: ПАУК, в 08:10 04.11.2015
А вместо "БУЛЬ" нельзя было написать "БУЛТЫХ"?  
На английском было "SPLASH".
Последнее обновление ( 10.01.2018 г. )
 
« Пред.   След. »
home contact search contact search