Главная arrow Переводы [163] arrow Call of Cthulhu: Shadow of the Comet
24.04.2017 г.
Краткие новости
На нашем сайте появился небольшой перевод, делался он с английского языка (а английский перевод - с японского), поэтому в некоторых местах его пришлось немного адаптировать, чтобы игровые загадки можно было хоть как-то разгадать. Встречайте: Woody Poko (NES), японская версия Пиноккио. Игрушка довольно сложная, так что перед игрой лучше запастись валерианкой! Разнообразный инвентарь поможет в трудных ситуациях, а если на какую-то вещь в магазине не хватает денег - её можно банально украсть! Правда, потом придётся отмывать карму и расплачиваться за свои проступки. Хотя, вместо этого можно попросту прикинуться другим человеком с помощью специального зелья. Деньги в игре зарабатываются с помощью игровых автоматов, а почти любой встречный враг так и норовит тебя обокрасть. В пути придётся следить за запасом еды, фонарей и прочих предметов. В общем, игра довольно запутанная, но интересная.

woodis

 
Цитаты
Л. В. Щерба: "Нам, филологам, было, конечно, всегда понятно, что орфография есть вещь условная и меняющаяся во времени; но широкие круги грамотных людей считали её покоящейся на каких-то незыблемых основаниях."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
Call of Cthulhu: Shadow of the Comet Печать E-mail
Автор Mefistotel   
01.01.2016 г.
Shadow of the comet Название игры: Call of Cthulhu: Shadow of the Comet
Жанр:
Adventure
Платформа:
MS-DOS (Microsoft Disk Operating System)
Разработчик:
Infogrames
Год:
1993
Организация проекта:
Mefistotel
Перевод текста:
Sunstream, ntr73, Mefistotel, kirik-82
Реверс-инжиниринг:
Vicshann, Jack7277, Vodoley
Графика: Ogr2, Vodoley
Помощь: Kreol, kirik-82
Перевод:
версия 1.01 скачать (92 Мб)
Игровая документация:
скачать (8 Мб)

Обсудить: форум группы "CHIEF-NET"

Spirit 1844 год. Изучая в Британском музее некоторые рукописи, обладающие дурной славой, выдающийся учёный лорд Болескин сумел найти координаты тайного места, в котором, как было написано, звёзды появляются ближе к Земле и оттого выглядят особенно ярко. Будучи убеждённым в том, что рукописи заслуживают быть принятыми всерьёз, его светлость отправился в плавание к берегам Новой Англии, где он сделал ряд набросков. И в действительности написанное в рукописях оказалось правдой.

Когда комета Галлея попала в поле зрения лорда Болескина, тот вдруг сошёл с ума. Он был отправлен на родину англичанином и помещён в больницу Святого Андрея в отделение для буйно помешанных. Труды и наброски, которые он сделал во время своего пребывания в Новой Англии, были восприняты как бредни сумасшедшего. Его работа была вскоре забыта.

76 лет спустя вы, Джон Т. Паркер, молодой и бесстрашный астроном, пытаетесь доказать, что во время своего визита в Иллсмут лорд Болескин действительно обнаружил уникальное звёздное явление поразительного происхождения. Вы намерены подтвердить ваши догадки с помощью фотографий, которые, к сожалению, были изобретены слишком поздно, чтобы ими смог воспользоваться сам лорд Болескин.

Убедив редактора журнала «Британский научный вестник» профинансировать экспедицию, вы пребываете в Иллсмут прекрасным весенним утром 1910 года. Огромный багаж, содержащий оборудование (в том числе карты и один из рисунков Болескина), уже доставлены в дом доктора Коббла, где вы будете жить во время пребывания в Иллсмуте.

К сожалению, атмосфера ужаса, которой был пропитан воздух этой деревни, сделала начало вашего расследования несколько затруднительным. Будет ли кто-нибудь помогать вам? Ответ может быть найден в нескольких строках, принадлежащих перу Б. Райдера, которые служат вступлением к путевому дневнику Болескина:

«И если истине скрываться суждено, -

Мне помоги догнать тот отблеск взгляда,

Что этой ночью так сверкал надеждой,

Пусть и слепой, - лишь зеркало в нём видно.»

Сможете ли вы для себя познать скрытую истину? У вас очень мало времени, чтобы рассеять тень кометы навсегда!

Автор: Mefistotel
 

 

 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите в ваш аккаунт.




  Комментарии (3)
 1 автор: Mefistotel, в 13:27 12.01.2016
Забирай.  
Пока не могу залить к нам на хостинг перевод в виду ограниченности интернет-канала, но в ближайшем будущем постараюсь это исправить.
 2 автор: Дмитрий, в 12:28 12.01.2016
Прямая ссылка на перевод не работает.
 3 автор: Mefistotel, в 09:24 11.01.2016
Патч обновлён до версии 1_00.
Последнее обновление ( 04.06.2016 г. )
 
home contact search contact search