Главная arrow Переводы [236] arrow Wanpaku Kokkun no Gourmet World
14.07.2024 г.
Краткие новости
Поздравляем всё мужское население с 23 февраля! К этому чудесному (и очень нужному) празднику Защитника Отечества мы подготовили несколько скромных, но о-о-о-очень ценных подарков. Первый - это перевод небольшой, простенькой, но от того не менее занимательной игрушки Booby Boys (Game Boy). Думаем, что игра вам понравится, как понравилась нам. Второй подарок - ярчайшее напоминание из детства. Относительно недавно, один человек на нашем форуме просил, чтобы кто-нибудь перевёл эту игру. И даже предлагал деньги! Мы к этой просьбе прислушались... и в строжайшей тайне, невзирая на трудности с хакингом, всё-таки решились на перевод. Разумеется, мы пошли на этот шаг совершенно безвозмездно. Для тех, кто ещё не догадался, речь о Battletoads & Double Dragon - The Ultimate Team (NES)! Надеемся, результат себя оправдал. Завершающим подарком будет обновление к Bahamut Lagoon (SNES). Исправлено несколько наших недоработок, ошибок и багов. Рекомендуем перекачать патч. На сегодня это всё. Ещё раз с праздником, и до новых встреч!

23

 
Цитаты
"Если переводчика не побили и не попросили уйти, можно считать, что перевод был успешным."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
Wanpaku Kokkun no Gourmet World Печать E-mail
Автор Arrogant   
12.06.2017 г.
wanpakuНазвание игры: Wanpaku Kokkun no Gourmet World
Жанр: 
Platformer
Платформа:
NES
Разработчик: 
Disco/Taito corp.
Год:
1992
Перевод, ромхакинг, графика: 
Arrogant
Перевод с японского: Niji
Помощь: Mefistotel, Guyver

Название оригинального ROM'а:
Wanpaku Kokkun no Gourmet World (J).nes
Патч: версия 1.03 скачать (514 кб)

Обсудить: форум группы "CHIEF-NET" 

Этот отличный и ничем не напрягающий игрока двухмерный платформер с приятной мультяшной графикой и красивой музыкой вышел на закате производства игр для консоли Famicom в далёком 1992 году в Японии, где его эксклюзивно разработала компания Taito Corporation. Немного позже, в этом же году, игру переиздадут в США для консоли NES под названием "Panic Restaurant", а затем в 1994 году и в Европе, при этом поменяв персонажа на пожилого повара, немного усложнив саму игру, разместив орудия труда и поверапы в других местах, а также сократив скрытые дополнительные жизни на всех уровнях. Приятной игры! 

Автор: Arrogant

У молодого шеф-повара был уютный ресторанчик "Яства", где всегда было весело и подавали всевозможные кушанья... Однажды, когда он шёл на работу, внезапно издалека прилетел его давний конкурент-завистник Гурман Оливье и отобрал у добросовестного работника общепита его ресторан. Злодей модифицировал в хранилище ресторана все овощи и продукты, а кухонную утварь и столовые приборы превратил в монстров, чтобы они сделали жизнь поварёнка невыносимой! Герой решил не унывать и во чтобы-то ни стало спасти своё заведение. Он отправился искать Гурмана, чтобы проучить его и показать кто в "Яствах" хозяин, попутно выбивая из овощей и продуктов нитраты с ГМО и причитающиеся ему по праву чаевые. А чтобы снять свою усталость, восстановить силы и поднакопить деньжат для развития бизнеса, он иногда заглядывает в казино, ходит на рыбалку и подкрепляется яйцами диких птиц.

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите в ваш аккаунт.




  Комментарии (3)
 1 автор: Khael, в 08:57 03.05.2021
Аха, нашёл, ваш сайт тоже добавлю в закладки.
 2 автор: Guyver, в 08:03 03.05.2021
Мне там не нравится заставка перерисованная. Надо заново делать. Потому и не выкладываю на этот сайт, но перевод есть в базе и на моём сайте.
 3 автор: Khael, в 06:04 03.05.2021
Товарищ Guyver, у вас же есть перевод US версии? Точно видел где-то пару лет назад. А, на эмулэнде он лежит, только в виде готового РОМа. Почему бы не присоединить патч? Мне например и качество переводов за вашим авторством (спасибо вам за них огромное), и собственно US версия нравятся куда сильнее.
Последнее обновление ( 16.06.2017 г. )
 
« Пред.   След. »
home contact search contact search