Главная arrow Переводы [232] arrow N.E.S. - 141 arrow 8 Eye's
20.04.2024 г.
Краткие новости

У нас новый перевод - Mafat Conspiracy - Golgo 13 (N.E.S.). Крутой шпионский боевик на N.E.S. теперь на русском языке! Игроку предстоит управлять наемным агентом, который должен освободить известного ученого из лап террористов. Игра представляет собой не обычную аркаду "слева-направо". Вам также придётся ходить по 3D-лабиринтам (при этом будет вид от первого лица), стрелять из снайперской винтовки, и даже управлять Феррари!

smallmafat

 
Цитаты
Иероним: "В переводе я передаю не слово в слово, а мысль в мысль."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
8 Eye's Печать E-mail
Автор Guyver   
01.01.2009 г.
8'EyesНазвание игры: 8 Eye's
Жанр:
2D action platformer
Платформа:
NES
Разработчик: Taxan
Год:
1988
Перевод текста:
Guyver
Ромхакинг:
Guyver
Название оригинального ROM'а: 8 Eyes (U) [!].nes
Патч: версия 1.0 скачать (300 кб)
Генератор паролей:  перейти на страницу

Обсудить: форум группы "CHIEF-NET"

Это очень интересная игра, по своей атмосфере и игровому процессу напоминающая Castlevania. Но здесь герой, бродящий по мрачным замкам, не одинок - у него есть верный спутник орёл, управляя которым можно убить некоторых врагов, нажать на рычаг или открыть секрет. В самом последнем замке вам предстоит решить сложную загадку - по найденным ранее подсказкам расположить в нужном порядке 8 драгоценных камней.

Автор: Guyver
 

 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите в ваш аккаунт.




  Комментарии (5)
 1 автор: Колюня, в 11:01 27.01.2011
Guyver я просто хочу спросить, вы закидуете перевод готовый или можете на половину переведенную игру закидывать? вот именно это я и подумал про версию :roll
 2 автор: Guyver, в 07:03 26.01.2011
Гхм... Ни разу еще не встречал того, кто это не поймёт, даже школота в курсе :grin Зачем? А затем, что может появиться и версия 1.1, например, исправляющая собственные косяки игры или добавляющая уровень или способность персонажа... 8) Принято указывать версии, чтобы всегда можно было проследить, а не старая ли у тебя версия перевода.
 3 автор: Колюня, в 05:25 26.01.2011
Guyver а зачем тогда писать? - Патч: версия 1.0 , просто если так написано то в голову лезет мысль: версия 1.0 финальная или еще нет? :)  
а если перевод уже готовый то лучше-бы гдето это было указано! :roll а то реально не каждый поймет, это 100%
 4 автор: Guyver, в 21:16 25.01.2011
Эмм... А какую тебе версию подавать? 9999? Если была ба версия 0.1 или 0.9 - это понятно, что бета, а тут всё ок...
 5 автор: Колюня, в 14:25 25.01.2011
Скажите пожалуйста, это полный перевод? а то меня это (Патч: версия 1.0) заставляет задуматься :roll , и я заметил такое много где написано :? , жду ответа
Последнее обновление ( 20.12.2015 г. )
 
След. »
home contact search contact search