Главная arrow Переводы [163] arrow N.E.S. - 100 arrow Toxic Crusaders
23.04.2017 г.
Краткие новости
Сегодняшнюю дату можно официально считать датой объединения двух команд. Rustranslate Team влилась в ряды группы Chief-Net! На сайт были перенесены база переводов Nes, переводы и проекты RusTranslate Team. Список участиков группы Chief-Net пополнился новыми членами: Марат, BmpCorp и Mefistotel. Zephyr просил подождать до весны, когда у него появится время на свой проект. Ждите больше отличных переводов и больше новых проектов от нашей команды!
smallhand
 
Цитаты
Фрост Роберт: "Поэзия — то, что гибнет в переводе."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
Toxic Crusaders Печать E-mail
Автор Mefistotel   
01.01.2009 г.
Toxic_CrusadersНазвание игры: Toxic Crusaders
Жанр:
Beat 'em up
Платформа:
NES
Разработчик:
Bandai
Год:
1992
Перевод текста:
Rex O`Connor
Ромхакинг:
Mefistotel
Графика:
BmpCorp
Тестинг:
Grongy
Помощь:
uBAH009, Guyver
Название оригинального ROM'а:
Toxic Crusaders (U).nes
Патч: версия 1.2 скачать (222 кб)

Обсудить: форум группы "CHIEF-NET"

Творения компании "Трома" - это треш в чистом виде. Можно сказать, это квинтэссенция треша. Море крови, пошлых шуток, откровенной клоунады с высмеиванием обыденной жизни - отличительные черты "Тромы". Но это всё преподнесено с изрядной долей юмора и вызывает только массу положительных эмоций. Ллойд Кауфман - незаурядная личность и генератор идей компании, придумал вселенную Токсичного мстителя. Простой паренёк по имени Мелвин Ферт работал уборщиком в одном из спортивных комплексов Тромавилля. Хилый и некрасивый от жизни, он постоянно подвергался насилию со стороны местных обитателей. Из-за этого Мелвин выбросился из окна и упал в бочку с токсическими отходами, вывозимыми с местной фабрики по переработке оных. Генная мутация наделила парня чудовищной силой и ужасной внешностью. Так появился Токси - Токсичный мститель.


После наказания своих обидчиков, он начал бороться со злом во всех его проявлениях. Вместе с токсичной дрянью в кровь Мелвина попали троматоры... Частицы, которые позволяли Токси чувствовать зло. В такие моменты Токси попадал под влияние троматоров и превращался в неуправляемого монстра, который не успокаивался, пока не убивал всех злодеев. Под брендом Токсичного мстителя было создано четыре фильма. Также появился полнометражный мультфильм и мультсериал "Токсичные крестоносцы" и серия комиксов. Игра создана именно по мультфильму. Инопланетный монстр доктор Киллемов(KillEmOff) похитил любимую Токси Ивонн и всех токсичных крестоносцев. По ходу игры вы особождаете их и спасаете девушку. Незабываемая музыка и неповторимая атмосфера понравится всем любителям Beat-'Em-Up-ов. Играйте на здоровье!
 
 Автор: Mefistotel 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите в ваш аккаунт.




  Комментарии (8)
 1 автор: Mefistotel, в 10:49 13.09.2016
Вот и готово. Патч обновлён до версии 1,2. Пришлось сделать проект к Круптару с нуля, так как перевод от 2008 года был выполнен без указателей. :x
 2 автор: Mefistotel, в 21:13 03.06.2016
Ну хоть кто-то прошёл игру))) Постараюсь всё исправить и обновить перевод.
 3 автор: Дмитрий, в 11:55 03.06.2016
P.S. Перепутал ник пользователя (Grongy) и настоящее имя :upset Возникли проблемы с входом в прежний аккаунт, поэтому пришлось регистрироваться заново.
 4 автор: Дмитрий, в 11:53 03.06.2016
Какой-то странный глюк в заставке (когда заходит мать Токси) - после нажатия кнопки контроллера текст с её словами исчезает, но пустой экран остаётся висеть, что требует ещё одного нажатия кнопки. Похоже, в тексте наставлена куча лишних пробелов или вроде того. 
Debug Menu (код в Game Genie EESNEYAA и перезагрузка в эмуляторе) не переведёно, при этом надпись, выводимая при выборе пункта меню "MESSAGE" переведена - "УВЕРЕН?". 
"ТРОМА INC. и ТРОМА ИНК. " - почему в первом случае название компании переведено (Troma - Трома), а "Incorporated" - нет? Так и надо было оставить - "TROMA INC.", и сделать так во втором случае. 
"МАЙКЛ ГЕРЦ" - во всех Интернет-источниках фамилия Херц,не Герц. 
"ЭТАП 6 ШОССЕ" - можно поставить пробел перед надписью "ШОССЕ", чтобы выравнить её. 
"Игра окончена для тебя, жук-переросток!!" - нет такого знака препинания. 
"Попробуй, найди меня!" - то же самое. 
Буква "Ф" сильно выделяется среди остальных символов, как по мне.
 5 автор: Greengh0st, в 19:18 26.06.2015
Ну вот теперь всё гуд))) А то я сам хотел поправить но времени у меня щас с новой командой в обрез. Скоро выпустим перевод на Sega cd.
 6 автор: Mefistotel, в 12:49 23.06.2015
Ничто не забыто, никто не забыт.:roll  
Если бы кто-нибудь из вас скачал патч, то вопросов бы не возникало. Все указаны в ридми. 
Здесь же первый выпуск перевода и старые данные (Rustranslate Team). Обновил.
 7 автор: Guyver, в 15:32 22.06.2015
Не беспокойся - меня вот тоже нет. А я этот титульник замучался править, чтобы он отображался как положено :p
 8 автор: Денис, в 12:48 22.06.2015
А Ивана забыли добавить, как человека перерисовавшего титульник.
Последнее обновление ( 13.09.2016 г. )
 
« Пред.   След. »
home contact search contact search