Главная arrow Переводы [240] arrow N.E.S. - 147 arrow Ninja Gaiden II - The Dark Sword of Chaos
15.02.2025 г.
Краткие новости
Уважаемые ретрогеймеры!
 
Позвольте с гордостью сообщить, что нашей группе исполнилось 10 лет! Начиналось всё в далёком 2005 году с группы начинающих энтузиастов, выпускающих переводы, которые мы и по сей день дорабатываем.
 
Сегодня в портфеле команды более сотни переводов на русский язык, выполненных для 11 консолей, более десятка собственных и модифицированных сторонних программ, неплохая подборка документации, прохождений и сдампленных игр. Помимо этого, наш проект «База переводов Chief-NET» прижился и является на сегодня уникальным в своём роде для всех ретрогеймеров СНГ. За прошедшие 10 лет мы проделали трудный путь и стали одной из лидирующих групп на российской ромхакинг-сцене. За эти годы наш сайт и форум меняли свои хостинги, постоянно менялся состав команды, но мы регулярно старались вас радовать новыми свершениями.
 
В этот замечательный юбилей мы решили тряхнуть стариной и приготовили несколько сюрпризов. Для начала мы рады сообщить, что закончены переводы киберпанковской игры Phantom 2040 (SNES)  и отличного пазл-платформера по известной вселенной - Wonderland Dizzy (NES).  Примечательно, что русский перевод Диззи был выполнен спустя несколько дней после официального релиза игры. В довесок к русскому переводу известным фанатом Dizzy было подготовлено прохождение.
 
Помимо переводов до конца года мы запускаем два конкурса: «Лотерея Chief-NET 2015»  и «Диззи в стране чудес».  Подробнее читайте на их страницах.
 
Напоследок мы приготовили модификацию нашего форума, внедрив в него модуль под названием «Система коллективного перевода текстов»!  Он представляет эдакий аналог проектов наподобие notabenoid и opennota, только заточенный под работу на нашем форуме. Приглашаем всех переводчиков принять активное участие в тестировании новой системы.
 
На этом мы прощаемся с вами и уходим отмечать юбилей!

dizzy

 
Цитаты
Шарль Нодье: "Из десяти переводчиков девять не знают языка, с которого переводят, а из десяти знающих язык, с которого переводят, девять не знают языка, на который они переводят."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
Ninja Gaiden II - The Dark Sword of Chaos Печать E-mail
Автор GD   
22.02.2009 г.
Ninja Gaiden IIНазвание игры: Ninja Gaiden II - The Dark Sword of Chaos
Жанр: Platformer
Платформа: NES
Разработчик: Tecmo
Год: 1990
Перевод текста: GreenJohn
Ромхакинг: alex_231, GreenJohn
Графика: kupo
Название оригинального ROM'а: Ninja Gaiden II - The Dark Sword of Chaos (U).nes
Патч: версия 1.2 скачать (14.6 кб)

Обсудить: форум группы "CHIEF-NET"

Данная игра является сиквелом Ninja Gaiden и продолжает её историю. Жакво (главный враг из первой части) был побеждён, но возникла новая угроза с появлением нового одержимого властью противника. Ваша задача его уничтожить. Вторая часть Ninja Gaiden удивляет нас новым сюжетом и персонажами. Главным героем, как и прежде, является Рю Хаябуса. Он вновь в качестве оружия использует незаменимый меч, которым отлично владеет. Динамика игры не уступает предыдущей части. Многих врагов можно разрубать на куски на бегу, нанося один сокрушительный удар. Как и в первой части игры, главный герой обладает разнообразными специальными возможностями. Они немного увеличились в количестве. Например, вместе с вами может бегать невидимый ниндзя, который помогает сражаться с врагами. Прорисовка специальных эффектов очень качественная. Сложность данной игры стала на уровень выше, чем в Ninja Gaiden. Этому пример большое количество врагов, жаждущих вас уничтожить. Сиквел Ninja Gaiden может похвастаться новыми качественно прорисованными уровнями. Кроме агрессивных врагов, также вам противостоят погодные условия (на некоторых стадиях), заметно тормозящие вашу скорость. Также нужно думать о времени, так как в этой части игры тоже есть таймер, подгоняющий вас вперёд.

Автор: GD
 

 

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии.
Пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите в ваш аккаунт.




  Комментарии (1)
 1 автор: Евгений, в 20:45 24.02.2009
Благодарю всех, кто принимал участие в переводе данной версии игры. Особую благодарность выражаю Kupo и Alex'у. 
На мой взгляд, сюжет в первой части серии был по лучше, здесь же сюжет как-то немного наигранно замусолен. Но геймплей безусловно стал лучше !
Последнее обновление ( 25.07.2015 г. )
 
« Пред.   След. »
home contact search contact search