22.08.2017 г.

Написать в гостевую книгу


Моя, гость    30 Сентябрь 2014 19:38 | место неизвестно
http://CHIEF
Нафиг Гайден нужен. Надо оригинал на НЭСе переводить, где ГГ принц Март (больше на принцессу он смахивает)

Abadox    14 Август 2014 16:33 | место неизвестно
http://CHIEF
Когда будет релиз Fire Emblem Gaiden?
хочу обратить внимание переводчика Guyver к этим 3 классным играм на
Nes: Aigiina no Yogen - From The Legend of Balubalouk, Devilman и Dream Master RPG.

ПАУК    14 Август 2014 08:37 | место неизвестно
http://CHIEF
Ребят, а где у вас gif анимация, дёрнутая из игр, хранится? Можно её как-нибудь на одной странице просмотреть? :)
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Guyver: Половина анимации не дёрнута, а нарисована с нуля. И хранится она где-попало! Так что увы и ах... :?

Валентин    11 Август 2014 12:34 | Кронштадт
http://CHIEFvalya1234500
Перевидите пожалуйста 3 игры для Game Boy Advance(GBA)
1.Pokemon Emerald
2.Pokemon Ruby
3.Pokemon Sapphire(у вас есть 2 версии перевода но они не очень хорошие в первом зависания а у второго много ошибок в тексте) прошу перевести эти игры или хотя бы Pokemon Emerald

Guyver: фанатов серии среди нас нет. Так что помочь с переводом, может, кто-то и согласится. Но только помочь...
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Не будем мы этих покемонов переводить, как не проси. Обратись на Шедевр к пареньку, который две части перевёл.
И уясни, что не всё, что выложено в Базе переводов, является нашими переводами.

Scooby doo    10 Август 2014 12:04 | место неизвестно
http://CHIEF
А Paper Mario совсем заморозился, да? Я уже который год хожу облизываюсь, но статус что-то не меняеться :cry
Надеюсь перевод не последует участи шедевровского перевода рпг на snes о усатом водопроводчике.
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Проблема заключается в отсутствии переводчика. Осталось непереведенным порядка 50 % скрипта. Вставить переведённый текст- не проблема.

Валик    17 Июль 2014 12:01 | место неизвестно
http://CHIEF
здраствуйте, будете переводить игру для денди Takeshi no Sengoku Fuuunji ?

specialsafeway    16 Июль 2014 03:56 | место неизвестно
http://CHIEF
Тогда, подожду двадцатого. :)
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Кенсин: :)

specialsafeway    14 Июль 2014 12:46 | место неизвестно
http://CHIEF
Abadox, если я одержу победу над своей ленью, то внесу свою лепту и доведу количество переводов для сеги до десятки.
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Кенсин: Гляди, можешь не успеть. Достанется тебе непочётное место 11-го. Или даже 12-го. :)

Андрей    13 Июль 2014 17:55 | место неизвестно
http://CHIEF
"Правда они Слайма соплёй обозвали, меня чуть удар не хватил. КТО ТАКОЙ Слайм?"

Ха-ха... ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!!! СОПЛЯ! Коммент Абадокса настроение мне сделал)

fantast    13 Июль 2014 06:33 | место неизвестно
http://CHIEF
Я не имел ввиду, что все их переводы шикарнейшие, отнюдь, там много совершенно неинтересных, но есть такие шедевры, как Breath of fire, Pokemon, Legend of Zelda, Megaman Zero, Castlevania, Metroid, Вatletoads, Shining force, Warsong, хотя в Ворсонге они накосячили с именами, но спустя больше десяти лет вы исправили эту оплошность, за что честь и хвала вам.
P.S. Слайм - маскот серии Dragon quest, которого как только не обзывали в переводах на русский.


612
(всего сообщений в гостевой книге/)
home contact search contact search