25.05.2017 г.

Написать в гостевую книгу


Александр    08 Ноябрь 2011 15:02 | Россия,Челябинск
http://CHIEFryukenarius
Хотелось бы перевод такИх игр на NES,как Lagrange Point(на Aeon Genesis её перевели(хоть и на английский)типа как и скрипт вставили,и на этом всё-60% работы выполнено,и на этом,видно,забили),Digital Devil Monogatari-Megami Tensei 2.
За перевод Kyatto Ninden Teyandee-огромный респект!Как заново открыл.

Gepar    16 Октябрь 2011 20:28 | место неизвестно
http://CHIEF
Попытка номер два: спасибо за перевод нинзя-котов. Это моя первая игра для денди что я прошёл, теперь вот есть возможность пройти её понимая переговоры персонажей и подсказки в игре так как они теперь на русском.

alex_231    29 Август 2011 04:40 | место неизвестно
http://CHIEF
Кто знает, что с форумом?
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Обычные дела - профилактика (на самом деле наверняка у них там что-то опять упало ;о))))))))))

alex_231: а что так надолго-то, обычно это дольше дня не продолжалось... :(

Guyver: да и сейчас он не работал часов 15, потом работал часов 5, теперь опять не работает ;о)

Talon    28 Август 2011 15:36 | место неизвестно
http://CHIEF
Очень бы хотелось увидеть переводы японских игр по Kamen Rider на PS2, более всего Kamen Rider: Climax Heroes и Kamen Rider Kabuto, также более чем не помешали бы переводы Hokuto no Ken Sinpan no Sousousei Kengo Retsuden и Zoids Struggle.
Текста в играх не очень много, но без него местами трудно разобраться что куда и к чему.
Надеюсь вас заинтересуют эти игры. Спасибо.
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
На ПС2 скорее всего нет. У меня она валяется в самом дальнем углу. Игры совершенно не цепляют...

Sindikat13    27 Август 2011 20:31 | Россия
http://CHIEF151700743
Обратите внимание на игру Sweet Home (NES), это игра прородитель жанра survival-horror с элементами rpg.. Хотелось бы перевода на русский язык (есть фан перевод на английском).

cohka    16 Август 2011 06:34 | место неизвестно
http://CHIEF
Огромное спасибо за перевод Chrono Trigger! И небольшой вопрос. Не собираетесь переводить Radical Dreamers?
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Насколько я помню, всё расхакано и даже есть проект. Переводчика нет...

Mefistotel    06 Август 2011 14:52 | место неизвестно
http://CHIEF
Видели бы вы ,что я в базу добавил :grin

TrickZter    08 Июль 2011 05:34 | место неизвестно
http://CHIEF
Видели бы вы каких пириводов я надобавлял в раздел PSX :grin На один только Silent Hill семь штук переводов нашлось, 6 из которых пиратские: один хуже другого, как будто пираты соревновались, кто самый говённый пиривот сделает.

Mefistotel    13 Июнь 2011 09:04 | место неизвестно
http://CHIEF
Старая песня. :) База переводов - это обзор существующих переводов. Я понимаю, что некоторым играм место на помойке, но нельзя же быть таким эгоистом и оставлять по своему субъективному мнению лучшие. Вот если бы в сети был нормальный перевод сезона охоты, то этот можно было и не выкладывать.

Sri Babaji    13 Июнь 2011 08:09 | место неизвестно
http://CHIEF
Перевод Open Season - смотреть противно - уже на скрине к переводу "Динклмэн, не встрЯвай никуда". Конечно, пора бы привыкнуть к пиратским переводам, но думаю, может стоит отмечать такие переводы - может, найдутся желающие доделать. На форуме есть тема, где эту идею не одобрили, но, думаю, не стоит вносить в базу такой ужос на равных правах с идеальными и сделанными с любовью шедеврами.


610
(всего сообщений в гостевой книге/)
home contact search contact search