23.08.2017 г.

Написать в гостевую книгу


Oraculum    11 Июнь 2010 21:10 | место неизвестно
http://CHIEF
Прошу обновить информацию о переводе Tokkyuu Shirei - Solbrain в базе переводов. Новую можно взять здесь: http://magicteam.net/solbrain.htm
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mefistotel: Ок. Скрин вечером обновлю, как свежий патч скачаю.
P.S. Эх, надо бы заменить все ссылки с magicteam.emu-lend.net на magicteam.net.

Guyver: Ссылки я изменил. Информацию по солбрейну тоже...

Артём    11 Июнь 2010 11:31 | место неизвестно
http://CHIEF
Одно из двух: либо переводчики обленились, либо у них каникулы.
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mefistotel: Ты о чём, товарищ? Что следует понимать под словом "обленились"? :)

Mefistotel    28 Май 2010 00:05 | место неизвестно
http://CHIEF
Добавил в проекты отличный квест на NES от Kemco - Shadowgate. Проект находится в стадии тестирования.

Scooby Doo    15 Май 2010 12:29 | место неизвестно
http://CHIEF
Yeah! Site alive!

Guyver    15 Май 2010 05:36 | место неизвестно
http://CHIEF
Наш сайт работает! Срочно бэкапим его! ;)

Scooby Doo    10 Апрель 2010 19:21 | место неизвестно
http://CHIEF
Thanks guys, with your translation я немного падучить руский :)I wish you success in future translations .
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Mefistotel: :grin
Gepar, ты молодец. :p
Guyver: Давай, Иван, учи и украинский тоже ;о) Буду этой осенью в Днепропетровске - зайду ;о)

Павел    05 Апрель 2010 21:57 | Москва
http://CHIEF838438Avversario
Не помню, чтобы я при переводе допускал такие неаккуратности в тексте. Может быть глюки при вставке текста? :(
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Guyver: Да, видимо не все поинтеры проверены...
Mefistotel: Ага, разберёмся.
****Уже, разобрался. В игре помимо этого есть ещё несколько досадных косяков. Грядёт обновление патча до версии 0,95.

Scooby Doo    05 Апрель 2010 18:33 | место неизвестно
http://CHIEF
Translation of the game is good, but I found some inaccuracies in the translation . In "Ha Ha Carnival" episode after I saved team and the manager of the carnival, I saw the following dialog in main office : о смертельная ловушка. Окачусь(окочурюсь?) ка я на горках . Ока, мужик .(The Shaggy is car oka ?). А сбежал . Усские горки .Оставил дверь открытой . Верь открытой. Maybe i know bad russian but i think that in the process of inserting text some string are shifted . Please remove this bug .
P.S If need here http://upwap.ru/816845 savestate before that place for kega fusion 3.63 (save slot number 0). The name of rom must be "Scooby Doo Mystery (U) [!].gen" .

Manelig    03 Апрель 2010 21:25 | место неизвестно
http://CHIEF
как запустить ваш патч из под MacOS? в других переводах вместе с exe файлом есть ips патчи, а здесь его нет. :eek
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Guyver: Я закинул патч IPS в один архив с ЕХЕ патчем... П.С. конечно, надо было сразу положить в архив 2 патча, хотя если кто-то сидит в MacOS, то он должен быть готов к тому, что у него когда-то возникнут подобные трудности ;)

Scooby Doo    01 Апрель 2010 15:10 | место неизвестно
http://CHIEF
2Rex:Yes, that game is Scooby Doo Mystery on SMD .
Комментарий Администратора Комментарий Администратора:
Rex: Suddenly: http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=143&Itemid=39
Still, English isn't yer native language, that's obvious not only by mistakes you make but by yer e-mail as well. Besides, if my memory serves me right, the name in yer e-mail falls together with the nickname of some emu-land.net member ;)


612
(всего сообщений в гостевой книге/)
home contact search contact search