По поводу базы пиратских переводов. Идея хорошая, сам хотел сделать что-нибудь эдакое пару лет назад. Но энтузиазм быстро иссяк. Есть ошибка Fatal Labyrinth это старый перевод R2Team (там и в ссылке на ром ошибка кстати). Так же в моей коллекции есть пара-тройка дампов не попавших в этот список (улицы ярости, джим червяк, экко дельфин, все первые части), раньше были на сайте НьюГейма, потом убрали. Залью вам завтра на какой-нибудь файлообменник

Помню еще были Primal Rage и Spider-Man vs Kingpin, в свое время не сохранил к сожалению

Сленговые словечки можно употреблять, как хочешь. Хоть пофигу, хоть по фигу, хоть по-фигу.
"Статистика яндекса утверждает, что частота слитного употребления "пофигу" примерно в 10 раз выше раздельного употребления - "по фигу"."
Вообще, надо бы внести корректировку с орфограф. словарь, внести и раздельное и слитное написание, как верные. Раз народу его употребляет так неоднозначно. И если это словечко, рассматривать как наречие, то тогда нужно писать слитно.