База переводов
Chief-Net.ru - База переводовArray - Dr. Jekyll and Mr. Hyde (U) [!]
 
Главная arrow База Переводов arrow Dr. Jekyll and Mr. Hyde (U) [!] 
30.05.2017 г.
Краткие новости
Сегодня у нас на сайте несколько необычный проект. Это хак на чужой перевод из очень-очень-очень давнего прошлого. Задуманное было решено назвать War => Lang. Попытка превратить русскую версию Warsong в Langrisser (SEGA GENESIS).
langrisser
langrisser
langrisser
langrisser
langrisser
 
Цитаты
Марк Твен: "Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.

Dr. Jekyll and Mr. Hyde (U) [!]

Dr. Jekyll and Mr. Hyde (U) [!]

Платформа: N.E.S. (NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM) Разработчик: Advance Communication Company Издатель: Bandai
Год выпуска: 1989 Жанр игры: Platformer
Группа перевода: PSCD.RU
Переводчики: lancuster, uBAH009
Ссылка на страницу перевода

"Dr. Jekyll and Mr. Hyde" (в Японии игра известна как "Jekyll Hakase no Houma ga Toki") - платформер, разработанный "Advance Communication Company" и изданный "Toho" в 1988 году для Famicom в Японии, а "Bandai" - в 1989 году для NES в США. Игра основана на популярном романе Роберта Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда" (1866).

Хотя продукт и основан на знаменитом романе, ее сюжет не имеет ничего общего с великим произведением, кроме главных героев - доктора Джекила и его темной стороны - мистера Хайда, а также того факта, что действие игры происходит в Англии конца XIX века.

В плане геймплея "Dr. Jekyll and Mr. Hyde" представляет собой самый типичный платформер. Игра начинается с того, что доктор Джекил идет по улицам Лондона. В верхней части экрана расположены две шкалы: шкала здоровья и шкала уровня раздраженности (в игре просто "Life" и "Meter"). Если уровень здоровья снижается до нуля, игрок теряет жизнь, если же до нуля падает уровень шкалы раздраженности, доктор Джекил превращается в мистера Хайда.

Играя за доктора, мы должны стараться избегать всего, что может действовать на шкалу "Meter": пауков, лающих собак, толкающихся прохожих, стреляющих из рогаток мальчишек-хулиганов. Кроме того, следует избегать препятствий, отнимающих уровень жизни, например, взрывающихся бомб. При этом оружия как такового у доктора нет. Игра за мистера Хайда становится более мрачной и опасной, игровые локации темнеют и заполняются многочисленными врагами: прыгающими мозгами, призраками, ожившими мертвецами и т. п., столкновение с которыми отнимает у персонажа здоровье. Цель этой части игры - как можно быстрее пополнить шкалу "Meter", чтобы вновь стать доктором. Для пополнения шкалы необходимо убивать противников.

Игра за обоих персонажей протекает отдельно. То есть, превращаясь в мистера Хайда, игра начинается не с того места, до которого уже успел дойти доктор Джекил, а с того, где последний раз остановился Хайд. Если же Хайд сможет дойти до того места, где остановился доктор, игра считается проигранной. Так что, для успешного прохождения игры надо пройти как можно дальше доктором и как можно меньше Хайдом, для чего нужно стараться как можно быстрее уничтожить достаточное для обратного перевоплощения количество врагов.

Игра состоит из шести уровней, причем их оформление в разных версиях очень сильно отличается. В версии для США нужно проходить город, кладбище, город, парк, кладбище, улицу. В версии для Японии - город, парк, аллею, город, парк, улицу.

Разное строение уровней и геймплей в североамериканской и японской версиях игры побудило ром-хакеров из группы "Yauch" сделать перевод японской версии игры на английский язык. Приятного всем прохождения! Описание: Omonim2007.


Добавлено: 2017-04-26 12:32:36    Просмотров: 29
RSS Feeds
Последние добавления
home contact search contact search