Главная arrow База Переводов arrow S.M.D. (SEGA MEGA DRIVE) arrow Golden Axe III (P) Newgame 
26.04.2025 г.
Краткие новости
Уважаемые ретрогеймеры!
 
Позвольте с гордостью сообщить, что нашей группе исполнилось 10 лет! Начиналось всё в далёком 2005 году с группы начинающих энтузиастов, выпускающих переводы, которые мы и по сей день дорабатываем.
 
Сегодня в портфеле команды более сотни переводов на русский язык, выполненных для 11 консолей, более десятка собственных и модифицированных сторонних программ, неплохая подборка документации, прохождений и сдампленных игр. Помимо этого, наш проект «База переводов Chief-NET» прижился и является на сегодня уникальным в своём роде для всех ретрогеймеров СНГ. За прошедшие 10 лет мы проделали трудный путь и стали одной из лидирующих групп на российской ромхакинг-сцене. За эти годы наш сайт и форум меняли свои хостинги, постоянно менялся состав команды, но мы регулярно старались вас радовать новыми свершениями.
 
В этот замечательный юбилей мы решили тряхнуть стариной и приготовили несколько сюрпризов. Для начала мы рады сообщить, что закончены переводы киберпанковской игры Phantom 2040 (SNES)  и отличного пазл-платформера по известной вселенной - Wonderland Dizzy (NES).  Примечательно, что русский перевод Диззи был выполнен спустя несколько дней после официального релиза игры. В довесок к русскому переводу известным фанатом Dizzy было подготовлено прохождение.
 
Помимо переводов до конца года мы запускаем два конкурса: «Лотерея Chief-NET 2015»  и «Диззи в стране чудес».  Подробнее читайте на их страницах.
 
Напоследок мы приготовили модификацию нашего форума, внедрив в него модуль под названием «Система коллективного перевода текстов»!  Он представляет эдакий аналог проектов наподобие notabenoid и opennota, только заточенный под работу на нашем форуме. Приглашаем всех переводчиков принять активное участие в тестировании новой системы.
 
На этом мы прощаемся с вами и уходим отмечать юбилей!

dizzy

 
Цитаты
"Если переводчика не побили и не попросили уйти, можно считать, что перевод был успешным."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
База переводов

Golden Axe III (P) Newgame

Golden Axe III (P) Newgame

Платформа: S.M.D. (SEGA MEGA DRIVE) Разработчик: Sega Издатель: Sega
Год выпуска: 1993 Жанр игры: Beat-'Em-Up
Группа перевода: Newgame
Переводчики: Pirate
Ссылка на страницу перевода

Третья часть «Золотой секиры» удалась лучше всех!Третья часть знаменитой саги порадует вас качественной трехмерной графикой и обилием разнообразнейших сражений — ведь и героев стало больше (к ветеранам Эксу и Тирис на этот раз присоединились зверь-Пантера и здоровенный Амбал), и приемы они новые выучили, и Магию расчудеснейшую подкопили.И в третий раз собрались зловещие силы над многострадальной родиной Героев — зловещий Принц Тьмы воскрес и завладел легендарной Золотой Секирой. Трудный путь ожидает четверку воинов, но какой геймер откажется пройти его с ними! Их кровный враг в аду на месте не сидел — таких монстров-исполинов в свое войско созвал, что сам черт от страха мурашками изошел. По-любившийся стиль игры почти не изменился, но теперь вы сами вольны выбирать свой путь — и не бойтесь, что застрянете в тупике, все дороги ведут к цели. Материал взят с http://www.newgame.ru.


Добавлено: 2009-09-23 05:06:37    Просмотров: 494
RSS Feeds
Последние добавления
home contact search contact search