База переводов
Chief-Net.ru - База переводов - N.E.S. (NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM) - Nekketsu Koukou Dodgeball Bu (J)
 
Главная arrow База Переводов arrow N.E.S. (NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM) arrow Nekketsu Koukou Dodgeball Bu (J) 
29.03.2024 г.
Краткие новости
На нашем сайте небольшое пополнение - два перевода на NES. Первая игра - Legacy of the Wizard (NES). В ней вы должны победить дракона, который воскрес после долгих лет заточения и начал терроризировать лес, в котором живёт обычная семья, в руках которой окажется судьба мира. Игра довольно сложная, не смотря на мультяшную графику. Специально для перевода была перерисована обложка американской версии игры, помещённая в раздел Кладезь. Вторая игра - Rolling Thunder (NES). В ней вы в роли секретного агента должны спасти свою напарницу из лап террористической организации, после всех перепетий сразившись с её зловещим лидером. Удачной игры!
 
Цитаты
Г. Гейне: "Перевод что женщина - если она красива, она неверна, если верна — некрасива."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.

Nekketsu Koukou Dodgeball Bu (J)

Nekketsu Koukou Dodgeball Bu (J)

Платформа: N.E.S. (NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM) Разработчик: Technos Издатель: Technos
Год выпуска: 1988 Жанр игры: Sports
Группа перевода: http://technos-battles.ucoz.ru
Переводчики: Kinbeas, А. Колесников
Ссылка на страницу перевода

Вчера завершил перевод японской версии вышибал! Работы было проделано не мало, зато теперь можно сказать, что мы имеем игру с качественным переводом! Существовавший на американской версии был с кучей сокращений и странных слов, имена были взяты с воздуха. Да и, конечно же, американская версия игры - это вообще отстой. В японской версии все команды имеют оригинальные цвета и параметры, в режиме "Выживание" можно играть вчетвером, а если на экране главного меню нажать Select, вы попадёте на экран ввода имён. Да, теперь можно названия команд и имена персов вводить на русском! Спасибо Алексею Колесникову за то, что предоставил переводы всех имён персов. В самой игре использованы только первые 5 букв. Полные имена предоставлены на экране с параметрами команд. Также спасибо Таю за то, что помог разобраться с надписью "Game Over", хитро закодированной. В общем, теперь мы имеем оригинальную игру с качественным переводом. Материал взят с http://technos-battles.ucoz.ru.


Добавлено: 2016-03-21 22:45:27    Просмотров: 256
RSS Feeds
Последние добавления
home contact search contact search