Главная arrow База Переводов arrow Final Fantasy Origins [SLUS-01541] (P) Kudos 
18.01.2025 г.
Краткие новости
Уважаемые ретрогеймеры!
 
Позвольте с гордостью сообщить, что нашей группе исполнилось 10 лет! Начиналось всё в далёком 2005 году с группы начинающих энтузиастов, выпускающих переводы, которые мы и по сей день дорабатываем.
 
Сегодня в портфеле команды более сотни переводов на русский язык, выполненных для 11 консолей, более десятка собственных и модифицированных сторонних программ, неплохая подборка документации, прохождений и сдампленных игр. Помимо этого, наш проект «База переводов Chief-NET» прижился и является на сегодня уникальным в своём роде для всех ретрогеймеров СНГ. За прошедшие 10 лет мы проделали трудный путь и стали одной из лидирующих групп на российской ромхакинг-сцене. За эти годы наш сайт и форум меняли свои хостинги, постоянно менялся состав команды, но мы регулярно старались вас радовать новыми свершениями.
 
В этот замечательный юбилей мы решили тряхнуть стариной и приготовили несколько сюрпризов. Для начала мы рады сообщить, что закончены переводы киберпанковской игры Phantom 2040 (SNES)  и отличного пазл-платформера по известной вселенной - Wonderland Dizzy (NES).  Примечательно, что русский перевод Диззи был выполнен спустя несколько дней после официального релиза игры. В довесок к русскому переводу известным фанатом Dizzy было подготовлено прохождение.
 
Помимо переводов до конца года мы запускаем два конкурса: «Лотерея Chief-NET 2015»  и «Диззи в стране чудес».  Подробнее читайте на их страницах.
 
Напоследок мы приготовили модификацию нашего форума, внедрив в него модуль под названием «Система коллективного перевода текстов»!  Он представляет эдакий аналог проектов наподобие notabenoid и opennota, только заточенный под работу на нашем форуме. Приглашаем всех переводчиков принять активное участие в тестировании новой системы.
 
На этом мы прощаемся с вами и уходим отмечать юбилей!

dizzy

 
Цитаты
Иоганн Вольфганг Гёте: "Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своём."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
База переводов

Final Fantasy Origins [SLUS-01541] (P) Kudos

Final Fantasy Origins [SLUS-01541] (P) Kudos

Платформа: PSX Разработчик: SquareSoft Издатель: SquareSoft, Infogrames, Square Enix
Год выпуска: 2002 Жанр игры: RPG
Группа перевода: Kudos
Переводчики: Pirate
Ссылка на страницу перевода
Альтернативная страница перевода

О переводе

Тип перевода: текст

Описание

Знаете ли, меня всегда раздражало такая любовь Square к многочисленным переизданиям своих Последних Фантазий на всем, что только под руку попадется, включая мобильные телефоны и кофеварки. Руководствуясь исключительно благим (о да, конечно!) желанием одарить владельцев почти испустившей дух приставки PS one своими римейками (собственно, на консоли не была выпущена только третья часть), работники самого квадратного в мире софта выпустили Final Fantasy Origins, сборник первой и второй частей. Почти не переделывая при этом оригинал, а взяв римейки с WonderSwan Color, о чем часто почему-то умалчивают. Слово Origins в названии подразумевает обратить внимание на истоки серии, пусть и в адаптированном виде. Немалая сложность NES'овских оригиналов заставила Square ввести easy mode эксклюзивно для ламеров и американцев. Хотя желающим опробовать вторую часть и не выбросить ее до завершения трапезы функция очень даже пригодится.

Хотите вы или нет, но историю о становлении серии сначала на ноги, а потом на пьедестал (на минутку забудем вопрос о заслуженности) не могу не поведать, хотя вы наверняка читали то же в обзорах оригинальных версий. 1987 год, маленькая японская конторка под названием Square, доселе промышлявшая простенькими игрушками для японских компьютеров PC-88 (НУ, по большей части), на грани разорения. Сотрудники уже морально готовы к тому, чтобы искать новую работу, а человечек по имени Хиронобу Сакагути готовится отправлять в печать свой последний проект с пафосным названием Final Fantasy. Чтобы так вот хлопнуть дверью. Пусть концепт полностью заимствован у кудa более удачливого Dragon Quest. Но игра, черт бы ее побрал, спутывает все карты. Возможно, на фоне тучи появляющихся со всех сторон клонов DQ она выглядела куда более удачной. И понеслась "финальная" к вершинам...

Берем первую часть игры, включаем и так же кастомизируем четырех хлопцев - других управляемых персов в игре все так же нет. Черта, думается, заимствована была из компьютерных ролевых игр. Да и классы подобающие - белый, красный и черный маг, воин, вор и монах. Причем вор особыми навыками по специализации не обладает. Даже в римейке Square баланс перетрясать не стала. Зачем... если можно подкорректировать его позже да выпустить на GBA под лозунгом Dawn of Souls? Для каждого свой комплект экипировки, для магов, разумеется, предусмотрена магия. Типичная подборка все так же неизменна - воин+полувоин+2 каких-нибудь мага. Нет, разумеется, вы вольны выбирать то, что по душе, вот только вышеуказанная классическая схема диктуется вопросом баланса. Даже если учитывать, что много позже появится возможность продвинуться в более высокий класс. Имен по умолчанию как не было, так и нет. А ведь можно было придумать и имена, и придать индивидуальность - диалоги-то ведь потрудились переписать, и в результате объем текста увеличился более чем в полтора раза по сравнению с оригиналом. Да и диалоги стали менее банальными.

Во второй части в этом плане ситуация прямо противоположна. Вместо безликих уродцев у нас вполне живые персонажи. Два мужских и один женский... Здесь и в версии для GBA их зовут Firion и Gus, в то время как в переводе NES'овской версии фигурировали Фрионел и Гай. И только девушка остается Марией вне зависимости от платформы. О четвертом товарище, Леоне, разговор особый. Вообще-то четвертое место вакантно в связи с выбытием из строя (почти до конца игры) вышеуказанного товарища, но это не значит, что оно будет пустовать. С полдюжины персонажей - столько же, сколько в оригинале - различных профессий внесут посильный вклад в освобождение мира от перхоти... некоторые посмертно. Несколько более подробно о самом сюжете написано в обзорах FF2 для NES и WSC.

Не будем в 153-ий раз мурыжить ту же тему и расписывать "прелести" геймплэя первых "финалок". Это так же бессмысленно и однообразно, как занятия профессиональным дайвингом в собственной обдолбанной ванне. Однако извиняюсь, но промолчать о боевой системе FF2 не могу. Тем более, она никуда не делась. В 1988 году кто-то в Square задумал внедрить про-CRPG-шную систему прокачки в пошаговую боевую систему. Как результат - полный провал, но знатный прецедент и повод для охаживая игры грязным сапогом от не особо терпеливых ролевиков, коих большинство. Да и терпеливые не в восторге. Зато в обоих римейках Square отказалась от ограничений инвентаря и дурацкой системы "пропажи ходов" при преждевременной гибели предназначавшихся для аннигиляции монстров. А на дурацкую систему прокачки из FF2 есть клин в виде того самого easy mode.

Технически игра преобразилась ровно настолько, насколько могла преобразиться картриджная игра при переносе ее на диск. Графика осталось такой же (а читавшие обзоры для WSC знают, что внешне части отличаются друг от друга) с поправкой на количество цветов и разрешение. И большое спасибо щедрому человеку, не поскупившемуся на замечательные CG-ролики предыстории, вполне прилично смотревшиеся бы и на второй PlayStation (хотя в случае со второй частью ролик на движке в версии для WSC более внятно излагал происходящее). Еще бы, надо ж чем-то было диск забивать. Второе спасибо уходит в адрес отвечавшего за музыку человека, подводившего композиции игры к стандарту звучания компакт-диска. Жаль, что до этого не додумались отвечавшие за звук портов FFIV-VI.

В итоге мы имеем последнюю англоязычную JRPG для PS one и возможность оценить первые части легендарной серии в хорошем качестве и на приставке, а не на эмуляторе. И все равно не могу не сказать, что римейки первых частей на GBA, Dawn of Souls, оказались куда более проработанными и включали в себя еще и бонусные данджеоны и режимы, в то время как Origins ограничилась лишь прейскурантом монстров, призов и локаций - поэтому и оценки ниже. Хотя за оригинальные иллюстрации Йоситаки Амано спасибо.

Материал взят с http://jrpg.org

 


Добавлено: 2011-07-06 16:39:25    Просмотров: 698
RSS Feeds
Последние добавления
home contact search contact search