Главная arrow База Переводов arrow Taiyou no Yuusha - Fighbird (J) [!] Magic Team 
04.12.2024 г.
Краткие новости
Уважаемые ретрогеймеры!
 
Позвольте с гордостью сообщить, что нашей группе исполнилось 10 лет! Начиналось всё в далёком 2005 году с группы начинающих энтузиастов, выпускающих переводы, которые мы и по сей день дорабатываем.
 
Сегодня в портфеле команды более сотни переводов на русский язык, выполненных для 11 консолей, более десятка собственных и модифицированных сторонних программ, неплохая подборка документации, прохождений и сдампленных игр. Помимо этого, наш проект «База переводов Chief-NET» прижился и является на сегодня уникальным в своём роде для всех ретрогеймеров СНГ. За прошедшие 10 лет мы проделали трудный путь и стали одной из лидирующих групп на российской ромхакинг-сцене. За эти годы наш сайт и форум меняли свои хостинги, постоянно менялся состав команды, но мы регулярно старались вас радовать новыми свершениями.
 
В этот замечательный юбилей мы решили тряхнуть стариной и приготовили несколько сюрпризов. Для начала мы рады сообщить, что закончены переводы киберпанковской игры Phantom 2040 (SNES)  и отличного пазл-платформера по известной вселенной - Wonderland Dizzy (NES).  Примечательно, что русский перевод Диззи был выполнен спустя несколько дней после официального релиза игры. В довесок к русскому переводу известным фанатом Dizzy было подготовлено прохождение.
 
Помимо переводов до конца года мы запускаем два конкурса: «Лотерея Chief-NET 2015»  и «Диззи в стране чудес».  Подробнее читайте на их страницах.
 
Напоследок мы приготовили модификацию нашего форума, внедрив в него модуль под названием «Система коллективного перевода текстов»!  Он представляет эдакий аналог проектов наподобие notabenoid и opennota, только заточенный под работу на нашем форуме. Приглашаем всех переводчиков принять активное участие в тестировании новой системы.
 
На этом мы прощаемся с вами и уходим отмечать юбилей!

dizzy

 
Цитаты
Иоганн Вольфганг Гёте: "Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своём."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
База переводов
Файл с изображением был загружен успешно!  Все изменения сохранены

Taiyou no Yuusha - Fighbird (J) [!] Magic Team

Taiyou no Yuusha - Fighbird (J) [!] Magic Team

Платформа: N.E.S. (NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM) Разработчик: Irem Издатель: Sunrise
Год выпуска: 1992 Жанр игры: Shoot’Em Up
Группа перевода: Magic Team
Переводчики: Hatsuyuki, Greengh0st
Ссылка на страницу перевода
Леталка-стрелялка с видом сверху по одноимённому японскому мультфильму. Летит истребитель и уничтожает всяких врагов, но тут у вас под управлением целый отряд из футуристической боевой техники, причём не только летающие истребители, но и ездящая бронетехника (всего 5 разных штук, бронетехника, не такая быстрая, как истребитель и малость неповоротливая, умеет ездить даже по воде). В любую секунду можно заменить одну боевую машину на другую. У каждой из них своё оружие и соответственно свои апгрейды для него (хотя, для любой боевой машины, чтоб проапгрейдится нужно брать одни и те же призы). Каждый уровень поделен на три этапа. В первом (именно здесь включен таймер) надо спасать людей и выполнять задания. Второй - что-то вроде тренировочного полета: летишь, стреляешь, собираешь оружие (от двойных зарядов до мощных самонаводящихся ракет), и так пока не надоест. На третьем этапе наш герой и его истребитель превращаются... в трансформера, который и пойдет на разборку с боссом. Враги это тоже футуристическая боевая техника, а ещё ваш враг это время, пока оно не закончилось нужно успеть выполнить задание. Ограничение времени не представляет опасности, если действовать быстро или поймать бонус с часами. В отличие от многих леталок-стрелялок вы не погибните от первого попадания, у вас шкала сердечек которые к тому же можно пополнять. Динамика боёв не очень торопливая (хотя, как уже было сказано, фактор времени для прохождения присутствует). Сложность боёв не очень высокая (ограниченность времени может быть ещё опаснее). Уровней маловато. Графика нормальная. Ну а в целом эта леталка-стрелялка с выдумкой и не особенно сложная.

Добавлено: 2014-05-01 11:40:22    Просмотров: 456
RSS Feeds
Последние добавления
home contact search contact search