Главная arrow База Переводов arrow NARC (P) 
08.07.2025 г.
Краткие новости
Очередной перевод с японского языка: Lupin Sansei - Pandora no Isan (N.E.S.). Игра является продолжением фильма Люпен III: Замок Калиостро. Леди Кларисса была похищена. Никто не знает, кто за это ответственен и где её держат. Люпену и сотоварищам снова предстоит спасти её и вдобавок разгадать тайну наследия Пандоры (той самой, что открыла ларец). Противостоять команде отчаянных воров будет их постоянный враг инспектор Зенигата. Правда и помощь, в лице Мине Фуджико, не заставит себя долго ждать. В общем играть, играть и играть! Как поклонникам сериала про Люпена Третьего, так и будущим его фанатам. А вы ими непременно станете.

zenigatanosmalllupin

 
Цитаты
А.К. Толстой: "Некоторые переводы могут передать лучше мысль поэта, чем он сам это сделал. Бюст Гомера в Неаполе, наверное, больше похож на него, чем его собственное лицо, если, как я надеюсь, он существовал."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
База переводов

NARC (P)

NARC (P)

Платформа: N.E.S. (NINTENDO ENTERTAINMENT SYSTEM) Разработчик: Williams Издатель: Williams
Год выпуска: 1988 Жанр игры: Run and gun
Группа перевода: Электроника
Переводчики: Электроника
Ссылка на страницу перевода
Небольшая разминка перед основным блюдом. Спасибо andrey228 за этот картридж, теперь у нас в наличии очередная русская версия из далеких деяностых. Данная игра упоминалась в журнале "Великий Дракон" в 21-ом номере на странице 95. В игре переведены все тексты (порой весьма вольно), и многие графические надписи на уровнях, элементы интерфейса и заставки. Пожалуй, из всех сдампеных до сего времени переводов, этот наиболее полный и продвинутый, так как использовался даже хак исполняемого кода, который выводит на экран часть надписей.
К сожалению, микросхема ПЗУ не считывается стабильно, снять с нее точный дамп не удалось, так что пришлось исправлять явно битые участки кода и данных, в сравнении с оригинальной версией. В результате получился рабочий дамп с сохраненным русским переводом, но вполне возможно, что он отличается в чем-то от оригинала, который, я надеюсь, попадется мне в руки еще раз.

Добавлено: 2010-08-29 09:09:22    Просмотров: 410
RSS Feeds
Последние добавления
home contact search contact search