Guyver
Я меню сам не смотрел ещё, но они по ходу или отдельным шрифтом, или вообще нарисованы... Графика...
61. Guyver - 14 Января, 2016 - 11:32:41 - перейти к сообщению
62. Malzar - 14 Января, 2016 - 11:33:21 - перейти к сообщению
Malzar
А меню приказов? Там шрифт такой же как и в юнитах и зданиях.
А меню приказов? Там шрифт такой же как и в юнитах и зданиях.
63. Guyver - 14 Января, 2016 - 11:33:49 - перейти к сообщению
Guyver
Не смотрел...
Не смотрел...
64. gegmopo3 - 14 Января, 2016 - 11:34:18 - перейти к сообщению
gegmopo3
Меню
Move, Road, City и т.д.
Просто так не найдешь.
Он картой тайловой там лежит.
В роме лежит по адресу $C6FBE
Шрифт $С528В
Меню
Move, Road, City и т.д.
Просто так не найдешь.
Он картой тайловой там лежит.
В роме лежит по адресу $C6FBE
Шрифт $С528В
65. Malzar - 14 Января, 2016 - 11:34:56 - перейти к сообщению
Malzar
А можно делать неповный перевод, не переводить богиню и подскаски?
Я то что важно перевел , еще дипломатию неполностью перевел. А технологии юниты и их описания я перевел. Выходит 80-90% переведено.
А можно делать неповный перевод, не переводить богиню и подскаски?
Я то что важно перевел , еще дипломатию неполностью перевел. А технологии юниты и их описания я перевел. Выходит 80-90% переведено.
66. Pantamorph - 14 Января, 2016 - 11:35:22 - перейти к сообщению
Pantamorph
Думаю лучше перевести всё полностью, greengh0st даже Debug меня заставил перевести)))
Думаю лучше перевести всё полностью, greengh0st даже Debug меня заставил перевести)))
67. greengh0st - 14 Января, 2016 - 11:36:14 - перейти к сообщению
greengh0st
Не ну ты Женька написал,заставил))) Ты же сам хотел суперкачественный перевод.
Не ну ты Женька написал,заставил))) Ты же сам хотел суперкачественный перевод.
68. Pantamorph - 14 Января, 2016 - 11:37:07 - перейти к сообщению
Pantamorph
Но DEBUG то не появляется в игре, это как над игрой надо пошаманить, чтобы вызвать его?
Но DEBUG то не появляется в игре, это как над игрой надо пошаманить, чтобы вызвать его?
69. greengh0st - 14 Января, 2016 - 11:37:49 - перейти к сообщению
greengh0st
А вдруг кто то полезет)))А там усе по русски)))Прикинь как удобно)))
А вдруг кто то полезет)))А там усе по русски)))Прикинь как удобно)))
70. TrickZter - 14 Января, 2016 - 11:38:12 - перейти к сообщению
TrickZter
Всё правильно, надо весь текст переводить, я вот в BB даже системные сообщения для PS3 и XBox версии перевёл
Хотя, возможно, после окончания перевода портирую перевод на консоли :rolleyes:
Всё правильно, надо весь текст переводить, я вот в BB даже системные сообщения для PS3 и XBox версии перевёл
Хотя, возможно, после окончания перевода портирую перевод на консоли :rolleyes:
71. Guyver - 14 Января, 2016 - 11:45:10 - перейти к сообщению
Guyver
Меню кое-как перерисовал, сейчас дорисовываю лого. Трудно, так как тайлы хранятся через байт, как юникод...
Меню кое-как перерисовал, сейчас дорисовываю лого. Трудно, так как тайлы хранятся через байт, как юникод...
72. News_Bot - 14 Января, 2016 - 11:45:35 - перейти к сообщению
~Z~
сколько еще осталось? yahoo интересно будет погомать...
сколько еще осталось? yahoo интересно будет погомать...
73. Guyver - 14 Января, 2016 - 11:46:05 - перейти к сообщению
Guyver
Ну... Все запары с графикой... И есть ещё слов 10, которые не совсем корректно отображаются... А так всё сделано...
Ну... Все запары с графикой... И есть ещё слов 10, которые не совсем корректно отображаются... А так всё сделано...
74. News_Bot - 14 Января, 2016 - 11:46:33 - перейти к сообщению
~Z~
Ш И К А Р Н О yu ! спасибо за еще один перевод для Snes!!!
Ш И К А Р Н О yu ! спасибо за еще один перевод для Snes!!!
75. News_Bot - 14 Января, 2016 - 11:46:59 - перейти к сообщению
Mlegion
Как дела с обоими переводами?
Как дела с обоими переводами?
76. Guyver - 14 Января, 2016 - 11:47:23 - перейти к сообщению
Guyver
Как? Да осталась запакованная графика. А так вроде всё переведено (я про русский)...
Как? Да осталась запакованная графика. А так вроде всё переведено (я про русский)...
77. gegmopo3 - 14 Января, 2016 - 11:47:47 - перейти к сообщению
gegmopo3
Ну так, решать будем?
Ну так, решать будем?
78. Guyver - 14 Января, 2016 - 11:48:10 - перейти к сообщению
Guyver
Подготовлю скрины того что нужно тогда...
Подготовлю скрины того что нужно тогда...
79. gegmopo3 - 14 Января, 2016 - 11:48:34 - перейти к сообщению
gegmopo3
Окей) и объяснение как туда добраться))
Окей) и объяснение как туда добраться))
80. News_Bot - 14 Января, 2016 - 11:49:22 - перейти к сообщению
Mlegion
Пока игра до переводиться побалуете скриншотами?
Пока игра до переводиться побалуете скриншотами?
81. News_Bot - 14 Января, 2016 - 11:49:49 - перейти к сообщению
Mefistotel
Гайв, так ты скринов не сделал и сейвов перед графикой или как?
Каков прогресс? 1,5 года прошло.
Гайв, так ты скринов не сделал и сейвов перед графикой или как?
Каков прогресс? 1,5 года прошло.
82. News_Bot - 14 Января, 2016 - 11:50:16 - перейти к сообщению
Mlegion
Поднимаю вопрос.
Поднимаю вопрос.
83. News_Bot - 14 Января, 2016 - 11:50:48 - перейти к сообщению
Mefistotel
Владимир нынче шибко занят и не может заняться своими старыми проектами. :rolleyes:
Владимир нынче шибко занят и не может заняться своими старыми проектами. :rolleyes:
84. Mefistotel - 14 Января, 2016 - 11:51:56 - перейти к сообщению
Guyver, ты обещал всё подобрать, подбить и передать мне на возможную доделку.
85. Leon - 05 Мая, 2017 - 22:14:06 - перейти к сообщению
Цитата:
Осталось мне перевести текста примерно 10%. Меню ещё не смотрел... Надеюсь, там не будет пожатой графики...
А где найти эту локализацию?
Тут искал:
http://chief-net.ru/index.php?op...23&Itemid=40
НЕТ(
Облазил все торренты, нету(
облазил все формумы, максимум нашел картинки(
Ребят, сам раньше сидел с переводом этой игры на SNES
(перевод был записан на листочке, для каждой локации)
Помогите вспомнить детство, так хочется на SNES запустить
86. Guyver - 06 Мая, 2017 - 01:12:39 - перейти к сообщению
Игра не переведена до конца. Текст переведён, а меню - нет. Они там запакованы. Проект надо доделывать... А мне некогда. Помочь хочешь?
Нужно найти в игре все непереведённые места (сохраниться прямо перед ними) и описать какое именно меню недопереведено. Попутно можно потестить перевод на ошибки/опечатки...
Нужно найти в игре все непереведённые места (сохраниться прямо перед ними) и описать какое именно меню недопереведено. Попутно можно потестить перевод на ошибки/опечатки...
87. Leon - 06 Мая, 2017 - 20:26:48 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
Нужно найти в игре все непереведённые места (сохраниться прямо перед ними) и описать какое именно меню недопереведено.
В каком эмуляторе делать сохранения?
Guyver пишет:
Игра не переведена до конца. Текст переведён, а меню - нет. Они там запакованы.
надо глянуть, есть наработки как все делалось?
(что бы заново алгоритм распаковки не создавать)
Guyver пишет:
Проект надо доделывать... А мне некогда. Помочь хочешь?
Да, есть желание, текст свой на листочках постараюсь найти)
Guyver пишет:
Попутно можно потестить перевод на ошибки/опечатки...
Постараюсь привлечь отца) Он у меня филолог
88. Guyver - 07 Мая, 2017 - 00:45:01 - перейти к сообщению
Да там текст-то не особо филологический. Я старался сохранить "дух игры" и не отходить от канона - большая часть текста взята/адаптирована из персональной версии игры (версия dos).
Алгоритм-то разобран, как помню. Нужны лишь сейвы и время хакера, который достанет графику и потом еёё обратно вставит. Ну и мне время - перерисовать всё...
Алгоритм-то разобран, как помню. Нужны лишь сейвы и время хакера, который достанет графику и потом еёё обратно вставит. Ну и мне время - перерисовать всё...
89. Leon - 07 Мая, 2017 - 04:35:02 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
ok, где взять все наработки? может создашь торрент трекерЯ старался сохранить "дух игры" и не отходить от канона - большая часть текста взята/адаптирована из персональной версии игры (версия dos).
хотя можно использовать и файлообменник, не принципиально)
предварительно все сжав и сказав контрольные суммы
Кстати в Civ IV: Warlords & BTS & Colonization & All Mods (проект 2017 года) я занимаюсь, в хакинге игры, что бы игра поддерживала несколько локализаций на русский и ещё несколько переводчиков есть, кто занимается собственно переводом)
И кстати, у вас IPS-патчер не поддерживает проверку контрольной суммы из-за чего можно пропатчить не ту версию игры, или даже совсем другую игру
Предлагаю внедрить расчет хэш-суммы придуманный мной (менее 5 строчек кода)
Спойлер (Отобразить)
90. Guyver - 07 Мая, 2017 - 04:58:06 - перейти к сообщению
Нет. Если ты криворукий, даже проверка эта не поможет. Плавали - знаем. А как быть с переводами, которые ставятся на любой ром?