Ace Lightning
По поступившим просьбам в Мести Бельмонда перерисую шрифт, сделаю получше))
Получается, что переведённый ром можно поправлять практически до бесконечности, и всем всё равно не угодишь))
61. Ace Lightning - 03 Февраля, 2016 - 01:08:04 - перейти к сообщению
62. Guyver - 03 Февраля, 2016 - 01:08:41 - перейти к сообщению
Guyver
Это ещё что, бывает даже так, что выпускают 2 версии перевода, а то и больше - для разных "потребителей" ;о)
Это ещё что, бывает даже так, что выпускают 2 версии перевода, а то и больше - для разных "потребителей" ;о)
63. alex_231 - 03 Февраля, 2016 - 01:09:07 - перейти к сообщению
alex_231
Не, ну это уже совсем извращение (тихонько отодвинул материалы общего перевода CT в сторону )
Не, ну это уже совсем извращение (тихонько отодвинул материалы общего перевода CT в сторону )
64. lupus - 03 Февраля, 2016 - 01:09:42 - перейти к сообщению
lupus
В сети есть переводы всех диалогов, главное хакнуть...
Цитата:
Ещё не переведены (на сколько я знаю ) на русский ... Castlevania на Nintendo64
В сети есть переводы всех диалогов, главное хакнуть...
65. Guyver - 03 Февраля, 2016 - 01:10:23 - перейти к сообщению
Guyver
Правда, некоторые диалоги, которые есть в сети, уж очень сильно олитературенны ;о)
Правда, некоторые диалоги, которые есть в сети, уж очень сильно олитературенны ;о)
66. lupus - 03 Февраля, 2016 - 01:10:47 - перейти к сообщению
lupus
Я это к тому, что главная сложность - хакинг игр серии на N64 B)
Я это к тому, что главная сложность - хакинг игр серии на N64 B)
67. Mefistotel - 03 Февраля, 2016 - 01:11:23 - перейти к сообщению
Mefistotel
Пруфлинк, пожалуйста.
Цитата:
В сети есть переводы всех диалогов, главное хакнуть...
Пруфлинк, пожалуйста.
68. Guyver - 03 Февраля, 2016 - 01:15:12 - перейти к сообщению
69. Ace Lightning - 03 Февраля, 2016 - 01:15:49 - перейти к сообщению
Ace Lightning
Я бы не сказал, что там хорошо всё переведено...
Я бы не сказал, что там хорошо всё переведено...
70. lupus - 03 Февраля, 2016 - 01:16:21 - перейти к сообщению
lupus
Ну хорошо или нет, это отдельный вопрос. Осталось хакнуть. Я не большой спец в алгоритмах сжатия, но имхо там всё упаковано. Ковырялся как-то - нашёл несколько надписей непожатых и всё.
Ну хорошо или нет, это отдельный вопрос. Осталось хакнуть. Я не большой спец в алгоритмах сжатия, но имхо там всё упаковано. Ковырялся как-то - нашёл несколько надписей непожатых и всё.
71. TrickZter - 03 Февраля, 2016 - 01:17:05 - перейти к сообщению
TrickZter
Даже без английского текста видно, что переводы сделаны хреново. Всё это никуда не годится.
Не только хакнуть, но и перевести. То есть "осталось" сделать все 100% хакинга, перевода и программирования (если потребуется)
Цитата:
.Я бы не сказал, что там хорошо всё переведено..
Даже без английского текста видно, что переводы сделаны хреново. Всё это никуда не годится.
Цитата:
Осталось хакнуть.
Не только хакнуть, но и перевести. То есть "осталось" сделать все 100% хакинга, перевода и программирования (если потребуется)
72. Ace Lightning - 03 Февраля, 2016 - 01:18:06 - перейти к сообщению
Ace Lightning
В Castlevania II: Belmont's Revenge заменил слово "время" на изображение часов. Лучше стало или нет?
http://i20.fastpic.ru/big/2011/0...ca14cbba7c24.jpg
В Castlevania II: Belmont's Revenge заменил слово "время" на изображение часов. Лучше стало или нет?
http://i20.fastpic.ru/big/2011/0...ca14cbba7c24.jpg
73. lupus - 03 Февраля, 2016 - 01:18:30 - перейти к сообщению
lupus
Ага, их родимых.
Ага, их родимых.
74. Guyver - 03 Февраля, 2016 - 01:19:01 - перейти к сообщению
Guyver
С часиками стало лучше. Можно сделать все 3 перевода с разными шрифтами, но мне нравится первый ;о)
С часиками стало лучше. Можно сделать все 3 перевода с разными шрифтами, но мне нравится первый ;о)
75. greengh0st - 03 Февраля, 2016 - 01:19:26 - перейти к сообщению
greengh0st
а мне третий понравился))) необычный, хотя и первый прикольный.
а мне третий понравился))) необычный, хотя и первый прикольный.
76. TrickZter - 03 Февраля, 2016 - 01:19:57 - перейти к сообщению
TrickZter
С часами здорово придумал, я в своё время такую же фишку с вывесками INN в шестой финалке проделал - нарисовал кровати А из шрифтов больше понравился второй
С часами здорово придумал, я в своё время такую же фишку с вывесками INN в шестой финалке проделал - нарисовал кровати А из шрифтов больше понравился второй
77. Ace Lightning - 03 Февраля, 2016 - 01:21:10 - перейти к сообщению
Ace Lightning
Ыыы.. всем разные понравились Хоть три разных перевода делай))
Ыыы.. всем разные понравились Хоть три разных перевода делай))
78. Ace Lightning - 03 Февраля, 2016 - 01:21:46 - перейти к сообщению
Ace Lightning
Патч v1.3 для Castlevania II: Belmont's Revenge
Castlevania II - Belmont's Revenge (U) [!] [T+Rus_Ace Light ning v1.3].exe
Изменения:
-Слово "ВРЕМЯ" заменено на изображение часов
-Изменен шрифт
-Запятая придвинута ближе к букве, после которой она стоит
Патч v1.3 для Castlevania II: Belmont's Revenge
Castlevania II - Belmont's Revenge (U) [!] [T+Rus_Ace Light ning v1.3].exe
Изменения:
-Слово "ВРЕМЯ" заменено на изображение часов
-Изменен шрифт
-Запятая придвинута ближе к букве, после которой она стоит
79. Mefistotel - 03 Февраля, 2016 - 01:28:45 - перейти к сообщению
Чертовщина какая-то. Этого перевода также нет в Базе. Где я был в мае 2008.
У кого осталась версия 1,3 - скиньте, пжл.
У кого осталась версия 1,3 - скиньте, пжл.
80. omonim2007 - 03 Февраля, 2016 - 16:14:05 - перейти к сообщению
Приветствую!
Рекомендую просматривать мои сборки, там много подобных эксклюзивов ))
В аттаче перевод.
Рекомендую просматривать мои сборки, там много подобных эксклюзивов ))
В аттаче перевод.