Заботясь о психическом состоянии своих впечатлительных детишек, которые всегда и во всём понимают всё буквально, американцы и европейцы выпуская на свои рынки консольные игры (которые в основном разрабатывались в Японии) во время их локализации жёстко их цензурили. По-дурацки перерисовывали титульники, спрайты персонажей, по-своему придумывая непонятные сюжеты (хотя некоторые игры, благодаря тем же янкам, вышли лучше оригиналов

, Power Blade, например). Так вот о чём я? Все мы в детстве играли в одну замечательную игру, разработанную компанией CAPCOM для консоли NES в 1990 году под названием Nemo - Pajama Hero (у японцев) и Little Nemo - The Dream Master (в Америке и Европе). Практически у всех в России на картриджах была спираченная китайцами японская версия, в которую все с удовольствием играли даже не зная японского языка. Когда в сети появились первые ромхакерские ресурсы с эмуляторами олдскульных игр и дампы ромов к ним, скачал я американскую версию этой игры, сыграл и... Появилось смутное подозрение, что что-то с игрой не так и чего-то в ней не хватает

Полазил по сети, поискал информацию и вот оно чё, Михалыч! Для локализации на своих рынках америкашки и европейцы убрали в своих версиях у Флипа и гориллы из ртов цигарки! Кому как, а я очень не люблю, когда в играх что-то убирают. Поэтому сделал эту игру незацензуренной, вернув сигаретки их обладателям

Ниже прилагаю три рома с версиями этой игры. Первый - исправленная U [!] версия, второй - хак Гайвера с добавлением трёх дополнительных касаний персонажу (кстати, очень полезный хак!) и третий ром, с искоренённой цензурой, вполне качественный перевод от группы ШЕДЕВР.
В общем - Паяма-чизама, чизама-пижама!